Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 34 : 17 >> 

AYT: “Inilah orang-orang yang akan membagi negeri itu padamu: Imam Eleazar, Yosua, anak Nun.


TB: "Inilah nama orang-orang yang harus membagikan tanah itu kepadamu sebagai milik pusaka: imam Eleazar dan Yosua bin Nun.

TL: Bahwa inilah nama-nama segala orang yang akan membahagi-bahagi tanah itu kepadamu akan pusaka; yaitu Eliazar, yang imam, dan Yusak bin Nun.

MILT: "Inilah nama-nama orang-orang yang akan membagikan tanah itu untukmu: Imam Eleazar dan Yosua anak Nun.

Shellabear 2010: “Inilah nama orang-orang yang harus membagikan negeri itu di antaramu sebagai milik pusaka, yaitu Imam Eleazar dan Yusak bin Nun.

KS (Revisi Shellabear 2011): "Inilah nama orang-orang yang harus membagikan negeri itu di antaramu sebagai milik pusaka, yaitu Imam Eleazar dan Yusak bin Nun.

KSKK: "Inilah nama-nama mereka yang akan membagikan tanah: imam Eleazar dan Yosua, putra Nun,

VMD: “Inilah orang yang akan menolongmu membagi negeri itu: Imam Eleazar, Yosua anak Nun,

BIS: "Yang harus membagikan tanah itu di antara kamu adalah Imam Eleazar, dan Yosua anak Nun.

TMV: "Imam Eleazar dan Yosua anak Nun akan membahagikan tanah untuk umat Israel.

FAYH: (34-16)

ENDE: Inilah nama orang jang hendaknja membagi negeri itu bagimu mendjadi milik-pusaka: Imam Ele'azar dan Josjua' bin Nun.

Shellabear 1912: "Bahwa inilah nama-nama segala orang yang akan membagikan tanah itu kepadamu akan pusakamu yaitu imam Eleazar dan Yosua bin Nun.

Leydekker Draft: 'inilah nama-nama segala 'awrang laki-laki 'itu, jang hendakh membahagij pada kamu tanah 'itu 'akan pegangan pusaka: 'Elszazar 'Imam 'itu, dan Jehawsjusza 'anakh laki-laki Nun 'itu.

AVB: “Inilah nama orang yang harus membahagi-bahagikan negeri itu antaramu sebagai harta pusaka, iaitu Imam Eleazar dan Yosua anak Nun.


TB ITL: "Inilah <0428> nama <08034> orang-orang <0376> yang <0834> harus membagikan <05157> <00> tanah <0776> itu kepadamu sebagai milik pusaka <00> <05157>: imam <03548> Eleazar <0499> dan Yosua <03091> bin <01121> Nun <05126>.


Jawa: “Iki jenenge wong kang kudu padha ngedum tanah mau marang sira minangka tanah pusaka, yaiku Imam Eleazar lan Yusak bin Nun.

Jawa 1994: "Sing kudu ngedum tanah ing antaramu kuwi Imam Èléazar, lan Yosua anaké Nun.

Sunda: timbalana-Na, "Imam Elasar jeung Yosua bin Nun sina ngabagikeun ieu tanah ka urang Israil,

Madura: "Se kodu magi tana jareya iya areya Imam Eleyazar ban Yusak ana’na Nun.

Bali: “Ane patut ngedumang tanah di pantaran kitane, nah ento Pandita Eleasar muah Yosua pianak Nune.

Bugis: "Iya harusu’é bagéi iyaro tanaé ri yelle’mu iyanaritu Imang Eléazar sibawa Yosua ana’ Nun.

Makasar: "Ia mustia ambagei anjo buttaya mae ri kau ngaseng iamintu Imang Eleazar, siagang Yosua ana’na Nun.

Toraja: Inde sia tu sanganna tu to la umpamanassangko tu tondok la dipotaa mana’, iamotu to minaa Eleazar na Yosua, anakna Nun.

Karo: "Si magiken taneh e man bangsa Israel eme kap Imam Eleasar ras Josua anak Nun.

Simalungun: “On do goran-goran ni dalahi na marbagi tanoh in bennima, Malim Eleasar pakon si Josua, anak ni si Nun.

Toba: On do goargoar ni baoa angka na marbagi tano i tu hamu: malim Eleasar, dohot si Josua, anak ni si Nun.


NETBible: “These are the names of the men who are to allocate the land to you as an inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.

NASB: "These are the names of the men who shall apportion the land to you for inheritance: Eleazar the priest and Joshua the son of Nun.

HCSB: "These are the names of the men who are to distribute the land as an inheritance for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.

LEB: "These are the names of the men who will divide the land for you: the priest Eleazar and Joshua, son of Nun.

NIV: "These are the names of the men who are to assign the land for you as an inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.

ESV: "These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest and Joshua the son of Nun.

NRSV: These are the names of the men who shall apportion the land to you for inheritance: the priest Eleazar and Joshua son of Nun.

REB: “These are the men who are to assign the land for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.

NKJV: "These are the names of the men who shall divide the land among you as an inheritance: Eleazar the priest and Joshua the son of Nun.

KJV: These [are] the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.

AMP: These are the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.

NLT: "These are the men who are to divide the land among the people: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.

GNB: “Eleazar the priest and Joshua son of Nun will divide the land for the people.

ERV: “These are the men who will help you divide the land: Eleazar the priest, Joshua son of Nun,

BBE: These are the names of the men who are to make the distribution of the land among you: Eleazar the priest and Joshua, the son of Nun.

MSG: "These are the men who will be in charge of distributing the inheritance of the land: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.

CEV: "Eleazar the priest and Joshua son of Nun will divide the land for the Israelites.

CEVUK: “Eleazar the priest and Joshua son of Nun will divide the land for the Israelites.

GWV: "These are the names of the men who will divide the land for you: the priest Eleazar and Joshua, son of Nun.


NET [draft] ITL: “These <0428> are the names <08034> of the men <0376> who <0834> are to allocate <05157> the land <0776> to you as an inheritance: Eleazar <0499> the priest <03548> and Joshua <03091> son <01121> of Nun <05126>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 34 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel