Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 29 : 13 >> 

AYT: Persembahkanlah kurban dengan api sebagai kurban bakaran yang harum baunya bagi TUHAN. Persiapkan 13 sapi jantan, 2 domba jantan, dan 14 anak domba yang berumur setahun, yang tidak bercacat,


TB: Pada waktu itu haruslah kamu mempersembahkan sebagai korban bakaran, sebagai korban api-apian yang baunya menyenangkan bagi TUHAN: tiga belas ekor lembu jantan muda, dua ekor domba jantan, empat belas ekor domba berumur setahun; haruslah tidak bercela semuanya itu;

TL: Maka hendaklah kamu menyediakan tiga belas ekor anak lembu atau lembu muda dan dua ekor domba jantan dan empat belas anak domba yang umur setahun dan tiada berkecelaan akan korban bakaran, akan korban yang dimakan api, yaitu suatu bau yang harum bagi Tuhan,

MILT: Dan haruslah kamu mempersembahkan persembahan bakaran, suatu persembahan api-apian, bau harum yang menenangkan bagi TUHAN (YAHWEH - 03068): tiga belas ekor lembu jantan muda anak dari kawanan lembu, dua ekor domba jantan, empat belas ekor anak domba berumur setahun, mereka haruslah yang sempurna;

Shellabear 2010: Persembahkanlah kurban bakaran, yaitu kurban yang dibakar, yang harum aromanya di hadirat ALLAH, berupa tiga belas ekor sapi jantan muda, dua ekor domba jantan, empat belas ekor anak domba jantan berumur setahun. Semuanya haruslah tak bercacat.

KS (Revisi Shellabear 2011): Persembahkanlah kurban bakaran, yaitu kurban yang dibakar, yang harum aromanya di hadirat ALLAH, berupa tiga belas ekor sapi jantan muda, dua ekor domba jantan, empat belas ekor anak domba jantan berumur setahun. Semuanya haruslah tak bercacat.

KSKK: Kamu harus mempersembahkan suatu kurban bakaran dan persembahan yang harum mewangi kepada Yahweh: tiga belas ekor lembu jantan, dua ekor domba jantan, empat belas ekor domba yang berumur satu tahun tanpa cacat.

VMD: Persembahkan kurban bakaran sebagai kurban yang harum baunya bagi TUHAN. Persembahkan 13 lembu jantan, 2 domba jantan, dan 14 anak domba yang berumur satu tahun, yang tidak bercacat.

BIS: Pada hari yang pertama persembahkanlah kepada TUHAN kurban bakaran berupa tiga belas ekor sapi jantan muda, dua ekor domba jantan muda, dan empat belas ekor anak domba jantan berumur satu tahun, masing-masing yang tidak ada cacatnya. Bau kurban itu menyenangkan hati TUHAN.

TMV: Pada hari yang pertama, persembahkanlah korban untuk menyenangkan hati TUHAN. Korban itu berupa tiga belas ekor lembu jantan, dua ekor domba jantan dan empat belas ekor anak domba jantan yang berumur satu tahun. Semuanya tidak boleh ada cacat. Bau persembahan makanan itu menyenangkan hati TUHAN.

FAYH: Pada hari itu, persembahkanlah kurban bakaranmu yang istimewa, suatu kurban api-apian yang akan menyenangkan hati TUHAN, berupa tiga belas ekor sapi jantan muda, dua ekor domba jantan, dan empat belas ekor anak domba jantan berumur satu tahun, semuanya tanpa cacat cela.

ENDE: Haruslah kamu mengundjukkan kurban bakar, kurban api akan harum jang memadakan Jahwe, jaitu: tigabelas ekor lembu djantan muda, dua ekor domba djantan, empatbelas anak domba jang berumur satu tahun. Haruslah binatang-binatang itu tak bertjatjat.

Shellabear 1912: Maka hendaklah kamu mempersembahkan suatu kurban bakaran suatu persembahan yang dinyalakan yaitu bau yang harum bagi Allah yaitu lembu muda tiga belas ekor dan domba jantan dua ekor dan anak domba jantan yang setahun umurnya empat belas ekor sekaliannya itu tiada bercacat

Leydekker Draft: Maka hendakhlah kamu persombahkan sawatu persombahan tunu-tunuan, 'akan persombahan 'apij-apijan, 'akan bawu harum-haruman bagi Huwa, tiga belas 'ejkor lembuw muda 'anakh sapij 'itu, duwa 'ejkor domba djantan; 'ampat belas 'anakh domba satahon tuwahnja: segala 'itu hendakh 'ada semporna.

AVB: Persembahkanlah korban bakaran, iaitu korban yang dibakar yang keharumannya diredai TUHAN, berupa tiga belas ekor lembu jantan muda, dua ekor domba jantan, empat belas ekor anak domba jantan berumur setahun. Semuanya hendaklah tidak bercacat cela.


TB ITL: Pada waktu itu haruslah kamu mempersembahkan <07126> sebagai korban bakaran <05930>, sebagai korban api-apian <0801> yang baunya <07381> menyenangkan <05207> bagi TUHAN <03068>: tiga <07969> belas <06240> ekor lembu jantan <06499> muda <01121>, dua <08147> ekor domba jantan <0352>, empat <0702> belas <06240> ekor domba <03532> berumur <01121> setahun <08141>; haruslah tidak bercela <08549> semuanya itu; [<01241> <01961>]


Jawa: Ing wektu iku sira padha nyaosna kurban obaran minangka kurban genenan, kang gandane gawe renaning panggalihe Sang Yehuwah arupa: sapi lanang nom telulas, wedhus gibas lanang loro lan wedhus gembel kang umur sataun patbelas, kabeh mau kudu kang tanpa cacad;

Jawa 1994: Ing dina sing kapisan kowé padha nyaosna kurban dhaharan konjuk ing Pangéran, rupa: sapi lanang nom telulas, wedhus gèmbèl lanang loro, cempé gèmbèl lanang umur setaun patbelas, kabèh kudu tanpa cacad. Gandané kurban mau gawé renaning penggalihé Pangéran.

Sunda: Dina poe ngamimitianana kudu nyanggakeun kurban kadaharan pikeun aangseuan anu matak sedep ka PANGERAN, nya eta: Tilu welas sapi ngora jalu, dua domba jalu, jeung opat welas anak domba jalu umur sataunan, kabeh ulah aya cacadna naon-naon.

Madura: E are se dha’-adha’ atorragi kurban obbaran, se bauna masenneng panggaliyanna PANGERAN, iya areya: sape lake’ ngodha tello bellas meggi’, dumba lake’ se gi’ ngodha dhadhuwa’, budhu’na dumba lake’ se gi’ aomor sataon pa’ bellas meggi’, kabbi kodu padha tadha’ calena.

Bali: Ring rahinane sane pangawit semeton patut ngaturang aturan rayunan ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, marupa banteng jagiran sane kantun bajang telulas ukud, biri-biri muani kekalih, miwah panak biri-biri muani sane matuuh ataun patbelas ukud, tur makasami punika patut tan paceda. Ambun aturane punika ngledangin pakayunan Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Ri esso mammulangngé akkasuwiyanno lao ri PUWANGNGE akkarobangeng ritunu maddupa seppulo tellu kajunna saping lai lolo, duwakkaju bimbala lai lolo, sibawa seppulo eppa kajunna ana’ bimbala lai makkéumuru sitaung, tungke-tungke iya dé’é gaga sala-salanna. Baunna iyaro akkarobangengngé pésennangiwi atinna PUWANGNGE.

Makasar: Ri allo makase’rea passareangi mae ri Batara koro’bang nitunua iamintu sampulo antallu kayunna sapi laki, ruang kayu gimbala’ laki rungka, siagang sampulo angngappa’ kayunna ana’ gimbala’ laki umuru’ tassitaunga, massing tenaya ngaseng callanna. Rasanna anjo koro’banga napakasannangi nyawaNa Batara.

Toraja: La mipennoloan tu pemala’ ditunu pu’pu’, tu pemala’ pantunu, la dipobau busarungngu’ lako PUANG, iamotu sangpulo tallu anak sapi laki, da’dua domba laki sia sangpulo a’pa’ domba sisangtaunmo tu tae’ tattanna.

Karo: I bas wari si pemena enda persembahken persembahen pangan man TUHAN, si merim iakapna bauna: sepulu telu jenggi lembu nguda denga, dua bajar biri-biri, ras sepulu empat anak biri-biri bajarna umur sada tahun, kerina si la lit sitik pe man pandangen.

Simalungun: anjaha maningon galangkononnima do sapuluh tolu anak ni lombu, dua biribiri tunggal, sapuluh ompat anak ni biribiri na marumur satahun, sagala na so martikas, bahen galangan situtungon, sada galangan apuy, uap na misbou bani Jahowa;

Toba: Ingkon pelehononmuna disi sampulu tolu anak ni lombu, dua birubiru tunggal, sampulu opat anak ni birubiru na marumur sataon, angka na so jadi martihas bahen pelean situtungon, sada pelean api, uap na hushus di Jahowa.


NETBible: You must offer a burnt offering, an offering made by fire as a pleasing aroma to the Lord: thirteen young bulls, two rams, and fourteen lambs each one year old, all of them without blemish.

NASB: ‘You shall present a burnt offering, an offering by fire as a soothing aroma to the LORD: thirteen bulls, two rams, fourteen male lambs one year old, which are without defect;

HCSB: Present a burnt offering, a fire offering as a pleasing aroma to the LORD: 13 young bulls, two rams, and 14 male lambs a year old. They are to be unblemished.

LEB: As a burnt offering, an offering by fire, a soothing aroma to the LORD, bring 13 young bulls, 2 rams, and 14 one–year–old lambs, all of them without defects.

NIV: Present an offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD, a burnt offering of thirteen young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.

ESV: And you shall offer a burnt offering, a food offering, with a pleasing aroma to the LORD, thirteen bulls from the herd, two rams, fourteen male lambs a year old; they shall be without blemish;

NRSV: You shall offer a burnt offering, an offering by fire, a pleasing odor to the LORD: thirteen young bulls, two rams, fourteen male lambs a year old. They shall be without blemish.

REB: As a whole-offering, a food-offering of soothing odour to the LORD, you are to bring thirteen young bulls, two full-grown rams, and fourteen yearling rams, everything without blemish.

NKJV: ‘You shall present a burnt offering, an offering made by fire as a sweet aroma to the LORD: thirteen young bulls, two rams, and fourteen lambs in their first year. They shall be without blemish.

KJV: And ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD; thirteen young bullocks, two rams, [and] fourteen lambs of the first year; they shall be without blemish:

AMP: And you shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a sweet {and} pleasing fragrance to the Lord: thirteen young bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old; they shall be without blemish.

NLT: That day you must present a special whole burnt offering by fire, very pleasing to the LORD. It will consist of thirteen young bulls, two rams, and fourteen one–year–old male lambs, all with no physical defects.

GNB: On this first day offer a food offering to the LORD, an odor pleasing to him: thirteen young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all without any defects.

ERV: You will offer burnt offerings as sweet-smelling gifts to the LORD. You will offer 13 bulls, 2 rams, and 14 lambs that are one year old. There must be nothing wrong with them.

BBE: And give a burned offering, an offering made by fire of a sweet smell to the Lord, thirteen oxen, two male sheep, fourteen he-lambs of the first year, all without any mark on them;

MSG: Bring a Whole-Burnt-Offering, a Fire-Gift of pleasing fragrance to GOD: thirteen young bulls, two rams, and fourteen yearling male lambs--all healthy.

CEV: On the first day, you must rest from your work and come together for worship. Bring to the altar thirteen bulls, two full-grown rams, and fourteen rams a year old that have nothing wrong with them. Then offer these as sacrifices to please me.

CEVUK: On the first day, you must rest from your work and come together for worship. Bring to the altar thirteen bulls, two full-grown rams, and fourteen rams a year old that have nothing wrong with them. Then offer these as sacrifices to please me.

GWV: As a burnt offering, an offering by fire, a soothing aroma to the LORD, bring 13 young bulls, 2 rams, and 14 one–year–old lambs, all of them without defects.


NET [draft] ITL: You must offer <07126> a burnt offering <05930>, an offering made by fire <0801> as a pleasing <07381> aroma <05207> to the Lord <03068>: thirteen <06240> <07969> young <01241> <01121> bulls <06499>, two <08147> rams <0352>, and fourteen <06240> <0702> lambs <03532> each one <01121> year <08141> old, all of them without blemish <08549>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 29 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel