Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Lukas 9 : 20 >> 

AYT: Kemudian, Yesus berkata kepada mereka, “Namun, menurutmu, siapakah Aku?” Jawab Petrus, “Engkau adalah Kristus dari Allah.”


TB: Yesus bertanya kepada mereka: "Menurut kamu, siapakah Aku ini?" Jawab Petrus: "Mesias dari Allah."

TL: Maka kata-Nya kepada mereka itu, "Tetapi kata kamu ini, siapakah Aku?" Maka sahut Petrus, katanya, "Kristus yang daripada Allah."

MILT: Dan Dia berkata kepada mereka, "Namun kamu, kamu mengatakan siapa Aku ini?" Dan sambil menjawab, Petrus berkata, "Sang Mesias dari Allah (Elohim - 2316)."

Shellabear 2010: Tanya Isa lagi kepada mereka, "Tetapi menurut kamu, siapakah Aku ini?" Jawab Petrus, "Al Masih yang datang dari Allah."

KS (Revisi Shellabear 2011): Tanya Isa lagi kepada mereka, "Tetapi menurut kamu, siapakah Aku ini?" Jawab Petrus, "Al Masih yang datang dari Allah."

Shellabear 2000: Tanya Isa lagi kepada mereka, “Tetapi menurut kamu, siapakah Aku ini?” Jawab Petrus, “Al Masih yang datang dari Allah.”

KSZI: Isa berkata kepada mereka, &lsquo;Apa kata kamu: Siapakah Aku pula?&rsquo; Petrus menjawab, &lsquo;Al-Masih daripada Allah.&rsquo;

KSKK: "Menurut kamu, siapakah Aku ini?" Jawab Petrus, "Mesias dari Allah".

WBTC Draft: Yesus berkata kepada mereka, "Menurut kamu, siapakah Aku?" Jawab Petrus, "Kristus dari Allah, yang dijanjikan itu."

VMD: Ia berkata kepada mereka, “Menurut kamu, siapakah Aku?” Jawab Petrus, “Kristus dari Allah, yang dijanjikan itu.”

AMD: Lalu, Yesus bertanya kepada mereka, “Menurut kamu, siapakah Aku?” Petrus menjawab, “Engkau adalah Kristus yang diutus oleh Allah.”

TSI: Lalu Dia bertanya lagi, “Tetapi bagaimana pendapat kalian tentang Aku?” Jawab Petrus, “Engkau adalah Kristus yang diutus Allah.”

BIS: "Tetapi menurut kalian sendiri, Aku ini siapa?" tanya Yesus. Petrus menjawab, "Bapak adalah Raja Penyelamat yang dijanjikan Allah."

TMV: "Tetapi menurut kamu siapakah Aku ini?" tanya Yesus. Petrus menjawab, "Guru ialah Kristus, Penyelamat yang diutus oleh Allah."

BSD: “Tetapi, kalian sendiri bagaimana?” tanya Yesus. “Menurut kalian siapa Aku ini?” Petrus menjawab, “Bapak adalah Raja Penyelamat Yang Dijanjikan Allah.”

FAYH: Kemudian Yesus bertanya kepada mereka, "Menurut kalian, siapakah Aku ini?" Petrus menjawab, "Mesias, Kristus dari Allah!"

ENDE: Lalu Ia bertanja kepada mereka: Tetapi kamu, bagaimana kamu menjebut Aku? Djawab Petrus: Kristus dari Allah.

Shellabear 1912: Maka katanya kepadanya, Apa kata kamu pula, siapakah aku ini? Maka jawab Petrus katanya, Almaseh yang dari pada Allah.

Klinkert 1879: Maka kata Isa kapada mareka-itoe: Tetapi kamoe ini, kamoe mengatakan akoe ini siapa? Laloe sahoet Peteroes, katanja: Almasih jang daripada Allah!

Klinkert 1863: Maka kata Toehan sama dia-orang: Tetapi kamoe ini, kamoe kataken akoe ini siapa? Maka Petroes menjaoet, katanja: Toehan {Yoh 6:69} Kristoes jang dari Allah.

Melayu Baba: Dan Isa kata sama dia-orang, "Ttapi kamu pula kata sahya ini siapa?" Dan Petrus jawab kata, "Allah punya Almaseh."

Ambon Draft: Katalah Ija pada marika itu: Tetapi kamu ini, sijapa kamu bilang, jang B/eta ada sijapa? Bagitu djuga menja-hutlah Petrus, kata: CHRISTOS jang punja Allah.

Keasberry 1853: Maka katanya kapada marika itu, Tutapi siapakah kata kaum aku ini? Petros munjawab katanya, Almasih yang deripada Allah.

Keasberry 1866: Maka katanya kapada marika itu, Tŭtapi siapakah kata kamu aku ini? Petros mŭnjawab katanya, Almasih yang deripada Allah.

Leydekker Draft: Maka bersabdalah 'ija pada marika 'itu: tetapi kamu 'ini, sijapakah kamu katakan 'aku 'ada? maka sahutlah Petrus, dan sombahlah: 'Elmesehh 'urapan 'Allah 'itu.

AVB: Yesus bertanya kepada mereka, “Apa kata kamu: Siapakah Aku pula?” Petrus menjawab, “Kristus daripada Allah.”

Iban: Iya lalu bejaku ngagai sida, "Tang sapa Aku tu ku kita?" Peter lalu nyaut, "Nuan tu Kristus Allah Taala."


TB ITL: Yesus <846> bertanya <2036> kepada mereka: "Menurut kamu <5210>, siapakah <5101> Aku <3165> ini?" Jawab <611> <2036> Petrus <4074>: "Mesias <5547> dari Allah <2316>." [<1161> <1161> <3004> <1510> <1161>]


Jawa: Gusti Yesus nuli ndangu marang para sakabat: “Lah yen kowe, Aku iki kokarani sapa?” Atur wangsulane Petrus: “Sang Kristusipun Gusti Allah.”

Jawa 2006: Yésus nuli ndangu marang para sakabat, "Lah yèn kowé, Aku iki kokarani sapa?" Atur wangsulané Pétrus, "Mésias ingkang saking Allah."

Jawa 1994: Gusti Yésus ndangu menèh: "Lha, yèn kowé dhéwé, Aku iki sapa?" Wangsulané Pétrus: "Panjenengan menika Sang Kristus! Utusanipun Allah."

Jawa-Suriname: Gusti Yésus terus takon menèh: “Lah miturut pinemumu déwé, Aku iki sapa?” Rasul Pétrus terus semaur: “Gusti, Kowé Kristus, sing dikongkon teka nang jagat karo Gusti Allah!”

Sunda: Yesus mariksa deui, "Ari ceuk maraneh, Kami teh saha?" Ceuk Petrus, "Bapa teh Kristus anu dijangjikeun ku Gusti Allah."

Sunda Formal: Isa mariksa deui, “Ari cek maraneh, Kami saha?” Pok, Petrus ngawangsul, “Jungjunan teh Al Masih, utusan Allah.”

Madura: "Tape, mon ca’na ba’na dibi’, Sengko’ reya sapa?" dhabuna Isa. Atorra Petrus, "Panjennengngan Rato Panyalamet se ejanjiyagi Allah."

Bauzi: Lahame labi vameadume modeha Yesusat fa neo vi ailo ab gagoham. “Ne lahana um akatiha? Um, ‘Em amat modela?’ laham bak um akatihasu ozome gagodàla.” Lahahat Petrusat fa ab vi gagoham. “Aia, Om abo Alat Gagu Fihasi Vimteme Oluhu Dat Boehàda am bak.”

Bali: Ida Hyang Yesus raris mataken ring dane: “Yen manut panarkan ceninge, nyenke Guru tenenan?” Masaur Dane Petrus: “Guru puniki Sang Kristus Sang Juru Rahayu Sane Kajanjiang antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa.”

Ngaju: "Tapi manumon koan keton kabuat, Aku toh eweh?" koan Yesus misek. Petrus tombah, "Bapa toh Raja Panyalamat je injanji Hatalla."

Sasak: Deside Isa beketuan, "Laguq menurut side pade, sai Tiang niki?" Jawab Petrus, "Pelungguh Almasih saq tejanjiqang Allah."

Bugis: Nakkeda Yésus, "Iyakiya manuru’ alému, niga Iyya’é?" Nappébali Pétrus, "Bapa’ iyanaritu Arung Pappassalama’ iya najjanciyangngé Allataala."

Makasar: Akkuta’nammi pole Isa Nakana, "Mingka turu’ panggappanu ikau ngaseng, inaiA’ anne?" Appialimi Petrus nakana, "Ikattemi Karaeng Mappasalamaka, le’baka Napa’janjiang Allata’ala."

Toraja: Nakuami Yesu lako: Apa iake kamu misangaRa’ minda? Mebalimi Petrus nakua: Mesias lu dio mai Puang Matua.

Duri: Mekutana pole' omi nakua, "Apa ia ke pahangmi, indara' tee?" Mebalimi Petrus nakua, "Kita'mo Raja Mangpasalama' to pura nabasse Puang Allataala."

Gorontalo: Ti Isa lohintu ode olimongoliyo, ”Wonu to pahamu olimongoli, tatonu Wau botiya?” Te Petrus lolametao, ”Ti Guru ta pilojanjiya lo Allahuta'ala mowali olongiya ta mo'osalamati manusiya.”

Gorontalo 2006: "Bo moduduo̒ olimongoli lohihilao, tatoonu Wau̒ botie?" yilintu mao̒ li Isa. Tei Petrus lolametao̒, "Ti Paaa̒lo Olongia Tamoo-poa̒ahua tapilo danti mai lo Allahu Taa̒ala."

Balantak: Yesus nimikirawarmo na ko'ona i raaya'a tae-Na, “Koi taemuu murit-Ku, ai ime i Yaku' kani'i?” Ia simbati i Petrus taena, “Tomundo' Pansalamatkon men nda'ara'amari na Alaata'ala.”

Bambam: Iya mekutana oom lako passikolanna naua: “Maka' susi, iya akaa' iko ussangaiannä'?” Iya natimba'im Petrus naua: “Ikom too indo To nalanti' Puang Allataala la mepasalama'.”

Kaili Da'a: Pade Yesus nekutana sangganipa, "Tapi nantuki pombarata komi, isema Aku e'i?" Nesonomo Petrus, "Komi Magau to Mompakasalama to nijanji Alatala!"

Mongondow: Ki Yesus noliboí bui ko'i monia, "Aka podudui in raian monimu, yo ki ine in Aku'oi na'a?" Daí ki Petrus notubag, "Raja Mopoposaḷamat inta pinodandi i Allah."

Aralle: Ya' mekutana sala bumi Puang Yesus pano diii naoatee, "Ampo' situhu' dioa', mennaä' Ko indee?" Mentimba'mi ta Petrus naoatee, "Dio, Tuang, To Dilanti' la Mepasalama' ang sule yaho mai di Puang Alataala."

Napu: Napekune mbulihe, Nauli: "Ane pelambiami, Iko ide, hemaNa?" Nahanai Peturu: "Oyomi Datu Topehompo au nadandi Pue Ala!"

Sangir: "Kutẹu angkuěngbeng kamene ute i sai wue tangu Iạ ini?" angkuěng i Yesus. I Petrus simimbang, "I Tuang kai Ratu Mananal᷊amatẹ̌ seng nirianding Mawu Kasěllahenge."

Taa: Pei i Yesu mampotanaka wo’u resi sira, “Pei ane ewa panto’o ngkomi, sema Aku si’i?” Wali i Petrus mangansono, “Komi semo i Kerisitu, Makole parajanji pasi napokau i mPue Allah.”

Rote: Yesus natane nae, "Tehu tunga emi soona, Au ia see?". Petrus nataa nae, "Ama nde bee na Mane Mana Fe So'dak fo Manetualain helu ka."

Galela: So kagena de o Yesus wosano onaka, "Duma nako ngini masirete, Ngohi manena naguuna." O Petrus wotemo, "Baba, Ngona manena o Salamati ma Kolano, kiaka o Gikimoi wojajika."

Yali, Angguruk: Hiyag Utuk latfagma Yesusen, "Hiren te An fahet sa peruk lahep?" ulug umung isibagma Petrusen, "Hat Mesias Allahn mon Haptisiyon ino welahen," ibagma

Tabaru: Ge'enaka de 'o Yesus wosanoli, "Ma nako moteke ngini ma sirete, ngoi ne'ena nagu'una?" 'O Petrus wosango, "'Aba ngona ge'ena 'o Koana wimoi ma Jo'oungu ma Dutu Wiiri-irikokau gu'una."

Karo: Nungkun ka Jesus nina, "Kam kuga nindu? Ise kin akapndu Aku?" Erjabap Petrus nina, "Kam kap Raja Penampat si ipadanken Dibata."

Simalungun: Tapi nini ma hubani sidea, “Ia hanima, ise do Ahu nini hanima?” Jadi nini si Petrus ma mambalosi, “Kristus ni Naibata do Ham!”

Toba: Gabe didok Ibana ma tu nasida: Anggo hamu, ise do Ahu didok hamu? Jadi ninna si Petrus ma mangalusi: Kristus ni Debata do Ho!

Dairi: "Nai pendokken ndènè, isè ngo Aku?" nina Jesus mengkusoi. Mènter ialoi si Petrus mo, "Kristus, Raja Sipaluah niperbagah-bagah Dèbata i ngo kono."

Minangkabau: "Tapi jikok manuruik pandapek angku-angku sandiri, Ambo ko siya?" tanyo Isa Almasih. Si Petrus manjawab, "Angku adolah Rajo Panyalamaik nan lah dijanjikan dek Allah."

Nias: Isofu Yesu, "Ba molo'õ ya'ami, haniha Ndra'odo andre?" Itema li Fetero, imane, "Keriso Ndra'ugõ, Razo Sangorifi nifabu'u Lowalangi."

Mentawai: Oto kuanangan ka matadda ka sia Jesus, "Tápoi kam ka kam, kasonia nukukua kam aku, kaku néné?" Pelé nga-ngan Petrus ka sia, ikua ka matat Jesus, "Ekeu geti kekeu néné, Rimata Sipaarau, sitonéakenen Taikamanua."

Lampung: "Kidangni menurut keti tenggalan, Nyak ajo sapa?" tanya Isa. Petrus ngejawab, "Bapak ajo Raja Penyelamat sai dijanjiko Allah."

Aceh: "Dan meunurot gata keudroe pakriban, Ulôn nyoe soe?" geutanyong lé Isa lom. Jijaweueb lé Petrus lagée nyoe, "Bapak na kheueh Raja Nyang ba Seulamat nyang ka geupeu janji lé Po teu Allah."

Mamasa: Mekutana pole Puang Yesus nakua: “Anna ikoa'i, benna musangaianna'?” Natimba' Petrus nakua: “Ikomo To nabassei bayu-bayu Puang Allata'alla la ma'pasalama'.”

Berik: Yesus ga tenebaabili, "Jengga aamei iner Ai As ifoma bala Ai nansa?" Petrus ga tamawolbana, "Aameiba Mesiasam, Angtane Uwa Sanbagiri bunarsusfer aa Jes balam Jam baftanaf enggalfe angtane gam waakentababisif."

Manggarai: Mori Yésus réi isé: “Le méun ga, céingk weli Aku ho’o?” Mai walé di Pétrus: “Hi Mésias oné mai Mori Keraéngn.”

Sabu: Ta kebhali ke Yesus pa ro, "Tapulara ki pedutu nga lii mu miha, nadu ke Ya dhe?" Ta bhale ke ri Petrus, "Ama ke ne Duae Mone ma'i-Mone golo ne, do jaje ri Deo ne."

Kupang: Tarús Yesus tanya lai sang dong bilang, “Kalo iko bosong sandiri, na, bosong anggap Beta ni, sapa?” Ais ju Petrus manyao bilang, “Bapa ni, Kristus, andia Orang yang Tuhan Allah su tunju memang dari dolu!”

Abun: Sane Yefun Yesus ndo mo An bi pakon do, "Wo nin dakai, nin nutbot Ji sa u ne?" Petrus ki do, "Nan anato Yekwesu, gato Yefun Allah bes gum Kristus, gato Yefun Allah syogat ma mo bur ré wa nai men yetu kadit sukye ete jowa men."

Meyah: Beda Yesus ejeka rua oida, "Tina iwa isinsa isujohu rot oida Didif bera erek idu?" Beda Petrus oroun oida, "Akeina, Bua bera Kristus egens koma ongga Allah omobk skoita efen rusnok Israel!"

Uma: Napekune' tena-ra: "Hiaa' koi'-koiwo mpo'uli', hema-a Aku' toi-e?" Natompoi' Petrus: "Iko-mi Magau' Topetolo' to najanci Alata'ala!"

Yawa: Umba Yesus po manajo pare, “Yara weapamo wapare Risyamo are pi Risy?” Umba Petrus po raura akananto Ai pare, “Injae, Winyirati Mesias, Amisye po natutir nde indamu mbe akarive.”


NETBible: Then he said to them, “But who do you say that I am?” Peter answered, “The Christ of God.”

NASB: And He said to them, "But who do you say that I am?" And Peter answered and said, "The Christ of God."

HCSB: "But you," He asked them, "who do you say that I am?" Peter answered, "God's Messiah!"

LEB: And he said to them, "But who do you say [that] I am?" And Peter answered [and] said, "The Christ of God.

NIV: "But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Peter answered, "The Christ of God."

ESV: Then he said to them, "But who do you say that I am?" And Peter answered, "The Christ of God."

NRSV: He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered, "The Messiah of God."

REB: “And you,” he said, “who do you say I am?” Peter answered, “God's Messiah.”

NKJV: He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered and said, "The Christ of God."

KJV: He said unto them, But whom say ye that I am? Peter answering said, The Christ of God.

AMP: And He said to them, But who do you [yourselves] say that I am? And Peter replied, The Christ of God!

NLT: Then he asked them, "Who do you say I am?" Peter replied, "You are the Messiah sent from God!"

GNB: “What about you?” he asked them. “Who do you say I am?” Peter answered, “You are God's Messiah.”

ERV: Then Jesus said to his followers, “And who do you say I am?” Peter answered, “You are the Messiah from God.”

EVD: Then Jesus said to his followers, “And who do you say I am?” Peter answered, “You are the Christ from God.”

BBE: And he said, But who do you say that I am? And Peter, answering, said, The Christ of God.

MSG: He then asked, "And you--what are you saying about me? Who am I?" Peter answered, "The Messiah of God."

Phillips NT: Then he said, "And who do you say that I am?" "God's Christ!" said Peter.

DEIBLER: He asked them, “What about you(pl)? Who do you say that I am?” Peter replied, “You(sg) are the Messiah, who has come from God.”

GULLAH: Den Jedus aks e ciple dem say, “Well den, who oona say A da?” Peter tell um say, “Ya de Messiah.”

CEV: Jesus then asked them, "But who do you say I am?" Peter answered, "You are the Messiah sent from God."

CEVUK: Jesus then asked them, “But who do you say I am?” Peter answered, “You are the Messiah sent from God.”

GWV: He asked them, "But who do you say I am?" Peter answered, "You are the Messiah, whom God has sent."


NET [draft] ITL: Then <1161> he said <2036> to them <846>, “But <1161> who <5101> do you say <3004> that I <3165> am <1510>?” Peter <4074> answered <611> <2036>, “The Christ <5547> of God <2316>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Lukas 9 : 20 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel