Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 9 : 25 >> 

AYT: Penduduk Sikhem menempatkan orang untuk menyergap dia di puncak gunung, dan merampok setiap orang yang melewati jalan itu. Hal itu diberitahukan kepada Abimelekh.


TB: Sebab warga kota Sikhem itu menempatkan orang untuk menghadang dia di puncak gunung dan merampas setiap orang yang melewati mereka melalui jalan itu. Hal itu dikabarkan kepada Abimelekh.

TL: Maka oleh orang isi negeri Sikhem ditaruh beberapa orang yang mengadang-adang akan dia di atas kemuncak segala bukit, disamuninya akan barangsiapa yang lalu dari pada jalan itu. Maka hal itu dikabarkan oranglah kepada Abimelekh.

MILT: Dan para pemuka kota Sikhem itu menempatkan sejumlah orang untuk menghadang ia di puncak gunung dan merampok setiap orang yang melewati mereka melalui jalan itu. Hal itu dikabarkan kepada Abimelekh.

Shellabear 2010: Warga Sikhem pun menempatkan orang untuk menyergap dia di puncak-puncak gunung, dan mereka merampok semua orang yang melewati mereka di jalan itu. Hal itu dikabarkan kepada Abimelekh.

KS (Revisi Shellabear 2011): Warga Sikhem pun menempatkan orang untuk menyergap dia di puncak-puncak gunung, dan mereka merampok semua orang yang melewati mereka di jalan itu. Hal itu dikabarkan kepada Abimelekh.

KSKK: Untuk mencelakakan Abimelekh, warga Sikhem mempersiapkan penghadangan terhadap Abimelekh di atas puncak-puncak gunung, dan melucuti setiap orang yang melewati tempat-tempat itu. Hal itu dikabarkan kepada Abimelekh.

VMD: Para pemimpin Sikhem tidak lagi mengasihi Abimelekh. Mereka menempatkan orang-orang di puncak-puncak gunung untuk menyerang dan merampas setiap orang yang lewat dari sana. Hal itu dilaporkan kepada Abimelekh.

BIS: Orang-orang Sikhem itu menempatkan penghadang-penghadang di puncak-puncak gunung untuk menangkap Abimelekh. Setiap orang yang lewat di situ dirampok oleh penghadang-penghadang itu. Maka hal itu diberitahukan kepada Abimelekh.

TMV: Penduduk Sikhem menempatkan pengadang di puncak-puncak gunung untuk menangkap Abimelekh. Setiap orang yang lalu di situ dirompak oleh pengadang-pengadang itu. Kemudian hal itu dilapor kepada Abimelekh.

FAYH: Orang-orang Sikhem menyiapkan penyergapan terhadap Abimelekh di jalan yang menuju ke puncak gunung. Sementara mereka menunggu dia lewat, mereka merampok setiap orang yang lalu di situ. Tetapi ada orang yang memberitahu Abimelekh mengenai rencana mereka.

ENDE: Maka wargakota Sikem memasang pengadangan terhadapnja di-puntjak2 gunung. Setiap orang jang melewati mereka didjalan, dirampok mereka. Hal itu diberitahukan kepada Abimelek.

Shellabear 1912: Maka oleh segala orang isi Sikhem itu ditempatkannya beberapa orang akan mengadang dia di atas kemuncak segala gunung lalu disamunnya segala orang yang lalu pada jalan itu maka hal itu dikabarkan oranglah kepada Abimelekh.

Leydekker Draft: Maka segala 'awrang jang 'ampunja SJikem 'itu tarohlah babarapa 'awrang meng`adang padanja di`atas martjuw-martjuw segala bukit, maka marika 'itu pawn menjamonij sasa`awrang, jang lalu lampoh deri padanja pada djalan: maka 'itu deberitakanlah pada 'Abimelek.

AVB: Lalu warga kota Sikhem menempatkan orang untuk menyerang hendap Abimelekh di puncak gunung dan mereka merompak setiap orang yang melalui mereka di jalan itu. Hal itu dikhabarkan kepada Abimelekh.


TB ITL: Sebab warga <01167> kota Sikhem <07927> itu menempatkan <07760> orang untuk menghadang <0693> dia di <05921> puncak <07218> gunung <02022> dan merampas <01497> setiap orang <03605> yang <0834> melewati <05674> mereka melalui <05921> jalan <01870> itu. Hal itu dikabarkan <05046> kepada Abimelekh <040>.


Jawa: Amarga wong ing kutha Sikhem iku padha mapanake wong kang ngadhang panjenengane ana ing perenging gunung sarta padha mbegali sapa kang liwat metu ing dalan kono. Prakara iku kawartakake marang Sang Abimelekh.

Jawa 1994: Wong-wong Sikèm padha mapanaké wong sing ndhelik ing pucak-pucaké gunung, dikon nyekel Abimèlèh. Saben wong sing liwat ing kono dirampog. Kedadéan mau dilapuraké marang Abimèlèh.

Sunda: Urang Sekem nyieun tempat pamegatan di puncak-puncak gunung, pikeun nangkep Abimelek. Sakur anu ngaliwat ka dinya ku maranehna dirampog. Hal ieu geus diunjukkeun ka Abimelek.

Madura: Reng-oreng Sikhem jareya nyaba’ reng-oreng se epangaddhang e co’-konco’na nong-gunong epamega’a Abimelekh. Saneyap oreng se lebat e jadhiya ebigal bi’ reng-oreng se ngaddhang jalan jareya. Parkara jareya bi’ reng-oreng Isra’il ekabala ka Abimelekh.

Bali: Wong Sikeme ngenahang prajurit ring pucak-pucak gununge buat ngejuk Dane Abimelek, tur sawatek anake sane nglintang iriki, sami rampok ipun. Indike punika sampun kuningayang ring Dane Abimelek.

Bugis: Iyaro sining tau Sikhengngé taroi tau pangadang-ngadang ri tompo-tompo bulué untu’ tikkengngi Abimélékh. Tungke tau iya laloé kuwaro narampo’i iyaro tau pangadang-ngadangngé. Na iyaro gau’é ripowadanni Abimélékh.

Makasar: Appania’mi pajaga ri coppo’-coppo’ buluka a’boya akkala taua ri Sikhem untu’ anjakkalaki Abimelekh. Sikamma tau niaka ammalo anjoreng nirampo’ ngasengi ri anjo pajaga-pajagaya. Na nipabattumo mae ri Abimelekh anjo apa kajarianga.

Toraja: Iatu to Sikhem umpadaomo botto buntu ba’tu pira-pira to mangamu’ la unnea Abimelekh, sia narampa tu apanna minda-minda ullendu’i lalan iato. Naparampomi tau tu iannato lako Abimelekh.

Karo: Itamaken kalak Sikem kalak si nggempangi Abimelek i das uruk-uruk e, janah irampokina kasa kai si mentas arah e. Kedungenna berita kerna si enda seh man Abimelek.

Simalungun: Ai domma isuruh parhuta Sikem halak na manggompangisi i atas ni dolog, anjaha irampok sidea sagala na montas humbani sidea i dalan ai. Dong ma halak na patugahkon ai hubani si Abimelek.

Toba: Dung i dipaonggophon isi ni Sikem i ma angka parbajo umbajo ibana, di punsu ni angka dolok, jala dipupusi saluhut angka pamolus di dalan sian lambungnasida, jadi dibaritahon halak ma i tu si Abimelek.


NETBible: The leaders of Shechem rebelled against Abimelech by putting bandits in the hills, who robbed everyone who traveled by on the road. But Abimelech found out about it.

NASB: The men of Shechem set men in ambush against him on the tops of the mountains, and they robbed all who might pass by them along the road; and it was told to Abimelech.

HCSB: The lords of Shechem rebelled against him by putting people on the tops of the mountains to ambush and rob everyone who passed by them on the road. So this was reported to Abimelech.

LEB: So citizens of Shechem set ambushes for Abimelech on top of the mountains. They also robbed everyone who passed by them on the road. This was reported to Abimelech.

NIV: In opposition to him these citizens of Shechem set men on the hilltops to ambush and rob everyone who passed by, and this was reported to Abimelech.

ESV: And the leaders of Shechem put men in ambush against him on the mountaintops, and they robbed all who passed by them along that way. And it was told to Abimelech.

NRSV: So, out of hostility to him, the lords of Shechem set ambushes on the mountain tops. They robbed all who passed by them along that way; and it was reported to Abimelech.

REB: The people of Shechem set men to lie in wait for him on the hilltops, and they robbed all who passed that way. But Abimelech had word of it.

NKJV: And the men of Shechem set men in ambush against him on the tops of the mountains, and they robbed all who passed by them along that way; and it was told Abimelech.

KJV: And the men of Shechem set liers in wait for him in the top of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and it was told Abimelech.

AMP: And the men of Shechem set men in ambush against [Abimelech] on the mountaintops, and they robbed all who passed by them along that way; and it was told to Abimelech.

NLT: The people of Shechem set an ambush for Abimelech on the hilltops and robbed everyone who passed that way. But someone warned Abimelech about their plot.

GNB: The men of Shechem put men in ambush against Abimelech on the mountaintops, and they robbed everyone who passed their way. Abimelech was told about this.

ERV: The leaders of the city of Shechem did not like Abimelech anymore. They put men on the hilltops to attack and rob everyone who went by. Abimelech found out about the attacks.

BBE: And the townsmen of Shechem put secret watchers on the tops of the mountains, and they made attacks on all who went by on the road and took their goods; and word of this came to Abimelech.

MSG: To undermine Abimelech, Shechem's leaders put men in ambush on the mountain passes who robbed travelers on those roads. And Abimelech was told.

CEV: Then they sent some men to hide on the hilltops and watch for Abimelech and his troops, while they sent others to rob everyone that went by on the road. But Abimelech found out what they were doing.

CEVUK: Then they sent some men to hide on the hilltops and watch for Abimelech and his troops, while they sent others to rob everyone who went by on the road. But Abimelech found out what they were doing.

GWV: So citizens of Shechem set ambushes for Abimelech on top of the mountains. They also robbed everyone who passed by them on the road. This was reported to Abimelech.


NET [draft] ITL: The leaders <01167> of Shechem <07927> rebelled against <05921> Abimelech by putting <07760> bandits <0693> in the hills <02022> <07218>, who robbed <01497> everyone <03605> who <0834> traveled <05674> by on <05921> the road <01870>. But Abimelech <040> found out <05046> about it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hakim-hakim 9 : 25 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel