Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 17 : 5 >> 

AYT: Tongkat milik orang yang Kupilih akan bertunas. Demikianlah Aku akan menenangkan umat Israel atas keluhan mereka terhadapmu.”


TB: Dan orang yang Kupilih, tongkat orang itulah akan bertunas; demikianlah Aku hendak meredakan sungut-sungut yang diucapkan mereka kepada kamu, sehingga tidak usah Kudengar lagi."

TL: Maka akan jadi kelak, bahwa tongkat orang yang Kupilih itu akan berbunga, supaya dengan demikian Aku mendiamkan segala sungutan bani Israel karena sebab Aku, yang disungut-sungutkannya akan kamu.

MILT: Dan akan terjadi, tongkat orang yang atasnya akan Kupilih, itu akan bertunas. Dan oleh-Ku sungut-sungut bani Israel yang mereka keluhkan kepadamu, akan Kubuat tenang."

Shellabear 2010: Nanti, siapa yang akan Kupilih, tongkatnya akan bertunas. Demikianlah Aku akan meredakan sungut-sungut yang dilontarkan bani Israil terhadap kamu.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Nanti, siapa yang akan Kupilih, tongkatnya akan bertunas. Demikianlah Aku akan meredakan sungut-sungut yang dilontarkan bani Israil terhadap kamu."

KSKK: (17-20) Orang yang tongkatnya bertunas adalah orang pilihan-Ku: dengan cara ini Aku akan menghentikan keluhan-keluhan dari orang-orang Israel terhadap kamu."

VMD: Aku akan memilih seorang menjadi imam. Kamu akan tahu siapa yang Kupilih karena tongkatnya bertunas. Dengan cara itu Aku menghentikan umat agar tidak lagi mengeluh terhadap engkau dan Aku.”

BIS: Tongkat orang yang Kupilih akan bertunas. Dengan cara itu Aku akan menghentikan keluhan orang-orang yang terus-menerus mengomel terhadap kamu."

TMV: Tongkat orang yang Kupilih akan bertunas. Dengan demikian Aku akan menghentikan sungutan orang Israel yang tidak putus-putus terhadap engkau."

FAYH: Aku akan menggunakan tongkat-tongkat itu untuk menunjukkan orang yang Kupilih: karena pada tongkatnya akan tumbuh tunas. Maka segala sungut-sungut dan keluhan terhadapmu akan berhenti."

ENDE: (17-20) Dan tongkat orang jang Kupilih akan bersemi. Dengan demikian Aku akan mengusaki sungut-sungut-leter, jang membuat bani Israil bersungut-sungut terhadap kamu.

Shellabear 1912: Maka akan jadi kelak bahwa barangsiapa yang Aku pilih maka tongkatnyalah akan berbunga maka Aku akan memutuskan segala sungutan bani Israel yang bersungut melawan engkau itu."

Leydekker Draft: Maka 'akan djadi, bahuwa laki-laki 'itu, jang 'Aku sudah memileh dija, tongkatnja 'itu 'akan bertunas: demikijen 'aku hendakh perhentikan deri 'atasku segala penjungutan benij Jisra`ejl, jang marika 'itu 'ada bersungut 'atas kamu.

AVB: Nanti, sesiapa yang akan Kupilih, tongkatnya akan bertunas. Demikianlah Aku akan meredakan segala rungutan yang dilontarkan oleh orang Israel terhadap kamu.”


TB ITL: Dan orang <0376> yang <0834> Kupilih <0977>, tongkat <04294> orang itulah akan <01961> bertunas <06524>; demikianlah Aku hendak meredakan <07918> sungut-sungut <08519> yang <0834> diucapkan <03885> mereka <01992> kepada <05921> kamu, sehingga tidak usah Kudengar lagi." [<05921> <01121> <03478>]


Jawa: Wong kang Sunpilih iku tekene bakal semi; kaya mangkono anggoningSun bakal ngendhakake panggrundele wong Israel kang ditujokake marang sira, temah bakal wus ora prelu Sunpireng maneh.”

Jawa 1994: Tekené wong sing Dakpilih, mengko bakal semi. Nganggo cara mengkono Aku bakal nyirep swarané wong-wong sing ora lèrèn-lèrèn nggrundeli kowé."

Sunda: Jelema anu ku Kami kapilih, iteukna bakal sirungan. Hal ieu ku Kami rek dipake jalan ngeureunkeun gegelendengna urang Israil, ulah sina ngaralawan bae ka maneh."

Madura: Tongket andhi’na oreng se epele Sengko’ bakal nyelbi’a. Kalaban cara se kantha jareya Sengko’ maambuwa serrona oreng se ros-terrosan ngacepek ca’-ngoca’e ba’na."

Bali: Tungked anake ane selik Ulun ento lakar maseen. Aketo caran Ulune lakar nyuudang pakrimik jalmane ane sing rerenan pakrengkeng nglawan kita.”

Bugis: Tekkenna tau iya Upilé, cura’i matu. Nasibawang caraéro Upajjappai matu addarékénna sining tau iya matteru-terué mannoko-noko lao ri iko."

Makasar: Anjo takkanna tau Kupilea laccu’laki. Kammaminjo caraKu lampamari kunrarenna sikamma tau tulusu’ a’moro-moroa mae ri kau."

Toraja: Iatu to Kupilei, la membunga tu tekkenna; susimoto la Kunii umparapa’i tu pa’paropo’na to Israel, tu napopa’paropo’ lako kalemi, naurungan tae’mo Angku rangi pole’i.

Karo: I je kari, ciken kalak si Kupilih tentu ertunas. Alu dalan si enda ateKu Kubahan gelah bangsa Israel ulanai jungut-jungut nandangi kam."

Simalungun: (17-20) Anjaha tungkot ni halak na Hupilih ai, marbunga ma ai, sonai ma parontihonon-Ku parungut-unguton ni halak Israel, na marungut-ungut dompak hanima.”

Toba: (17-20) Jadi manang ise jolma na hupilliti, tungkotna i ma marbunga, asa tung hupasohot parungutunguton ni halak Israel ala Ahu, na marmungutmungut i nasida dompak hamu.


NETBible: And the staff of the man whom I choose will blossom; so I will rid myself of the complaints of the Israelites, which they murmur against you.”

NASB: "It will come about that the rod of the man whom I choose will sprout. Thus I will lessen from upon Myself the grumblings of the sons of Israel, who are grumbling against you."

HCSB: The staff of the man I choose will sprout, and I will rid Myself of the Israelites' complaints that they have been making about you."

LEB: The staff from the man I choose will begin to grow. In this way I will silence the frequent complaints the Israelites make against you and Aaron."

NIV: The staff belonging to the man I choose will sprout, and I will rid myself of this constant grumbling against you by the Israelites."

ESV: And the staff of the man whom I choose shall sprout. Thus I will make to cease from me the grumblings of the people of Israel, which they grumble against you."

NRSV: And the staff of the man whom I choose shall sprout; thus I will put a stop to the complaints of the Israelites that they continually make against you.

REB: and the staff of the man whom I choose will put forth buds. I shall rid myself of the complaints of these Israelites, who keep on complaining against you.”

NKJV: "And it shall be that the rod of the man whom I choose will blossom; thus I will rid Myself of the complaints of the children of Israel, which they make against you."

KJV: And it shall come to pass, [that] the man’s rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, whereby they murmur against you.

AMP: And the rod of the man whom I choose shall bud, and I will make to cease from Me the murmurings of the Israelites, which they murmur against you.

NLT: Buds will sprout on the staff belonging to the man I choose. Then I will finally put an end to this murmuring and complaining against you."

GNB: Then the stick of the man I have chosen will sprout. In this way I will put a stop to the constant complaining of these Israelites against you.”

ERV: I will choose one man to be the true priest. You will know which man I choose because his walking stick will begin to grow new leaves. In this way I will stop the people from always complaining against you and me.”

BBE: And the rod of that man who is marked out by me for myself will have buds on it; so I will put a stop to the outcries which the children of Israel make to me against you.

MSG: What will happen next is this: The staff of the man I choose will sprout. I'm going to put a stop to this endless grumbling by the People of Israel against you."

CEV: I will then choose a man to be my priest, and his stick will sprout. After that happens, I won't have to listen to any more complaints about you.

CEVUK: I will then choose a man to be my priest, and his stick will sprout. After that happens, I won't have to listen to any more complaints about you.

GWV: The staff from the man I choose will begin to grow. In this way I will silence the frequent complaints the Israelites make against you and Aaron."


NET [draft] ITL: And the staff <04294> of the man <0376> whom <0834> I choose <0977> will blossom <06524>; so I will rid <07918> myself of <07918> the complaints <08519> of the Israelites <03478> <01121>, which <0834> they <01992> murmur <03885> against <05921> you.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 17 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel