Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Galatia 3 : 6 >> 

AYT: Sama seperti Abraham yang percaya kepada Allah sehingga hal itu diperhitungkan kepadanya sebagai kebenaran.


TB: Secara itu jugalah Abraham percaya kepada Allah, maka Allah memperhitungkan hal itu kepadanya sebagai kebenaran.

TL: Maka adalah ia itu seperti hal Ibrahim sudah percaya akan Allah, maka ia itu dihisabkan kepadanya menjadi kebenaran.

MILT: Sebagaimana Abraham percaya kepada Allah (Elohim - 2316), dan hal itu diperhitungkan kepadanya sebagai kebenaran,

Shellabear 2010: Sama seperti tertulis tentang Ibrahim, "Ia percaya kepada Allah, dan hal itu diperhitungkan baginya sebagai kebenaran."

KS (Revisi Shellabear 2011): Sama seperti tertulis tentang Ibrahim, "Ia percaya kepada Allah, dan hal itu diperhitungkan baginya sebagai kebenaran."

Shellabear 2000: Sama seperti tertulis tentang Nabi Ibrahim, “Ia percaya kepada Allah, dan hal itu diperhitungkan baginya sebagai kebenaran.”

KSZI: Samalah sebagaimana Ibrahim: &lsquo;Dia mempercayai Allah, dan hal itu diperhitungkan baginya sebagai kebenaran.&rsquo;

KSKK: Ingatlah akan Abraham: ia telah percaya kepada Allah, dan karenanya ia dipandang sebagai orang benar.

WBTC Draft: Kitab Suci mengatakan hal yang sama tentang Abraham. "Abraham percaya kepada Allah. Dan Allah menerima iman Abraham. Itulah membuat Abraham benar di hadapan Allah."

VMD: Kitab Suci mengatakan hal yang sama tentang Abraham. “Abraham percaya kepada Allah. Dan Allah menerima iman Abraham. Itulah membuat Abraham benar di hadapan Allah.”

AMD: Sama seperti yang dikatakan Kitab Suci tentang Abraham, “Abraham percaya kepada Allah, dan karena itu dia diterima sebagai orang yang benar di hadapan Allah.”

TSI: Begitulah yang terjadi dengan Abraham. Kitab Suci berkata, “Abraham percaya penuh kepada janji Allah. Karena itulah Allah menerima dia sebagai orang benar.”

BIS: Itu sama seperti yang tertulis dalam Alkitab mengenai Abraham--begini, "Abraham percaya kepada Allah, dan karena kepercayaannya itu ia diterima oleh Allah sebagai orang yang menyenangkan hati Allah."

TMV: Apa yang telah berlaku kepada Abraham sangatlah mustahak. Di dalam Alkitab tertulis seperti ini, "Abraham percaya kepada Allah, dan kerana kepercayaannya dia diterima oleh Allah sebagai orang yang sudah berbaik semula dengan Allah."

BSD: Coba lihat Abraham. Di dalam Kitab Suci tertulis begini, “Abraham percaya kepada Allah sehingga Allah menjadikan dia sahabat-Nya lagi, bukan musuh.”

FAYH: Abraham mengalami hal yang sama. Allah menyatakan bahwa ia layak bagi surga, hanya karena ia mempercayai janji-janji Allah.

ENDE: Demikianpun Abraham pertjaja akan Allah dan hal ini diperhitungkan sebagai kebenaran baginja.

Shellabear 1912: Maka adalah yaitu seperti hal Ibrahim sudah percaya akan Allah, maka yaitu dibilangkan baginya menjadi kebenaran.

Klinkert 1879: Maka adalah ija-itoe saperti hal "Iberahim jang pertjaja akan Allah, maka ija-itoelah dibilangkan kapadanja akan kabenaran."

Klinkert 1863: {Kej 15:6; Rom 4:3; Yak 2:23} "Saperti Ibrahim djoega soedah pertjaja sama Allah, maka sebab itoe dia soedah dibilangken bener."

Melayu Baba: Sama sperti Ibrahim sudah perchaya sama Allah, dan itu sudah di-bilangkan k-pada dia mnjadi kbnaran.

Ambon Draft: Sabagimana Abra; am sudah pertjaja akan Allah, dan itu djuga sudah terhitong padanja akan adalet,

Keasberry 1853: Maka sungguh pun sapurti Ibrahim sudah purchaya akan Allah, maka subab itulah iya tulah dibilangkan bunar.

Keasberry 1866: Maka sungguh pun spŭrti Ibrahim sudah pŭrchaya akan Allah, maka sŭbab itulah iya tŭlah dibilangkan bŭnar.

Leydekker Draft: Seperti 'Ibrahim sudah pertjaja 'akan 'Allah, dan 'itu sudah dekira 2 kan padanja 'akan xadalet:

AVB: Samalah sebagaimana Abraham: “Dia mempercayai Allah, dan hal itu diperhitungkan baginya sebagai perbenaran. ”

Iban: Peratika Abraham. "Iya arapka Allah Taala lalu ketegal nya Allah Taala ngumbai iya lurus."


TB ITL: Secara itu jugalah <2531> Abraham <11> percaya <4100> kepada Allah <2316>, maka <2532> Allah memperhitungkan <3049> hal itu kepadanya <846> sebagai <1519> kebenaran <1343>.


Jawa: Iya kanthi patrap mangkono iku anggone Rama Abraham kumandel marang Gusti Allah, sarta yaiku kang dening Gusti Allah njalari banjur kaanggep bener.

Jawa 2006: Iya kanthi patrap mangkono iku anggoné Abraham pracaya marang Allah, sarta iya iku kang njalari kaanggep bener déning Allah.

Jawa 1994: Kaya sing katulis ing Kitab Suci tumraping Rama Abraham: "Panjenengané precaya marang Gusti Allah, lan precayané mau kaanggep déning Gusti Allah dadi penggawéné Abraham enggoné nglakoni kersané Gusti Allah."

Jawa-Suriname: Diéling Bapa Abraham. Dèkné pretyaya marang Gusti Allah, mulané dèkné ketampa.

Sunda: Sing aringet, Ibrahim kumaha? Ceuk Kitab Suci, "Anjeunna percaya ka Allah, sarta ku lantaran percaya, anjeunna diangken bener."

Sunda Formal: Sing inget ka Nabi Ibrahim, kumaha Ungeling Kitab Suci ngeunaan Ajeunna: “Ibrahim, disebat jelema bener teh, lantaran anjeunna percaya ka Mantenna.”

Madura: Gapaneka padha sareng se esebbuttagi e dhalem Alketab parkara Ibrahim — sapaneka monyena, "Ibrahim parcaja ka Allah, ban polana kaparcaja’anna jareya bi’ Allah etarema menangka oreng se masenneng panggaliyanna Allah."

Bauzi: Emti vahi Kristus bake tu vuzehi meedam dam oa, iho etei Kristus bake tu vuzehi meedàmu Alat iba neha, “Im Am damat modem bak,” lahame iba deeli im ab vadamam bak. Ame bak lam iho im Yahudi dam labe im tai ahamda Abrahamat aho amu aham di iube meedaha im lamti uloho bak. Ame da Abrahamat aho meedaha im lam meit Alat Vameadaha Im Toedahana laba nehi toehe bak ehe bak. “Abrahamat Alat aba lab fet gagu esuhu im lam aho aime ozo, ‘Ba imbodem bak,’ lahame uledi tu vuzehehemu Alat aba neha, ‘Im vamdesu meedam dàt modem bak,’ lahame ozahit deeli gagu ab vaham bak.” Lahame labihasu toehena ehete.

Bali: Sakadi sane sampun sinurat ring Cakepan Sucine, ngeniang indik Dane Abraham, sapuniki: “Dane pracaya ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, tur malantaran kapracayan danene, Ida Sang Hyang Widi Wasa nampi dane sakadi anak patut.”

Ngaju: Jete sama kilau je tarasurat huang Surat Barasih tahiu Abraham -- kalotoh, "Abraham percaya dengan Hatalla, tuntang awi kapercayae te ie inarima awi Hatalla kilau oloh je mampahanjak atei Hatalla."

Sasak: Pade maraq saq tetulis lẽq dalem Kitab Suci mengenai Ibrahim, "Ibrahim percaye lẽq Allah, dait lantaran percayenne nike ie tejariang kenaq lẽq arepan Allah sehingge hubunganne kance Allah jari solah malik."

Bugis: Iyaro pada-padai iya tarokié ri laleng Kitta’é passalenna Abraham — makkuwaiyé, "Mateppe’i Abraham lao ri Allataala, nasaba atepperennaé ritarimai ri Allataala selaku tau iya sennangiyéngngi atinna Allataala."

Makasar: Kammami anjo tattulisika lalang ri Kittaka ri sesena Abraham, angkanaya, "Tappaki Abraham mae ri Allata’ala. Na lanri anjo tappa’na, nitarimami ri Allata’ala a’jari tau nikarannuang ri atinNa Allata’ala."

Toraja: Iatu iannato susi bangsia tu diona Abraham umpatongan Puang Matua, iamoto tu dibilang napomalolo;

Duri: Susi unai tojoloki' Nabi Ibrahim dipupenjaji tomeloi, sanga matappa'i lako Puang Allataala.

Gorontalo: Odelo woluwo tula-tulade to kitabi tomimbihu ti nabi Ibrahim odiye, ”Tiyo paracaya ode Allahuta'ala, tunggulo tiyo lowali tawu banari to talu lo Allahuta'ala.” Odito u tula-tulade to kitabi.

Gorontalo 2006: Uito tutuuwauwa debo odelo u tulatulade todelomo Kitabi tomimbihu olei Abraham -- odie, "Tei Abraham palacaya to Allahu Taa̒ala, wau sababu opo-palacayalio boito tio tilolimo lo Allahu Taa̒ala odelo taa mopo sanangi hilaa lo Allahu Taa̒ala."

Balantak: Isian nitulis na Alkitaap koi kani'imari: Abraham noparasaya na Alaata'ala, ka' Alaata'ala nangaanmo i ia mian men kana'.

Bambam: Susi siam duka' Abraham yolona indo tisuha' illaam Battakada Debata naua: ungkatappa'i Puang Allataala Abraham nasuhum nasangai to malolo.

Kaili Da'a: Etu nasimbayu ewa tesa to nitulisi riara Buku Nagasa ewa Abraham iwe'i: "Abraham nomparasaya Alatala, pade nggari pomparasayana etu i'a nireke Alatala tau nanoa."

Mongondow: Natua doman in oaíid i Abraham -- wakutu in "sia nopirisaya ko'i Allah. Lantaran pirisayanya tatua sahingga sinarima i Allah in sia nobalií intau inta mokosanang kong gina-Nya."

Aralle: Noa sia tunne' Abraham dolu situhu' ang tiuki' yaling di Suha' Masero naoatee, "Aka' umpetahpa' Puang Alataala Abraham lambi' naangka' to maroho."

Napu: Nodo wori ara teuki i lalu Sura Malelaha kana i Burahima au manguli node: "Burahima mepoinalai i Pue Ala, ido hai naimba Pue Ala manoto i peitaNa."

Sangir: Ene mẹ̌sul᷊ungu kere mạbawohẹ su ral᷊ungu Winohẹ Susi mạanung Abraham -- kere ini, "i Abraham mạngimang su Mawu Ruata, ringangu ual᷊ingu pangangimange ene i sie nitarimạ u Mawu Ruata al᷊ingkai taumata makạl᷊uasẹ naungu Mawu Ruata."

Taa: Wali ewa see seja to mawali resi i Abraham tempo owi. Apa re’e ratulis ri raya ntuntu i mPue Allah mangkonong ia, to’onya, “I Abraham mangaya i Pue Allah, wali saba yako pangayanya etu see naka ia nato’o i mPue Allah tare dosanya.” Etu semo to nato’o ntuntu i mPue Allah.

Rote: Dede'ak ndia, sama na leo hata fo nanasulak nai Susula Malalaok dale la'eneu Abraham-nae leo ia, "Abraham namahele Manetualain, boema hu ka nde namahehelen ndia de, Manetualain sipo kana da'dileo hataholi fo nandaa no dale na."

Galela: Ngini bilasu niosininga ma ngale o Abraham una magena kanaga o Gikimoi Awi Jaji ma Bukuka isilelefo itemo, "O Abraham una magena o Jou wipiricayaka, so o Jou wotemo o Abraham gena awi sininga itiai Unaka."

Yali, Angguruk: Abrahamen Allah fam indimu wenggel haruk latfag ane fahet Allahn at fahet fano peruk latfag. Alem ari fahet Abrahamen turuk latfag ane ulug haharoho imbibag.

Tabaru: Ge'ena 'isoka naga 'o Buku 'Itebi-tebinoka 'isilefoku ma ngale 'o Abraham, 'isilefoku konee, "'O Abraham wongaku ma Jo'oungu ma Dutuka, de sababu to 'una 'awi ngo-ngaku ge'ena so ma Jo'oungu ma Dutu wongose 'ato to 'una wi singina 'itiai."

Karo: Si enda bali ras si tersurat i bas Pustaka Si Badia kerna Abraham, "Tek Abraham man Dibata, janah kinitekenna e irkira Dibata jadi kebenaren Abraham si erbahanca ia rembak ras Dibata."

Simalungun: Songon si Abraham, “Porsaya do ia bani Naibata, jadi ai do ihira bani gabe hapintoronni.”

Toba: (II.) Songon di si Abraham: "Dihaporseai do Debata, jadi i do dijujur tu ibana gabe hatigoranna!"

Dairi: Tosè ngo i bagè sitersurat i Bibèl tersèngèt si Abraham -- bagèen, "Percaya ngo si Abraham bai Dèbata janah kemulihken kepercayanna idi gabè ijalo Dèbata ngo ia bagè kalak sienggo ikellemmoken atè Dèbata."

Minangkabau: Itu saroman jo nan tatulih di Alkitab tantang Nabi Ibrahim -- bakcando iko, "Ibrahim ba iman kapado Allah, dek karano imannyo tu, inyo ditarimo dek Allah sabagai urang nan manyanangkan ati Allah."

Nias: No si mane nisura bakha ba Mbuku Ni'amoni'õ sanandrõsa khõ Gaberahamo, "Mamati Gaberahamo khõ Lowalangi, ba bõrõ wamatinia andrõ, Itema ia Lowalangi si mane niha samalua somasi Lowalangi."

Mentawai: Oto nenda makeré kelé ka sitususurat ka Buko Sipunenan pagalaiat tubut Abraham, kisé, "Kalulut tonem bagania si Abraham ka tubut Taikamanua, bailiu putotonem bagania néné silónangan nia Taikamanua kele sara siangkáaké bagat Taikamanua."

Lampung: Udi gegoh injuk sai tetulis delom Alkitab tentang Abraham -- injuk reji, "Abraham percaya jama Allah, rik ulih kepercayaanni ano ia diterima ulih-Ni Allah sebagai jelma sai nyenangko hati-Ni Allah."

Aceh: Nyan saban lagée nyang na teutuléh lam Alkitab keuhai Nabi Ibrahim !!-- lagée nyoe, "Nabi Ibrahim geumeuiman ubak Allah, dan sabab meuiman geuhnyan gobnyan geuteurimong lé Allah sibagoe sidroe nyang teupeumangat até Allah."

Mamasa: Susi tiuki' illalan Buku Masero untetteran Abraham nakua: “Ummorean Puang Allata'alla Abraham napolalan naangga' to malolo Puang Allata'alla.”

Berik: Sa sarbistaabon Abrahamem temawer! Taterisi Uwa Sanbagirmanaiserem jep ga enggam baatultel Abrahamem temawer: "Abraham jei Uwa Sanbagiri mes tebanant. Jei Uwa Sanbagiri aa jewer tebanaram, Uwa Sanbagiri Abraham ga jem temawer bala enggame, Abrahammana ini waakena."

Manggarai: Ného nenggitu kolé hi Abraham, imbi oné Mori Keraéngy, wiga le imbi diha hitu hia patun le Mori Keraéng.

Sabu: Napoanne hela'u mii do hure do bhuke pa dhara Buku Lidara-Likewahhu Deo jhara lua Abraham -- do mina hedhe, "Abraham do parahajha ke pa Deo, jhe taga tari do parahajha ke no pa Deo, ta hamme he ke no ri Deo mii ddau do pemengallo dhara Deo."

Kupang: Inga orang Yahudi pung moyang, andia baꞌi Abraham. Te Tuhan pung Tulisan Barisi tulis bilang, “Tagal dia parcaya sang Tuhan Allah, andia ko Tuhan tarima bae sang dia, deng cap sang dia, orang hati lurus.”

Abun: Nin onyar kem mo Yefun, tepsu sukdu gato ye krom mo Yefun Allah bi sukdu subot Abraham sare do, "Abraham onyar kem mo sukdu gato Yefun Allah ki nai an, sane anato Yefun Allah nut mo Abraham do, an sa, tep wa sok mo Yefun Allah bi rus-i it."

Meyah: Noba koma bera erek mar ongga Allah ontunggom nou Abraham tein. Jeska mar egens ongga rusnok runggu gij Mar Efeyi Ebsi sis fob bera agot erek kef oida, "Abraham odou ororu Allah efen oga rot tenten ojgomu, noba Allah oncunc Ofa erek osnok egens ongga mar ongga oska oskiyai tein enah gij odou efesi jinaga guru."

Uma: Ria lolita Buku Tomoroli' to mpotompo'wiwi Abraham, hewa toi moni-na: "Abraham mpopangala' Alata'ala, pai' ngkai pepangala'-na toe Alata'ala mpotarima-i napomonoa'-i hi poncilo-na."

Yawa: Ayao Amisye mo raura mare, “Abraham panave kobe Amisye ai. Amisye po apa anave so raen, weti Po aveti mamaisyo Amune rai.”


NETBible: Just as Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness,

NASB: Even so Abraham BELIEVED GOD, AND IT WAS RECKONED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS.

HCSB: Just as Abraham believed God, and it was credited to him for righteousness,

LEB: Just as Abraham believed God, and it was credited to him for righteousness,

NIV: Consider Abraham: "He believed God, and it was credited to him as righteousness."

ESV: just as Abraham "believed God, and it was counted to him as righteousness"?

NRSV: Just as Abraham "believed God, and it was reckoned to him as righteousness,"

REB: Look at Abraham: he put his faith in God, and that faith was counted to him as righteousness.

NKJV: just as Abraham "believed God, and it was accounted to him for righteousness."

KJV: Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.

AMP: Thus Abraham believed in {and} adhered to {and} trusted in {and} relied on God, and it was reckoned {and} placed to his account {and} credited as righteousness (as conformity to the divine will in purpose, thought, and action).

NLT: In the same way, "Abraham believed God, so God declared him righteous because of his faith."

GNB: Consider the experience of Abraham; as the scripture says, “He believed God, and because of his faith God accepted him as righteous.”

ERV: The Scriptures say the same thing about Abraham. “Abraham believed God, and because of this faith he was accepted as one who is right with God.”

EVD: {The Scriptures say} the same thing about Abraham. “Abraham believed God. And God accepted Abraham’s faith. That made Abraham right with God.”

BBE: Even as Abraham had faith in God, and it was put to his account as righteousness.

MSG: Don't these things happen among you just as they happened with Abraham? He believed God, and that act of belief was turned into a life that was right with God.

Phillips NT: You can go right back to Abraham to see the principle of faith in God. He, we are told, "believed God and it was counted unto him for righteousness."

DEIBLER: What you have experienced is as Moses wrote in the Scriptures about Abraham. He wrote that Abraham trusted God, and as a result, he was considered as being righteous {God erased the record of his sins}.

GULLAH: Now den, leh we tink bout wa happen ta Abraham. Dey write een God Book say, “Abraham trus een God. An cause e trus een God, God say all ting done been mek right tween Abraham an esef.”

CEV: The Scriptures say that God accepted Abraham because Abraham had faith.

CEVUK: The Scriptures say that God accepted Abraham because Abraham had faith.

GWV: Abraham serves as an example. He believed God, and that faith was regarded by God to be his approval of Abraham.


NET [draft] ITL: Just as <2531> Abraham <11> believed <4100> God <2316>, and <2532> it was credited <3049> to him <846> as <1519> righteousness <1343>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Galatia 3 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel