Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 26 : 64 >> 

AYT: Di antara mereka tidak ada seorang pun yang didaftar oleh Musa dan Imam Harun ketika keduanya mencatat orang Israel di padang gurun Sinai.


TB: Di antara mereka tidak ada terdapat seorangpun yang dicatat Musa dan imam Harun, ketika keduanya mencatat orang Israel di padang gurun Sinai

TL: Maka di antara segala orang ini seorangpun tiada dari pada segala orang yang dibilang dahulu oleh Musa dan Harun, yang imam, yaitu yang dibilang oleh bani Israel di padang belantara Sinai.

MILT: Dan tidak seorang pun dari orangorang yang terbilang di sini, adalah orang-orang yang Musa dan Imam Harun telah membilangnya dari bani Israel di padang gurun Sinai.

Shellabear 2010: Di antara orang-orang ini tidak ada seorang pun yang dahulu dihitung oleh Musa dan Imam Harun ketika keduanya menghitung bani Israil di Padang Belantara Sinai,

KS (Revisi Shellabear 2011): Di antara orang-orang ini tidak ada seorang pun yang dahulu dihitung oleh Musa dan Imam Harun ketika keduanya menghitung bani Israil di Padang Belantara Sinai,

KSKK: Tak seorang pun di antara mereka termasuk mereka yang didaftar oleh Musa dan Harun di padang gurun Sinai;

VMD: Beberapa tahun sebelumnya, di Padang Gurun Sinai, Musa dan Imam Harun menghitung orang Israel. Namun, semua orang itu telah mati. Tidak seorang pun dari mereka yang masih hidup

BIS: Dari orang-orang yang dahulu didaftarkan oleh Musa dan Harun di padang gurun Sinai, tak ada seorang pun yang masih hidup.

TMV: Antara mereka yang didaftarkan oleh Musa di Gurun Sinai, tidak seorang pun yang masih hidup.

FAYH: Dalam daftar sensus yang kedua ini tidak ada nama orang yang dulu tercatat dalam daftar sensus pertama di Padang Gurun Sinai, karena semua orang itu sudah mati di padang gurun, sesuai dengan firman TUHAN ketika itu, kecuali Kaleb putra Yefune dan Yosua putra Nun.

ENDE: Diantara mereka tidak ada seorangpun jang telah dibilang Musa dan imam Harun, dikala mereka membilang bani Israil digurun Sinai.

Shellabear 1912: Tetapi di antara segala orang ini seorangpun tiada yang telah dihitung dahulu oleh Musa dan imam Harun itu yang menghitung segala bani Israel di tanah belantara Sinai.

Leydekker Draft: Maka dalam segala 'ini tijada 'adalah sa`awrang laki-laki deri pada segala 'awrang jang ter`itong 'itu 'awleh Musaj, dan Harun 'Imam 'itu; tatkala de`itongnjalah benij Jisra`ejl 'itu didalam padang bel`antara Sinaj.

AVB: Antara orang ini tidak ada seorang pun yang dahulu dihitung oleh Musa dan Imam Harun ketika mereka menghitung orang Israel di Gurun Sinai,


TB ITL: Di antara <0428> mereka tidak <03808> ada <01961> terdapat seorangpun <0376> yang dicatat <06485> Musa <04872> dan imam <03548> Harun <0175>, ketika <0834> keduanya mencatat <06485> orang <01121> Israel <03478> di padang gurun <04057> Sinai <05514>


Jawa: Anadene panunggalane iku ora ana siji bae kang biyen wus kacacahake dening Nabi Musa lan Imam Harun nalika padha ana ing pasamunan Sinai.

Jawa 1994: Wong-wong sing dicacah jiwa déning Musa lan Harun ana ing pesamunané pegunungan Sinai, ora ana siji waé sing isih urip.

Sunda: Ari jelema-jelema anu dicacahkeun ku Musa jeung Harun basa di Gurun Keusik Sinai keneh, harita geus teu araya.

Madura: Dhari reng-oreng se ecathet Mosa ban Harun e dhalem caca jiwa se jang adha’an e ra-ara beddhi Sinay la tadha’ settonga se gi’ odhi’.

Bali: Saking pantaran jadmane sane kadaptarang antuk Dane Musa miwah Dane Harun ring tegal melakang Sinaine punika angan adiriko nenten wenten sane kantun urip.

Bugis: Polé risining tau iya naokié riyolo Musa sibawa Harun ri padang kessi Sinai, dé’na gaga muwi séddi tau iya tuwoé mupa.

Makasar: Battu ri sikamma tau nidattaraka ri Musa siagang Harun ri parang lompona Sinai, tenamo manna sitau attallasa’.

Toraja: Dio lu tau iato tae’ misa’ tu to nabilang Musa sia to minaa Harun, tonna ia’ to Israel lan padang pangallaran Sinai.

Karo: Sada pe lanai lit tading i bas kalak si isuratken Musa ras Harun asum sensus si pemena i gurun pasir Sinai.

Simalungun: Anjaha i tongah-tongah ni halak on sahalak pe lang dong be humbani na binilang ni si Musa pakon Malim Aron na ijia, sanggah na binilang ni sidea halak Israel i halimisan Sinai.

Toba: Jala di tongatonga ni saluhutna i ndang adong nanggo sahalak sian angka na binilang ni si Musa dohot malim Aron na jolo, angka na mamilangi halak Israel uju di halongonan Sinai i.


NETBible: But there was not a man among these who had been among those numbered by Moses and Aaron the priest when they numbered the Israelites in the wilderness of Sinai.

NASB: But among these there was not a man of those who were numbered by Moses and Aaron the priest, who numbered the sons of Israel in the wilderness of Sinai.

HCSB: But among them there was not one of those who had been registered by Moses and Aaron the priest when they registered the Israelites in the Wilderness of Sinai.

LEB: Among them there wasn’t a single one of the Israelites Moses and the priest Aaron had counted in the Desert of Sinai.

NIV: Not one of them was among those counted by Moses and Aaron the priest when they counted the Israelites in the Desert of Sinai.

ESV: But among these there was not one of those listed by Moses and Aaron the priest, who had listed the people of Israel in the wilderness of Sinai.

NRSV: Among these there was not one of those enrolled by Moses and Aaron the priest, who had enrolled the Israelites in the wilderness of Sinai.

REB: Among them there was not a single one of the Israelites whom Moses and Aaron the priest had recorded in the wilderness of Sinai;

NKJV: But among these there was not a man of those who were numbered by Moses and Aaron the priest when they numbered the children of Israel in the Wilderness of Sinai.

KJV: But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.

AMP: But among these there was not a man of those numbered by Moses and Aaron the priest when they numbered the Israelites in the Wilderness of Sinai.

NLT: Not one person that was counted in this census had been among those counted in the previous census taken by Moses and Aaron in the wilderness of Sinai.

GNB: There was not even one man left among those whom Moses and Aaron had listed in the first census in the Sinai Desert.

ERV: Many years before, in the desert of Sinai, Moses and Aaron the priest counted the Israelites. But all these people were dead. Not one of them was still alive,

BBE: But among all these was not one of those numbered by Moses and Aaron the priest when the children of Israel were numbered in the waste land of Sinai.

MSG: Not one of them had been among those counted by Moses and Aaron the priest in the census of the People of Israel taken in the Wilderness of Sinai.

CEV: None of the people that Moses and Aaron had counted in the Sinai Desert were still alive,

CEVUK: None of the people that Moses and Aaron had counted in the Sinai Desert were still alive,

GWV: Among them there wasn’t a single one of the Israelites Moses and the priest Aaron had counted in the Desert of Sinai.


NET [draft] ITL: But there was <01961> not <03808> a man <0376> among these <0428> who had been among those numbered <06485> by Moses <04872> and Aaron <0175> the priest <03548> when <0834> they numbered <06485> the Israelites <03478> <01121> in the wilderness <04057> of Sinai <05514>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 26 : 64 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel