Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 16 : 27 >> 

AYT: Jadi, mereka pun menjauh dari perkemahan Korah, Datan, dan Abiram. Lalu, Datan dan Abiram keluar dan berdiri di pintu tenda mereka, bersama istri mereka, putra-putra mereka, dan anak-anak mereka yang masih kecil.


TB: Maka pergilah mereka dari sekeliling tempat kediaman Korah, Datan dan Abiram. Keluarlah Datan dan Abiram, lalu berdiri di depan pintu kemah mereka bersama-sama dengan isterinya, para anaknya dan anak-anak yang kecil.

TL: Maka diundurkan oranglah akan mereka itu dari keliling tempat kediaman Korah, Datan dan Abiram; maka keluarlah Datan dan Abiram, lalu berdiri di pintu kemahnya serta dengan bininya dan anaknya laki-laki dan segala anak-anaknya.

MILT: Dan mereka menjauhkan diri dari tempat kediaman Korah, Datan dan Abiram, dari sekelilingnya. Dan Datan serta Abiram keluar seraya berdiri di pintu perkemahan mereka, juga istri-istri mereka dan anak-anak mereka serta kanak-kanak mereka.

Shellabear 2010: Maka menjauhlah mereka dari sekitar kediaman Qarun, Datan, dan Abiram. Datan dan Abiram keluar, lalu berdiri di depan pintu kemah mereka beserta istri, anak-anak, juga anak-anak yang masih kecil-kecil.

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka menjauhlah mereka dari sekitar kediaman Qarun, Datan, dan Abiram. Datan dan Abiram keluar, lalu berdiri di depan pintu kemah mereka beserta istri, anak-anak, juga anak-anak yang masih kecil-kecil.

KSKK: Mereka mengundurkan diri dari daerah dekat kemah-kemah Korah, Datan dan Abiram; mereka keluar dan berdiri bersama dengan istri-istri, putra-putra dan anak-anak kecil mereka.

VMD: Jadi, mereka menjauhkan diri dari tenda Korah, Datan, dan Abiram. Datan dan Abiram pergi ke tenda mereka. Mereka berdiri di luar tendanya bersama istri, anak-anak, dan bayi-bayinya.

BIS: Lalu orang-orang Israel itu menyingkir dari kemah-kemah Korah, Datan dan Abiram. Datan dan Abiram sudah keluar dan sedang berdiri di pintu kemah masing-masing, dengan anak istri mereka.

TMV: Maka mereka menjauhkan diri dari khemah Korah, Datan, dan Abiram. Datan dan Abiram sudah keluar dari khemah dan sedang berdiri di pintu khemah bersama-sama anak isteri mereka.

FAYH: Orang banyak itu menyingkir dari kemah-kemah Korah, Datan, dan Abiram. Datan dan Abiram keluar, dan berdiri di pintu masuk kemah mereka dengan istri serta anak-anak mereka.

ENDE: Maka mundurlah mereka dari sekeliling kediaman Korah, Datan dan Abiram. Datan dan Abiram keluar dan berdiri dipintu kemahnja bersama dengan anak-bininja.

Shellabear 1912: Setelah itu maka undurlah sekaliannya dari tempat kedudukkan Korah dan Datan dan Abiram dari segala pihak maka keluarlah Datan dan Abiram lalu berdiri di pintu kemah masing-masing serta dengan anak istrinya dan segala anak buahnya.

Leydekker Draft: Maka mudikhlah marika 'itu deri sisij tampat kadudokan KHawrah, Datan, dan 'Abiram, deri pada kulilingnja: maka kaluwarlah Datan dan 'Abiram, sambil berdirij pada pintu pasanggarahannja dengan bini-bininja, dan 'anakh-anakhnja laki-laki, dan segala 'anakh bowahnja.

AVB: Maka jemaah itu pun pergi jauh dari sekitar kediaman Korah, Datan, dan Abiram. Datan dan Abiram keluar, lalu berdiri di depan pintu khemah mereka berserta isteri, anak-anak lelaki, juga anak-anak yang masih kecil-kecil.


TB ITL: Maka pergilah <05927> mereka dari <05921> sekeliling <05439> tempat kediaman <04908> Korah <07141>, Datan <01885> dan Abiram <048>. Keluarlah <03318> Datan <01885> dan Abiram <048>, lalu berdiri <05324> di depan pintu <06607> kemah <0168> mereka bersama-sama dengan isterinya <0802>, para anaknya <01121> dan anak-anak yang kecil <02945>.


Jawa: Wong-wong banjur padha sumingkir saka ing saubenge tarube Korakh, Datan lan Abiram. Datan lan Abiram banjur padha metu ngadeg ana ing lawanging tarube karo somahe, sarta anak-anake gedhe-cilik.

Jawa 1994: Wong akèh mau nuli padha nyingkir saka kémahé Korah, Datan lan Abiram. Datan lan Abiram metu, ngadeg ana ing lawanging kémahé dhéwé-dhéwé, saanak-bojoné.

Sunda: Jalma-jalma nyaringkah ti kemah Korah, Datan jeung Abiram. Geus kitu Datan jeung Abiram kaluar jeung saanak-majikanana masing-masing, ngajaranteng di lawang kemahna.

Madura: Reng-oreng Isra’il jareya laju majau dhari mah-kemahna Korah, Datan ban Abiram. Datan ban Abiram la kalowar sarta manjeng e labangnga kemahna bang-sebang, abareng ban ana’ binena.

Bali: Irika wong Israel pada ngedohang dewekipune saking kemah-kemah Dane Korah, Datan miwah Abiram. Dane Datan miwah Abiram sampun pada medal tur ngadeg ring jelanan kemahnyane suang-suang, kasarengin antuk rabi miwah oka-okan danene.

Bugis: Namanyingkiri’na iyaro sining tau Israélié polé risining kémana Kora, Datan sibawa Abiram. Massuni Datan sibawa Abiram namattengngang tettong ri sumpanna kémana tungke-tungke silaong ana’na nenniya bainéna mennang.

Makasar: Nampa a’lampami tu Israel ampakabellai kalenna battu ri kemana Korah, Datan siagang Abiram. Assulu’mi Datan siagang Abiram na sitabang ammenteng ke’nanga massing ri pakke’bu’ kemana, siagang massing bainenna siagang ana’-ana’na ke’nanga.

Toraja: Soro’mi tu tau dio mai nalili’ inan nanii Korah, Datan sola Abiram. Tassu’mi tu Datan sola Abiram, nabendan dio to’ ba’ba tendana sola tu mai bainena, anakna muane sia anak bitti’na.

Karo: Emaka miser ia kerina nadingken kemah Korah, Datan, ras Abiram. Datan ras Abiram nggo ndarat jenari tedis ia i lebe-lebe pintu kemahna, ikut pe ndeharana ras anak-anakna.

Simalungun: Dob ai surut bei ma sidea hun lambung ni lampolampo ni si Kora, si Datan pakon si Abiram. Jadi luar ma si Datan pakon si Abiram, lanjar jongjong i labah ni lampolampo ni sidea rap pakon parinangon ni sidea, anak ni sidea pakon dakdanak ni sidea.

Toba: Jadi lumindak be ma nasida sian lambung ni undungundung ni si Kora, si Datan dohot si Abiram humaliang. Jadi ruar ma si Datan dohot si Abiram laos jongjong di pintu ni undungundungnasida i rap dohot jolmanasida, angka anaknasida dohot posoposonasida.


NETBible: So they got away from the homes of Korah, Dathan, and Abiram on every side, and Dathan and Abiram came out and stationed themselves in the entrances of their tents with their wives, their children, and their toddlers.

NASB: So they got back from around the dwellings of Korah, Dathan and Abiram; and Dathan and Abiram came out and stood at the doorway of their tents, along with their wives and their sons and their little ones.

HCSB: So they got away from the dwellings of Korah, Dathan, and Abiram. Meanwhile, Dathan and Abiram came out and stood at the entrance of their tents with their wives, children, and infants.

LEB: So they moved away from the tents of Korah, Dathan, and Abiram. Dathan and Abiram had come out and were standing at the entrances to their tents with their wives and children.

NIV: So they moved away from the tents of Korah, Dathan and Abiram. Dathan and Abiram had come out and were standing with their wives, children and little ones at the entrances to their tents.

ESV: So they got away from the dwelling of Korah, Dathan, and Abiram. And Dathan and Abiram came out and stood at the door of their tents, together with their wives, their sons, and their little ones.

NRSV: So they got away from the dwellings of Korah, Dathan, and Abiram; and Dathan and Abiram came out and stood at the entrance of their tents, together with their wives, their children, and their little ones.

REB: So they moved away from the dwellings of Korah, Dathan, and Abiram. Dathan and Abiram had come out and were standing at the entrance of their tents with their wives, their children, and their dependants.

NKJV: So they got away from around the tents of Korah, Dathan, and Abiram; and Dathan and Abiram came out and stood at the door of their tents, with their wives, their sons, and their little children.

KJV: So they gat up from the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram, on every side: and Dathan and Abiram came out, and stood in the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little children.

AMP: So they got away from around the tents of Korah, Dathan, and Abiram. And Dathan and Abiram came out and stood in the door of their tents with their wives, and their sons, and their little ones.

NLT: So all the people stood back from the tents of Korah, Dathan, and Abiram. Then Dathan and Abiram came out and stood at the entrances of their tents with their wives and children and little ones.

GNB: So they moved away from the tents of Korah, Dathan, and Abiram. Dathan and Abiram had come out and were standing at the entrance of their tents, with their wives and children.

ERV: So the men moved away from the tents of Korah, Dathan, and Abiram. Dathan and Abiram went to their tents. They stood outside of their tents with their wives, children, and little babies.

BBE: So on every side they went away from the tent of Korah Dathan, and Abiram: and Dathan and Abiram came out to the door of their tents, with their wives and their sons and their little ones.

MSG: So they all backed away from the tents of Korah, Dathan, and Abiram. Dathan and Abiram by now had come out and were standing at the entrance to their tents with their wives, children, and babies.

CEV: So everyone moved away from those tents, except Korah, Dathan, Abiram, and their families.

CEVUK: So everyone moved away from those tents, except Korah, Dathan, Abiram, and their families.

GWV: So they moved away from the tents of Korah, Dathan, and Abiram. Dathan and Abiram had come out and were standing at the entrances to their tents with their wives and children.


NET [draft] ITL: So <05927> they got away <05927> from the homes <04908> of Korah <07141>, Dathan <01885>, and Abiram <048> on every side <05439>, and Dathan <01885> and Abiram <048> came out <03318> and stationed <05324> themselves in the entrances <06607> of their tents <0168> with their wives <0802>, their children <01121>, and their toddlers <02945>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 16 : 27 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel