Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 8 : 5 >> 

AYT: Kemudian, dia berkata kepada orang-orang Sukot, “Berikanlah beberapa ketul roti untuk orang-orang yang mengikuti aku, sebab mereka lelah. Aku sedang mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian.”


TB: Dan berkatalah ia kepada orang-orang Sukot: "Tolong berikan beberapa roti untuk rakyat yang mengikuti aku ini, sebab mereka telah lelah, dan aku sedang mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian."

TL: Maka katanya kepada orang isi negeri Sukot: Berikanlah kiranya roti beberapa ketul akan orang yang mengiringkan aku, karena mereka itu penat, sebab kami mengusir Zebah dan Tsalmuna, raja Midian itu, dari belakang.

MILT: Dan berkatalah dia kepada orang-orang Sukot, "Tolong berikan beberapa potong roti untuk rakyat yang mengikuti aku ini karena mereka telah lelah, dan aku sedang mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian."

Shellabear 2010: Kemudian kepada orang-orang Sukot ia berkata, “Tolong berikan beberapa ketul roti untuk pasukan yang mengikuti aku ini, karena mereka sangat penat. Aku masih sedang mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian kepada orang-orang Sukot ia berkata, "Tolong berikan beberapa ketul roti untuk pasukan yang mengikuti aku ini, karena mereka sangat penat. Aku masih sedang mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian."

KSKK: Maka berkatalah Gideon kepada orang-orang Sukot, "Berikanlah roti kepada pasukanku, sebab mereka haus dan lapar, sedangkan aku terus mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian itu."

VMD: Gideon berkata kepada orang di kota Sukot, “Berikanlah makanan kepada tentaraku. Mereka sangat lelah dan lapar. Kami masih terus mengejar Zeba dan Zalmuna raja Midian.”

BIS: Kemudian mereka sampai di Sukot. Di situ Gideon berkata kepada penduduk kota, "Tolonglah berikan kepada anak buahku sedikit makanan. Mereka lelah sekali sedangkan kami masih mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian itu."

TMV: Kemudian mereka sampai di Sukot. Di situ Gideon berkata kepada penduduk kota Sukot, "Tolonglah beri anak buahku sedikit makanan. Mereka letih sekali, sedangkan kami masih mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian itu."

FAYH: Mereka berkata kepada orang-orang Sukot, "Berilah kami sedikit makanan. Kami sedang kepayahan karena mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian."

ENDE: Maka ia berkata kepada orang2 Sukot: "Sudilah memberikan roti bulat kepada rakjat, jang mengikuti aku ini, sebab mereka letih-lesu dan aku sedang mengedjar Zebah dan Salmuna', radja-radja Midian".

Shellabear 1912: Maka katanya kepada orang isi negri Sukot: "Berikanlah kiranya beberapa biji roti akan segala orang yang mengikut aku karena sekaliannya telah penat dan aku lagi mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian itu."

Leydekker Draft: Maka berkatalah 'ija kapada 'awrang laki-laki 'isij Sukawt; berikan 'apalah barang 'ontal-ontal rawtij pada raszijet 'itu, jang turut tapakh kaki-kakiku: karana 'ada lelah marika 'itu, dan 'aku 'ini 'ada meng`usir balakang Zebah dan TSalmunasz, Radja-radja 'awrang Midjan 'itu.

AVB: berkatalah dia kepada bani Sukot, “Tolong berikan roti kepada warga yang mengikuti aku ini, kerana mereka keletihan, dan aku sedang mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian.”


TB ITL: Dan berkatalah <0559> ia kepada orang-orang <0582> Sukot <05523>: "Tolong <04994> berikan <05414> beberapa <03603> roti <03899> untuk rakyat <05971> yang <0834> mengikuti <07272> aku ini, sebab <03588> mereka <01992> telah lelah <05889>, dan aku <0595> sedang mengejar <0310> <07291> Zebah <02078> dan Salmuna <06759>, raja-raja <04428> Midian <04080>."


Jawa: Wong ing Sukot tumuli padha dipangandikani: “Wong kang padha melu aku iku mbok padha kokwenehi roti sawatara, awit wis padha sayah, aku lagi padha ngoyak-oyak Zebah lan Salmuna, ratune wong Midian.”

Jawa 1994: Bareng lakuné tekan Sukot, Gidéon kandha karo penduduk ing kono, "Aku njaluk tulung, wong-wongku wènèhana mangan sethithik, merga wis padha kesel lan luwé, mangka isih kudu ngoyak Zébah lan Salmuna, raja-rajané wong Midian."

Sunda: Barang narepi ka desa Sukot, Gidion misaur ka urang dinya, "Cik ieu balad kuring bere dahar saeutik mah, geus lalungseeun. Mangkaning keur ngudag Raja Sebah jeung Raja Salmuna, rajana urang Midian."

Madura: Sanapa’na ka kottha Sukot, Gideyon adhabu ka reng-oreng e kottha jareya, "Mara, ra tolong tang tantara reya berri’i kakanan sakone’. Tantara reya la ce’ lessona, mangkana gi’ nyerserra Zebah ban Salmuna, to-rato Midian."

Bali: Rikala dane rauh ring Sukot, dane mabaos ring wong kotane irika sapuniki: “Icenja waduan tiange nunas roti makudang-kudang bungkul. Ipun sareng sami sampun kalintang leleh, tur tiang sareng sami ngepung Sebah miwah Salmuna, ratun wong Midiane.”

Bugis: Nanalettu mennang ri Sukot. Kuwaniro Gidéon makkeda lao ri pabbanuwana kotaéro, "Tulungngi ana’ buwaku tawéréngngi céddé inanré. Poso senna’i mennang na rilellung mupi Zébah sibawa Salmuna, arung-ngarunna Midianro."

Makasar: Nampa battumi ke’nanga mange ri Sukot, anjoreng nakanamo Gideon ri tau ammantanga ri anjo kotaya, "Tulunga’ nanusare sike’de’ kanre taungku sanna’mo mangnganna ke’nanga na nampa laniondangija Zebah siagang Salmuna, karaenna anjo tu Midian."

Toraja: Ma’kadami lako to umpa’tondokki Sukot nakua: Benpi ba’tu pira-pira rotimmi te to undi urrundu’na’, belanna mata’ka tongan sia akumo undi unnula’i te Zebah sola Salmuna, datu to Midian.

Karo: Sanga ia seh i Sukot nina man kalak dilaki i bas kota e, "Tolong bereken sitik roti man teman-temanku enda. Latih kal iakapna, janah aku sangana ngelis Sebah ras Salmuna, raja bangsa Midian e."

Simalungun: Nini ma dompak parhuta Sukot, “Tolong nasiam ma mambere otik roti bani halak na mangirikkon ahu on; ai domma latih sidea, anjaha na mangayak-ayak si Zeba pakon si Salmuna raja ni halak Midian do hanami.

Toba: Dung i ninna ibana ma tu halak isi ni huta Sukot: Ua lehon hamu deba sagusagu tu halak, angka na mangihuthon tu ahu, ai nunga mandate nasida, jala hudatdati hami mangalele si Seba dohot si Salmunna, angka raja ni Midian.


NETBible: He said to the men of Succoth, “Give some loaves of bread to the men who are following me, because they are exhausted. I am chasing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.”

NASB: He said to the men of Succoth, "Please give loaves of bread to the people who are following me, for they are weary, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian."

HCSB: He said to the men of Succoth, "Please give some loaves of bread to the people who are following me, because they are exhausted, for I am pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian."

LEB: So Gideon said to the men of Succoth, "Please give me some food for the men under my command. They’re exhausted, and I’m pursuing King Zebah and King Zalmunna of Midian."

NIV: He said to the men of Succoth, "Give my troops some bread; they are worn out, and I am still pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian."

ESV: So he said to the men of Succoth, "Please give loaves of bread to the people who follow me, for they are exhausted, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, the kings of Midian."

NRSV: So he said to the people of Succoth, "Please give some loaves of bread to my followers, for they are exhausted, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian."

REB: He said to the people of Succoth, “Will you give my followers some bread? They are exhausted, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.”

NKJV: Then he said to the men of Succoth, "Please give loaves of bread to the people who follow me, for they are exhausted, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, kings of Midian."

KJV: And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they [be] faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.

AMP: And he said to the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread to the people who follow me, for they are faint, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, kings of Midian.

NLT: When they reached Succoth, Gideon asked the leaders of the town, "Will you please give my warriors some food? They are very tired. I am chasing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian."

GNB: When they arrived at Sukkoth, he said to the men of the town, “Please give my men some loaves of bread. They are exhausted, and I am chasing Zebah and Zalmunna, the Midianite kings.”

ERV: Gideon said to the men of the city of Succoth, “Give my soldiers something to eat. They are very tired. We are still chasing Zebah and Zalmunna, kings of Midian.”

BBE: And he said to the men of Succoth, Give bread cakes to my people, for they are overcome with weariness, and I am going on after Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.

MSG: He asked the men of Succoth, "Please, give me some loaves of bread for my troops I have with me. They're worn out, and I'm hot on the trail of Zebah and Zalmunna, the Midianite kings."

CEV: The town of Succoth was nearby, so he went there and asked, "Please give my troops some food. They are worn out, but we have to keep chasing Zebah and Zalmunna, the two Midianite kings."

CEVUK: The town of Succoth was nearby, so he went there and asked, “Please give my troops some food. They are worn out, but we have to keep chasing Zebah and Zalmunna, the two Midianite kings.”

GWV: So Gideon said to the men of Succoth, "Please give me some food for the men under my command. They’re exhausted, and I’m pursuing King Zebah and King Zalmunna of Midian."


NET [draft] ITL: He said <0559> to the men <0582> of Succoth <05523>, “Give <05414> some loaves <03603> of bread <03899> to the men <05971> who <0834> are following me, because <03588> they <01992> are exhausted <05889>. I <0595> am chasing <07291> Zebah <02078> and Zalmunna <06759>, the kings <04428> of Midian <04080>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hakim-hakim 8 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran