Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 4 : 12 >> 

AYT: Selanjutnya, mereka harus mengambil semua perlengkapan yang mereka pakai untuk melayani di tempat kudus, membungkusnya dengan sehelai kain biru, dan melapisinya dengan kulit lumba-lumba. Mereka harus meletakkan semua perlengkapan ini di atas usungan.


TB: Lalu mereka harus mengambil segala perkakas yang dipakai untuk menyelenggarakan kebaktian di tempat kudus, meletakkannya di atas sehelai kain ungu tua dan menudunginya dengan tudung dari kulit lumba-lumba, kemudian meletakkannya di atas usungan.

TL: Setelah itu hendaklah diambilnya segala serba yang terpakai kepada pekerjaan dalam tempat suci itu, dibungkuskannya dengan kain biru laut dan ditudungkannya dengan tudung kulit gajah mina dan diletakkannya di atas usungan.

MILT: Dan haruslah mereka mengambil semua perkakas pelayanan yang dengannya mereka melayani di tempat kudus dan haruslah mereka meletakkannya di atas sehelai kain nila, dan haruslah mereka menutupinya dengan tudung kulit lumba-lumba, kemudian memasangnya di atas usungan;

Shellabear 2010: Mereka pun harus mengambil segala perlengkapan ibadah yang digunakan di tempat suci, membungkusnya dengan kain biru, menudunginya dengan tudung kulit lumba-lumba, dan meletakkannya di atas usungan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Mereka pun harus mengambil segala perlengkapan ibadah yang digunakan di tempat suci, membungkusnya dengan kain biru, menudunginya dengan tudung kulit lumba-lumba, dan meletakkannya di atas usungan.

KSKK: Mereka harus juga mengambil semua barang lain yang dipakai untuk ibadah di dalam tempat kudus. Mereka harus meletakkannya di atas sebuah kain ungu tua, menutupnya dengan sebuah penutup dari kulit halus, dan meletakkan semuanya bersama di atas rangka pengusung.

VMD: Selanjutnya, mereka mengumpulkan semua peralatan yang dipakai untuk kebaktian dalam Tempat Suci dan membungkusnya dengan sehelai kain biru dan menutupnya dengan kulit halus. Semuanya diletakkan pada sisi meja untuk dibawa.

BIS: Segala peralatan yang dipakai di dalam Ruang Suci harus mereka ambil dan bungkus dengan sehelai kain biru. Lalu mereka harus menutupinya dengan sehelai kulit halus, dan menaruhnya di atas usungan.

TMV: Mereka harus mengambil semua alat yang digunakan di dalam Bilik Suci, dan membungkus semuanya dengan sehelai kain biru. Mereka harus menutup semuanya dengan sehelai kulit halus, lalu meletakkan semua itu di atas usungan.

FAYH: Semua perkakas Kemah Suci yang masih ada harus dibungkus dengan kain biru, lalu ditudungi dengan kulit lumba-lumba dan ditaruh di atas sebuah usungan.

ENDE: Kemudian mereka harus mengambil segala perabot kebaktian, jang dipergunakan untuk bergilirbakti dalam Jang Kudus, dan menaruhnja diatas sehelai kain terpal jang merah-ungu dan lalu menudunginja dengan penutup dari kulit tahasj serta menaruhnja atas sebuah usungan.

Shellabear 1912: Maka hendaklah diambilnya segala bekas yang terpakai kepada pekerjaan tempat kudus lalu dibungkusnya dengan kain biru dan ditudungnya dengan tudung kulit lomba-lomba dan diletakkannya di atas usungan.

Leydekker Draft: Marika 'itu lagi hendakh meng`ambil segala serba chidmat, jang sertanja 'ija berchidmat pada tampat khudus, dan buboh 'itu kadalam sawatu kajin jang biruw langit warnanja, dan tudong dija 'itu dengan tudongan kulit-kulit ljagharah; lagi kenakan 'itu 'atas kandaran.

AVB: Hendaklah mereka juga mengambil segala wadah bagi pelayanan yang digunakan di tempat suci dan membungkusnya dengan kain biru, menudunginya dengan tudung kulit anjing laut, dan meletakkannya di atas usungan.


TB ITL: Lalu mereka harus mengambil <03947> segala <03605> perkakas <03627> yang <0834> dipakai <08335> untuk menyelenggarakan kebaktian <08334> di tempat kudus <06944>, meletakkannya <05414> di atas <0413> sehelai kain <0899> ungu tua <08504> dan menudunginya <03680> dengan tudung <04372> dari kulit <05785> lumba-lumba <08476>, kemudian meletakkannya <05414> di atas <05921> usungan <04132>.


Jawa: Karomaneh padha njupuka sakehing piranti kang kanggo leladen pangibadah ing pasucen, padha kadekekna ing jarit wungu tuwa, kalarabana lulang dhuyung, banjur kaselehna ing amben-ambenan.

Jawa 1994: Kabèh prabot sing dienggo ing Papan Suci kudu dijupuk lan dibuntel nganggo mori biru. Banjur kudu ditutupi nganggo kulit alus selembar, sawisé kuwi banjur ditumpangaké ing pengusungan.

Sunda: Pakakas-pakakas paranti Tempat Suci kudu dibungkus ku lawon biru, tuluy ku kulit lemes, terus teundeun kana gotongan.

Madura: But-parabut se eangguy ajalannagi kabakteyan e Rowangan Se Socce kodu ekala’ kabbi, pas ebundu’ ngangguy kaen bungo, laju etotobi ban kole’ se alos, sarta pas esaba’ e attassa pangosonganna.

Bali: Sakancan prabot ane kagunayang di Tongose Ane Suci patut kajemak tur kakaput aji kain biru abidang. Suba keto laut angkebin aji kulit alus abidang, lantas pejang di tongos panegenane.

Bugis: Sininna paréwa iya ripaké ri laleng Bili’ Mapaccingngé harusu’i mennang naala enrengngé nadoko sibawa silampa kaing gawu. Nainappa harusu’i mennang natongko silampa bingkulang alusu, nanataroi ri yasé’na ulérengngé.

Makasar: Sikontu anjo pakkakasa’ niaka nipake lalang ri Kamara’ Matangkasaka musti naallei ke’nanga nampa naroko’ siagang silawara’ kaeng gau’. Nampa musti natongko’ ke’nanga siagang silawara’ kukkulu’ alusu’, siagang napadongko’ irate ri pa’buleka.

Toraja: Mangkato la naala tu mintu’ pareanan kamenomban tu dipake menomba lan inan maindan, anna padaoi sampin lango-lango sia nasamboi kuli’ taka’, sia napadao bullean.

Karo: Jenari kerina perkakas si ipake i bas Ingan si Badia arus ibuatna, kenca bage ibaluti alu kain biru, emaka ibaluti ka alu kulit halus. Kenca bage itamaken i babo tandu.

Simalungun: Buaton ni sidea ma homa ganup parugas tohonan, na pinakei ni sidea ibagas ianan na pansing ai, anjaha ibaluti ma ai bani hiou na mahonda, anjaha itutupi ma ai bani tutup humbani bobak ni hambing, anjaha inahkon ma ai bani sada pangusungan.

Toba: Ingkon buatonnasida ma nasa ulaula tohonan, angka na pinangkenasida di bagasan inganan na badia i jala balutanna do i tu haen na rata langit, jala tutuponna do i muse dohot bobak ni pitudar, jala ampehononna tu atas ni ruarua.


NETBible: Then they must take all the utensils of the service, with which they serve in the sanctuary, put them in a blue cloth, cover them with a covering of fine leather, and put them on a carrying beam.

NASB: and they shall take all the utensils of service, with which they serve in the sanctuary, and put them in a blue cloth and cover them with a covering of porpoise skin, and put them on the carrying bars.

HCSB: They are to take all the serving utensils they use in the sanctuary, place them in a blue cloth, cover them with a covering made of manatee skin, and put them on a carrying frame.

LEB: "They will take all the articles that are used in the holy place, put them in a violet cloth, cover that with fine leather, and put them on a frame to carry them.

NIV: "They are to take all the articles used for ministering in the sanctuary, wrap them in a blue cloth, cover that with hides of sea cows and put them on a carrying frame.

ESV: And they shall take all the vessels of the service that are used in the sanctuary and put them in a cloth of blue and cover them with a covering of goatskin and put them on the carrying frame.

NRSV: and they shall take all the utensils of the service that are used in the sanctuary, and put them in a blue cloth, and cover them with a covering of fine leather, and put them on the carrying frame.

REB: They are to take all the articles used for the service of the sanctuary, put them on a violet cloth, cover them with a dugong-hide covering, and sling them from a pole.

NKJV: "Then they shall take all the utensils of service with which they minister in the sanctuary, put them in a blue cloth, cover them with a covering of badger skins, and put them on a carrying beam.

KJV: And they shall take all the instruments of ministry, wherewith they minister in the sanctuary, and put [them] in a cloth of blue, and cover them with a covering of badgers’ skins, and shall put [them] on a bar:

AMP: And they shall take all the utensils of the service with which they minister in the sanctuary, and put them in a cloth of blue, and cover them with a covering of dolphin {or} porpoise skin, and shall put them on the frame [for carrying].

NLT: All the remaining utensils of the sanctuary must be wrapped in a dark blue cloth, covered with fine goatskin leather, and placed on the carrying frame.

GNB: They shall take all the utensils used in the Holy Place, wrap them in a blue cloth, put a fine leather cover over them, and place them on a carrying frame.

ERV: “Then they must gather together all the special things that are used for worship in the Holy Place. They must gather them together and wrap them in a blue cloth. Then they must cover that with fine leather. They must put these things on a frame for carrying them.

BBE: All the vessels which are used in the holy place they are to put in a blue cloth, covering them with a leather cover, and put them on the frame.

MSG: "They are to take all the articles used in ministering in the Sanctuary, wrap them in a blue cloth, cover them with dolphin skins, and place them on a carrying frame.

CEV: Next, Aaron and his sons will take blue cloth and wrap all the objects used in worship at the sacred tent. These will need to be covered with a piece of fine leather, then placed on a carrying frame.

CEVUK: Next, Aaron and his sons will take blue cloth and wrap all the objects used in worship at the sacred tent. These will need to be covered with a piece of fine leather, then placed on a carrying frame.

GWV: "They will take all the articles that are used in the holy place, put them in a violet cloth, cover that with fine leather, and put them on a frame to carry them.


NET [draft] ITL: Then they must take <03947> all <03605> the utensils <03627> of the service <08335>, with which <0834> they serve <08334> in the sanctuary <06944>, put <05414> them in <0413> a blue <08504> cloth <0899>, cover <03680> them with a covering <04372> of fine <08476> leather <05785>, and put <05414> them on <05921> a carrying beam <04132>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 4 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel