Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 7 : 84 >> 

AYT: Inilah persembahan pengabdian dari para pemimpin Israel bagi mazbah saat mazbah itu diurapi: 12 piring perak, 12 mangkuk perak, 12 cawan emas.


TB: Itulah persembahan pentahbisan mezbah pada hari mezbah itu diurapi, dari pihak para pemimpin Israel, yaitu dua belas pinggan perak, dua belas bokor penyiraman dari perak, dua belas cawan emas.

TL: Demikianlah peri tahbis mezbah pada hari disiram dengan minyak akan dia, yaitu pada hari segala penghulu Israel: dua belas buah ceper perak dan dua belas buah bokor percikan dari pada perak dan dua belas buah ceper emas.

MILT: Inilah persembahan penahbisan untuk mezbah di tangan para pemimpin Israel pada hari mezbah itu diurapi: dua belas pinggan perak, dua belas bokor perak dan dua belas cawan emas.

Shellabear 2010: Itulah persembahan dari para pemimpin Israil untuk peresmian mazbah ketika mazbah itu diminyaki. Persembahan mereka berupa 12 buah pinggan perak, 12 buah bokor perak, 12 buah pedupaan emas.

KS (Revisi Shellabear 2011): Itulah persembahan dari para pemimpin Israil untuk peresmian mazbah ketika mazbah itu diminyaki. Persembahan mereka berupa 12 buah pinggan perak, 12 buah bokor perak, 12 buah pedupaan emas.

KSKK: Inilah persembahan-persembahan yang dibawa oleh para pemimpin Israel untuk penahbisan mezbah pada hari pengurapan mezbah: dua belas talam perak, dua belas bejana penyiram, dan dua belas talam emas.

VMD: Itulah semua persembahan dari para pemimpin Israel. Mereka membawanya ketika Musa mentahbiskan mezbah dengan mengurapinya. Mereka membawa 12 piring perak, 12 baskom perak, 12 sendok emas.

BIS: Persembahan yang dibawa oleh kedua belas pemimpin untuk pentahbisan mezbah itu seluruhnya berjumlah: -dua belas pinggan perak dan dua belas baskom perak yang berat seluruhnya 27,6 kilogram; -dua belas pinggan emas yang berat seluruhnya 1,32 kilogram, penuh berisi dupa; -dua belas ekor sapi jantan, dua belas ekor domba jantan, dan dua belas ekor anak domba yang berumur satu tahun, bersama-sama dengan kurban sajian sebagai kelengkapannya untuk kurban bakaran; -dua belas ekor kambing untuk kurban pengampunan dosa; -dua puluh empat ekor sapi jantan, enam puluh ekor domba jantan, enam puluh ekor kambing, dan enam puluh ekor anak domba yang berumur satu tahun untuk kurban perdamaian.

TMV: Jumlah pemberian yang dibawa oleh dua belas orang pemimpin untuk upacara pentahbisan mazbah itu adalah seperti berikut: -- 12 buah mangkuk perak dan 12 buah besen perak, semuanya seberat 27.6 kilogram, -- 12 buah pinggan emas, semuanya seberat 1.32 kilogram dan diisi penuh dengan kemenyan, -- 12 ekor lembu jantan, 12 ekor domba jantan, 12 ekor anak domba berumur satu tahun, sebagai korban untuk menyenangkan hati TUHAN, bersama dengan korban yang ditetapkan, iaitu korban untuk mengucap syukur, -- 12 ekor kambing sebagai korban untuk mengampunkan dosa, -- 24 ekor lembu jantan, 60 ekor domba jantan, 60 ekor kambing, dan 60 ekor anak domba yang berumur satu tahun sebagai korban untuk memohon berkat TUHAN.

FAYH: Demikianlah hari mezbah itu diurapi dimulai dengan pentahbisan persembahan-persembahan dari para kepala suku Israel. Persembahan mereka seluruhnya adalah sebagai berikut: 12 pinggan perak,masing-masing beratnya 130 syikal (1.482 kilogram); 12 bokor penyiraman dari perak, masing-masing beratnya 70 syikal (798 gram); Jadi jumlah perak itu seluruhnya kira-kira 2.400 syikal (27.36 kilogram); 12 pinggan kecil dari emas, masing-masing beratnya kira-kira 10 syikal; sehingga jumlah emas itu 120 syikal (1.368 kilogram).

ENDE: Itulah sumbangan pentahbisan mesbah pada hari diurapi, jakni sumbangan dari pihak para penghulu Israil: duabelas talam perak, duabelas tjerana perak, duabelas perukupan emas.

Shellabear 1912: Maka demikian itulah perhiasan tempat kudus pada hari yaitu diminyaki dari pada tangan segala penghulu Israel yaitu talam perak dua belas buah dan bokor perak dua belas buah dan sendok emas dua belas batang.

Leydekker Draft: 'Itulah tahbis medzbeh deri sabelah Panghulu-panghulu 'awrang Jisra`ejl, pada harij tatkala 'itu di`urapij: duwa belas tjejper pejrakh, duwa belas kamistan pejrakh, duwa belas bukor 'amas.

AVB: Itulah persembahan daripada para pemimpin Israel untuk pentahbisan mazbah ketika mazbah itu diurapi. Persembahan mereka berupa dua belas buah pinggan perak, dua belas buah bejana perak, dua belas perbaraan emas.


TB ITL: Itulah <02063> persembahan pentahbisan <02598> mezbah <04196> pada hari <03117> mezbah itu diurapi <04886>, dari pihak para pemimpin <05387> Israel <03478>, yaitu dua <08147> belas <06240> pinggan <07086> perak <03701>, dua <08147> belas <06240> bokor penyiraman <04219> dari perak <03701>, dua <08147> belas <06240> cawan <03709> emas <02091>.


Jawa: Iki pratelane pisungsung kang saka para pemimpin Israel kanggo mulyakake misbyah nalika dijebadi, yaiku: pinggan salaka rolas, bokor salaka rolas, piring mas rolas.

Jawa 1994: (7:84-88) Dadi gunggunging pisungsung sing disaosaké déning para penggedhé rolas kanggo nucèkaké mesbèh mau wujudé: -Piring slaka rolas iji lan basi slaka rolas siji sing boboté kabèh 27,6 kilogram. -Piring emas rolas iji, sing boboté 1,32 kilogram, kebak menyan. -Sapi lanang rolas, wedhus gèmbèl lanang rolas, cempé sing umur setaun rolas, disaosaké bebarengan karo kurban gandum kanggo netepi kurban obongan. -Wedhus rolas kanggo kurban pangruwating dosa. -Sapi lanang patlikur, wedhus gèmbèl lanang sewidak, wedhus jawa sewidak, cempé wedhus gèmbèl sing umur setaun sewidak kanggo kurban keslametan.

Sunda: (7:84-88) Jumlah lobana pangbakti ti dua welas urang pamingpin pikeun kaperluan-kaperluan altar nya eta: - dua welas pinggan perak jeung dua welas baskom perak, beuratna kabeh 27,6 kilogram; - dua welas pisin emas, beuratna kabeh aya 1,32 kilogram, parinuh ku seuseungitan; - dua welas sapi jalu, dua welas domba jalu, dua welas anak domba umur sataunan, kitu deui pikeun kurban-kurban kadaharan jeung pikeun kurban-kurban panarima; - dua welas embe keur kurban dosa; - dua puluh opat sapi jalu, genep puluh domba jalu, genep puluh embe, genep puluh anak domba umur sataunan keur kurban panarima.

Madura: Tor-ator se egiba pamimpin se dhubellas oreng jareya kaangguy pantahbisanna mezba jareya bannya’na kabbi: — tobung salaka dhubellas meggi’ ban cemmong salaka dhubellas meggi’, berra’na kabbi badha petto lekor koma ennem kilo; — pereng emmas dhubellas meggi’ se berra’na kabbi settong koma tello polo dhuwa’ kilo, kabbi padha aesse dupa; — sape lake’ dhubellas, budhu’na dumba se aomor sataon dhubellas meggi’, epabareng ban kurban sasajin, menangka kurban obbaran; — embi’ dhubellas meggi’ menangka kurban pangamponanna dusa; — sape lake’ pa’ lekor meggi’, dumba lake’ sabidak meggi’, embi’ sabidak meggi’, ban budhu’na dumba se aomor sataon sabidak meggi’, menangka kurban salameddan.;

Bali: Aturan sane katurang antuk parapamimpine makaroras punika, pabuat aturan pamlaspas pamorboran aturane, makasami geboganipun wenten: Pinggan perak roras, miwah waskom perak roras, sane bobotipun makasami wenten 27,6 kilogram. Pinggan mas roras sane bobotipun sami wenten 1,32 kilogram sane bek madaging menyan. Banteng jagiran roras ukud, biri-biri muani roras ukud, miwah panak biri-biri sane muani sane matuuh ataun roras ukud, kasarengin antuk aturan gandum, makadados aturan pangenep pabuat aturan sane maborbor. Kambing roras ukud pabuat aturan panyupat dosa. Banteng jagiran patlikur, biri-biri muani nem dasa, kambing muani nem dasa, panak biri-biri sane matuuh ataun nem dasa, pabuat aturan karahayuan.

Bugis: Pakkasuwiyang iya natiwié iya seppulo duwa pamimpingngé untu’ résmikangngi iyaro mézbaé iya manenna jumellana: — seppulo duwa indo penné péra’ sibawa seppulo duwa katowang péra’ iya tane’naé iya maneng 27,6 kilo — seppulo duwa indo penné ulaweng iya tane’naé iya maneng 1,32 kilo, penno mallise dupa — seppulo duwa kajunna saping lai, seppulo duwa kajunna bimbala lai, sibawa seppulo duwa kajunna ana’ bimbala iya makkéumuru’é sitaung, silaong akkarobangeng ripatala selaku pappésukkuna untu’ akkarobangeng ritunué — seppulo duwa kajunna bémbé untu’ akkarobangeng paddampengeng dosa — duwappulo eppa kajunna saping lai, enneppulona kajunna ana’ bimbala lai, enneng pulona kajunna bémbé sibawa enneppulona kajunna ana’ bimbala iya makkéumuru’é sitaung untu’ akkarobangeng pappasidamé.

Makasar: Passare naeranga anjo sampuloa anrua pamimping untu’ pannangkassinna anjo tampa’ pakkoro’bangnganga yangasenna jaina iamintu: — sampulo anrua panne pera’ siagang sampulo anrua katoang pera’, battala’na yangaseng iamintu 27,6 kilo — sampulo anrua panne bulaeng, battala’na yangaseng iamintu 1,32 kilo, rassi ngaseng dupa — sampulo anrua sapi laki, sampulo anrua gimbala’ laki, siagang sampulo anrua ana’ gimbala’ umuru’ sitaunga, siagang koro’bang nipatala salaku panggannakkinna untu’ koro’bang nitunu — sampulo anrua bembe untu’ koro’bang pammopporang dosa — ruampulo angngappa’ sapi laki, annampulo gimbala’ laki, annampulo bembe, siagang annampulo ana’ gimbala’ umuru’ sitaunga untu’ koro’bang passiamakkang.

Toraja: Iamote tu pamengan lako inan pemalaran dirara, tonna allo dinii umminnakki, tu nasorong arung Israel, iamotu sangpulo dua piring salaka, sangpulo dua pindan salaka pa’pi’pikan, sangpulo dua dolong-dolong bulaan.

Karo: Jumlah persembahen si ibaba peminpin-peminpin si sepulu dua e guna nangkuhken batar-batar e, eme kap: -- Sepulu dua mangkuk pirak ras sepulu dua baskom pirak, beratna 27,6 kilo. -- Sepulu dua piring emas, beratna 1,32 kilo, dem alu rempah-rempah tutungen si merim. -- Sepulu dua jenggi lembu, sepulu dua bajar biri-biri, ras sepulu dua anak biri-biri umur sada tahun, bage pe persembahen buah gandum rikut ras si e, guna persembahen tutungen. -- Sepulu dua kambing guna persembahen kerna dosa. -- Dua pulu empat jenggi lembu, enem puluh bajar biri-biri, enem puluh kambing, enem puluh anak biri-biri umur sada tahun, guna persembahen persadan.

Simalungun: Ai ma galangan laho mangondoskon anjapanjap ai, bani ari pamminakion ai humbani pambobai ni halak Israel, sapuluh dua pinggan pirak, sapuluh dua mangkuk humbani pirak, sapuluh dua pinggan omas.

Toba: (III.) On do pelean laho pasahathon langgatan di ari pamiahionna sian angka ihutan ni Israel sampulu dua saoan perak, sampulu dua mangkuk pamispisan sian perak, sampulu dua saoan sere.


NETBible: This was the dedication for the altar from the leaders of Israel, when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver sprinkling bowls, and twelve gold pans.

NASB: This was the dedication offering for the altar from the leaders of Israel when it was anointed: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve gold pans,

HCSB: This was the dedication gift from the leaders of Israel for the altar when it was anointed: 12 silver dishes, 12 silver basins, and 12 gold bowls.

LEB: These were the gifts from the leaders of Israel for the dedication of the altar when it was anointed: 12 silver plates, 12 silver bowls, and 12 gold dishes.

NIV: These were the offerings of the Israelite leaders for the dedication of the altar when it was anointed: twelve silver plates, twelve silver sprinkling bowls and twelve gold dishes.

ESV: This was the dedication offering for the altar on the day when it was anointed, from the chiefs of Israel: twelve silver plates, twelve silver basins, twelve golden dishes,

NRSV: This was the dedication offering for the altar, at the time when it was anointed, from the leaders of Israel: twelve silver plates, twelve silver basins, twelve golden dishes,

REB: This was the gift from the chiefs of Israel for the dedication of the altar when it was anointed: twelve silver dishes, twelve silver tossing-bowls, and twelve gold saucers;

NKJV: This was the dedication offering for the altar from the leaders of Israel, when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver bowls, and twelve gold pans.

KJV: This [was] the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve chargers of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold:

AMP: This was the dedication offering for the altar [of burnt offering] from the leaders of Israel on the day when it was anointed: twelve platters of silver, twelve silver basins, twelve golden bowls;

NLT: So this was the dedication offering for the altar, brought by the leaders of Israel at the time it was anointed: twelve silver platters, twelve silver basins, and twelve gold incense containers.

GNB: The totals of the offerings brought by the twelve leaders for the dedication of the altar were as follows: --twelve silver bowls and twelve silver basins weighing a total of 60 pounds --twelve gold dishes weighing a total of 48 ounces, filled with incense --twelve bulls, twelve rams, and twelve one-year-old lambs, plus the grain offerings that go with them, for the burnt offerings --twelve goats for the sin offerings --twenty-four bulls, sixty rams, sixty goats, sixty one-year-old lambs, for the fellowship offerings

ERV: So all these things were the gifts from the leaders of the Israelites. They brought them during the time that Moses dedicated the altar by anointing it. They brought 12 silver plates, 12 silver bowls, and 12 gold spoons.

BBE: These were the offerings given for the altar by the chiefs of Israel, when the holy oil was put on it: twelve silver plates, twelve silver basins, twelve gold spoons;

MSG: These were the dedication offerings of the leaders of Israel for the anointing of the Altar: twelve silver plates, twelve silver bowls, twelve gold vessels.

CEV: And so when the altar was dedicated to the LORD, these twelve leaders brought the following gifts: twelve silver bowls and twelve silver sprinkling bowls, weighing a total of about sixty pounds, according to the official standards; twelve gold dishes filled with incense and weighing about three pounds; twelve bulls, twelve full-grown rams, and twelve rams a year old as sacrifices to please the LORD, along with the proper grain sacrifices; twelve goats as sacrifices for sin; and twenty-four bulls, sixty full-grown rams, sixty goats, and sixty rams a year old as sacrifices to ask the LORD's blessing.

CEVUK: And so when the altar was dedicated to the Lord, these twelve leaders brought the following gifts: twelve silver bowls and twelve silver sprinkling bowls, weighing a total of almost twenty-eight kilogrammes, according to the official standards; twelve gold dishes filled with incense and weighing over a kilogramme; twelve bulls, twelve full-grown rams, and twelve rams a year old as sacrifices to please the Lord, along with the proper grain sacrifices; twelve goats as sacrifices for sin; and twenty-four bulls, sixty full-grown rams, sixty goats, and sixty rams a year old as sacrifices to ask the Lord's blessing.

GWV: These were the gifts from the leaders of Israel for the dedication of the altar when it was anointed: 12 silver plates, 12 silver bowls, and 12 gold dishes.


NET [draft] ITL: This <02063> was the dedication <02598> for the altar <04196> from the leaders <05387> of Israel <03478>, when <03117> it was anointed <04886>: twelve <06240> <08147> silver <03701> platters <07086>, twelve <06240> <08147> silver <03701> sprinkling bowls <04219>, and twelve <06240> <08147> gold <02091> pans <03709>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 7 : 84 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel