Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 14 : 6 >> 

AYT: Yosua, anak Nun, dan Kaleb, anak Yefune, yang ikut mengintai negeri itu, merobek pakaian mereka.


TB: Tetapi Yosua bin Nun dan Kaleb bin Yefune, yang termasuk orang-orang yang telah mengintai negeri itu, mengoyakkan pakaiannya,

TL: Tetapi oleh Yusak bin Nun dan Kaleb bin Yefuna, yang dari pada pengintai negeri itu juga, dikoyak-koyakkannya pakaiannya sendiri,

MILT: Dan Yosua anak Nun, dan Kaleb anak Yefune, dari para pengintai negeri itu, mengoyakkan pakaian mereka.

Shellabear 2010: Yusak bin Nun dan Kaleb bin Yefune, yang termasuk di antara orang-orang yang mengintai negeri itu, mengoyakkan pakaian mereka sendiri

KS (Revisi Shellabear 2011): Yusak bin Nun dan Kaleb bin Yefune, yang termasuk di antara orang-orang yang mengintai negeri itu, mengoyakkan pakaian mereka sendiri

KSKK: Yosua, putra Nun, dan Kaleb, putra Yefune, yang termasuk mereka yang mengintai negeri itu, mengoyakkan pakaian mereka

VMD: Yosua dan Kaleb sangat marah. Yosua anak Nun dan Kaleb anak Yefune, kedua-duanya ikut menyelidiki negeri itu.

BIS: Yosua anak Nun dan Kaleb anak Yefune, dua di antara mata-mata itu, merobek pakaian mereka tanda berdukacita.

TMV: Yosua anak Nun dan Kaleb anak Yefune, dua orang antara pengintip itu, mengoyakkan pakaian mereka sebagai tanda bersedih.

FAYH: Dua dari antara para pengintai, yaitu Yosua putra Nun dan Kaleb putra Yefune, merobek-robek pakaian mereka

ENDE: Dan Josjua' bin Nun serta Kaleb bin Jefune dari antara mereka jang telah menjuluhi negeri itu menjobek pakaiannja.

Shellabear 1912: Maka oleh Yosua bin Nun dan Kaleb bin Yefune yang dari pada orang yang telah mengintai tanah itu dikoyakkannya pakaiannya sendiri.

Leydekker Draft: Maka Jehawsjusza 'anakh laki-laki Nun, dan Kalejb 'anakh laki-laki Jefunej, jang deri pada segala penjulu tanah 'adanja, mentjarikhlah pakajin-pakajinnja.

AVB: Yosua anak Nun dan Kaleb anak Yefune, yang termasuk antara orang yang mengintip negeri itu, mengoyakkan pakaian mereka sendiri


TB ITL: Tetapi Yosua <03091> bin <01121> Nun <05126> dan Kaleb <03612> bin <01121> Yefune <03312>, yang termasuk <04480> orang-orang yang telah mengintai <08446> negeri <0776> itu, mengoyakkan <07167> pakaiannya <0899>,


Jawa: nanging Yusak bin Nun lan Kaleb bin Yefune, panunggalane kang wus padha nelik tanah iku, padha nyuwek sandhangane,

Jawa 1994: Yosua bin Nun lan Kalèb, sing uga padha dadi telik mau, padha nyuwèk-nyuwèk sadhangané, mretandhani sedhihing atiné.

Sunda: Ari Yosua bin Nun jeung Kaleb bin Yepune, dua jelema anu tas ngalongok tanah tea nyarosoeh pakeanana bawaning ku susah,

Madura: Tape Yusak ana’na Nun ban Kaleb ana’na Yefune, setamaso’ ta-mata se eotos kaangguy nalektegi Kana’an rowa, nyebbit kalambina menangka tandha ja’ rentek atena,

Bali: Daweg punika Dane Yosua okan Dane Nun, miwah Kaleb okan Dane Yepune, sang kalih sane pecak sareng-sareng dados mata-mata, raris nguek panganggennyane makadados cihna kasungsutan kayun danene.

Bugis: Yosua ana’ Nun sibawa Kaléb ana’ Yéfune, duwa ri yelle’na mata-mataéro, sapé’i pakéyanna mennang tanrang asarang.

Makasar: Yosua ana’na Nun siagang Kaleb ana’na Yefune, rua tau battu ri anjo mata-mataya, nakekkeki pakeanna ke’nanga pammateinna angkana susai ke’nanga.

Toraja: Apa iatu Yosua, anakna Nun, sia Kaleb, anakna Yefune, sangbilangan tu to umparessa buni tondok iato, usserek-serek tamangkalena;

Karo: Janah Josua anak Nun ras Kalep anak Jepune, dua kalak i bas mata-mata e, ncaingken uisna perban cedana atena.

Simalungun: Tapi anggo si Josua, anak ni si Nun pakon si Kaleb, anak ni si Jepunne, na dihut mangkahapi tanoh ai, irigati sidea ma hiou ni sidea bei.

Toba: Alai anggo si Josua, anak ni si Nun dohot si Kaleb, anak ni si Jepune, angka na dohot mangkahapi tano i, manansani ulosnasida be.


NETBible: And Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, two of those who had investigated the land, tore their garments.

NASB: Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, of those who had spied out the land, tore their clothes;

HCSB: Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who scouted out the land, tore their clothes

LEB: At the same time, two of those who had explored the land, Joshua (son of Nun) and Caleb (son of Jephunneh), tore their clothes in despair.

NIV: Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who had explored the land, tore their clothes

ESV: And Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were among those who had spied out the land, tore their clothes

NRSV: And Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who had spied out the land, tore their clothes

REB: and two of those who had explored the land, Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, tore their clothes,

NKJV: But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were among those who had spied out the land, tore their clothes;

KJV: And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, [which were] of them that searched the land, rent their clothes:

AMP: And Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among the scouts who had searched the land, rent their clothes,

NLT: Two of the men who had explored the land, Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, tore their clothing.

GNB: And Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, two of the spies, tore their clothes in sorrow

ERV: Joshua and Caleb became very upset. (Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh were two of the men who explored the land.)

BBE: And Joshua, the son of Nun, and Caleb, the son of Jephunneh, two of those who had been to see the land, giving signs of grief,

MSG: Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, members of the scouting party, ripped their clothes

CEV: Joshua and Caleb tore their clothes in sorrow

CEVUK: Joshua and Caleb tore their clothes in sorrow

GWV: At the same time, two of those who had explored the land, Joshua (son of Nun) and Caleb (son of Jephunneh), tore their clothes in despair.


NET [draft] ITL: And Joshua <03091> son <01121> of Nun <05126> and Caleb <03612> son <01121> of Jephunneh <03312>, two of <04480> those who had investigated <08446> the land <0776>, tore <07167> their garments <0899>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 14 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel