Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezra 8 : 14 >> 

AYT: Dari keturunan Bigwai: Utai dan Zabud, bersama 70 orang laki-laki.


TB: dan dari bani Bigwai: Utai dan Zabud dan bersama-sama dia tujuh puluh orang laki-laki.

TL: Dan dari pada bani Bijwai adalah Utaf dan Zabud dan sertanya tujuh puluh orang laki-laki.

MILT: Dan dari keturunan Bigwai: Utai, Zabud, dan bersama-sama dia tujuh puluh orang laki-laki.

Shellabear 2010: Utai dan Zabud, dari bani Bigwai, bersama 70 orang laki-laki lainnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Utai dan Zabud, dari bani Bigwai, bersama 70 orang laki-laki lainnya.

KSKK: dan dari marga Bigwai: Utai, putra Zabud dan bersamanya ada tujuh puluh orang pria.

VMD: Dari keturunan Bigwai: Utai dan Zabud, dan 70 orang lainnya.

BIS: (8:2)

TMV: (8:2)

FAYH: (8-2)

ENDE: dari kaum Bigwai: 'Utai bin Zabud dan sertanja tudjuhpuluh orang laki2.

Shellabear 1912: Dan dari pada bani Bigwai: Utai dan Zabud dan sertanya tujuh puluh orang laki-laki.

Leydekker Draft: Maka deri pada benij Bidjwaj 'adalah Xutaj, dan Zabud: dan serta marika 'itu tudjoh puloh 'awrang laki-laki.

AVB: Utai dan Zabud, daripada bani Bigwai, bersama-sama 70 orang lelaki lain.


TB ITL: dan dari bani <01121> Bigwai <0902>: Utai <05793> dan Zabud <02072> dan bersama-sama <05973> dia tujuh puluh <07657> orang laki-laki <02145>.


Jawa: apadene saka bani Bigwai, Utai lan Zabud, karo kanthine wong lanang pitung puluh.

Jawa 1994: (8:2)

Sunda: (8:2)

Madura: (8:2)

Bali: (8:2)

Bugis: (8:2)

Makasar: (8:2)

Toraja: dio mai bati’na Bigwai, iamotu Utai sia Zabud, sola tu muane pitungpulo.

Karo: (Ezr 8:2)

Simalungun: humbani ginompar ni si Bigwai: Si Utai pakon si Sakkur rap pakon hasomanni, pitu puluh halak dalahi;

Toba: Sian pinompar ni si Bigpai: Si Utai dohot si Sabut rap dohot donganna, pitupulu halak baoa.


NETBible: from the descendants of Bigvai, Uthai, and Zaccur, and with them 70 men.

NASB: and of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud, and 70 males with them.

HCSB: Uthai and Zaccur from Bigvai's descendants, and 70 men with them.

LEB: from the family of Bigvai–– Uthai and Zabbud, with 70 males.

NIV: of the descendants of Bigvai, Uthai and Zaccur, and with them 70 men.

ESV: Of the sons of Bigvai, Uthai and Zaccur, and with them 70 men.

NRSV: Of the descendants of Bigvai, Uthai and Zaccur, and with them seventy males.

REB: and the line of Bigvai, Uthai and Zabbud, and with them seventy males.

NKJV: also of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud, and with them seventy males.

KJV: Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.

AMP: Of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud [Zaccur], with 70 men.

NLT: From the family of Bigvai: Uthai, Zaccur, and 70 other men.

GNB: (8:2)

ERV: from the descendants of Bigvai: Uthai, Zaccur, and 70 other men.

BBE: And of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.

MSG: Family of Bigvai: Uthai and Zaccur, and 70 men.

CEV: (8:2)

CEVUK: (8:2)

GWV: from the family of Bigvai–– Uthai and Zabbud, with 70 males.


NET [draft] ITL: from the descendants <01121> of Bigvai <0902>, Uthai <05793>, and Zaccur <02072>, and with <05973> them 70 <07657> men <02145>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezra 8 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran