Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 14 : 14 >> 

AYT: walaupun ketiga orang ini: Nuh, Daniel, dan Ayub ada di antara mereka, mereka hanya akan menyelamatkan nyawa mereka sendiri dengan kebenaran mereka,” ketetapan Tuhan ALLAH.”


TB: biarpun di tengah-tengahnya berada ketiga orang ini, yaitu Nuh, Daniel dan Ayub, mereka akan menyelamatkan hanya nyawanya sendiri karena kebenaran mereka, demikianlah firman Tuhan ALLAH.

TL: jikalau di antaranya adalah ketiga orang ini: Nuh dan Daniel dan Ayub sekalipun, maka dengan kebenarannya boleh dilepaskannya hanya jiwanya sendiri jua, demikianlah firman Tuhan Hua.

MILT: Dan ketiga orang ini berada di tengah-tengah mereka: Nuh, Daniel, dan Ayub; mereka dalam kebenarannya akan menyelamatkan nyawa mereka sendiri," firman Tuhan (Tuhan - 0136) ALLAH (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: maka biarpun di negeri itu ada Nuh, Daniel, dan Ayub, ketiga orang itu hanya akan menyelamatkan jiwa mereka sendiri oleh karena kebenaran mereka, demikianlah firman ALLAH Taala.

KS (Revisi Shellabear 2011): maka biarpun di negeri itu ada Nuh, Daniel, dan Ayub, ketiga orang itu hanya akan menyelamatkan jiwa mereka sendiri oleh karena kebenaran mereka, demikianlah firman ALLAH Taala.

KSKK: Sekalipun di negeri itu ada tiga orang, ialah Nuh, Daniel, dan Ayub, mereka hanya dapat menyelamatkan hidup mereka sendiri oleh karena kebenaran mereka, !!- sabda Yahweh.

VMD: Aku tetap akan menghukum negeri itu biarpun Nuh, Daniel, dan Ayub hidup di sana. Mereka dapat menyelamatkan nyawanya sendiri melalui kebaikannya.” Demikianlah firman Tuhan ALLAH.

BIS: Sekalipun Nuh, Danel dan Ayub tinggal di tempat itu, maka kebaikan mereka bertiga hanya dapat menyelamatkan nyawa mereka sendiri saja. Aku, TUHAN Yang Mahatinggi telah berbicara.

TMV: Walaupun Nuh, Danel dan Ayub, tiga orang itu tinggal di situ, kebaikan mereka hanya dapat menyelamatkan diri mereka sendiri." Demikianlah firman TUHAN Raja.

FAYH: Seandainya saat itu Nuh, Daniel, dan Ayub ada di antara mereka, maka hanya merekalah yang akan diselamatkan karena mereka benar dalam pandangan TUHAN. (Tetapi sisa Israel akan Kubinasakan seluruhnya.) Demikianlah firman Tuhan ALLAH.

ENDE: dan dinegeri itu ada ketiga orang ini, jakni Noah, Daniel dan Ijob, maka orang itu akan menjelamatkan njawanja karena kedjudjurannja - itulah firman Jahwe.

Shellabear 1912: maka jikalau dalamnya itu ada ketiga orang ini Nuh dan Daniel dan Ayub sekalipun niscaya hanya jiwanya sendiri yang dapat dilepaskannya oleh kebenarannya, demikianlah firman Allah.

Leydekker Draft: DJikalaw sakalipawn katiga laki-laki 'ini, katahuwij Noh, Danijejl, dan 'Ajub, 'adalah ditengah-tengahnja; marika 'itu sendirij 'awleh szadaletnja 'akan membanton djiwanja, baferman maha besar Tuhan Huwa.

AVB: maka biarpun di negeri itu ada Nuh, Daniel, dan Ayub, ketiga-tiga orang itu hanya akan menyelamatkan jiwa mereka sendiri atas sebab perbenaran mereka, demikianlah firman Tuhan ALLAH.


TB ITL: biarpun di tengah-tengahnya <08432> berada <01961> ketiga <07969> orang <0582> ini <0428>, yaitu Nuh <05146>, Daniel <01840> dan Ayub <0347>, mereka <01992> akan menyelamatkan <05337> hanya nyawanya <05315> sendiri karena kebenaran <06666> mereka, demikianlah firman <05002> Tuhan <0136> ALLAH <03068>.


Jawa: sanadyan ing kono tinemu wong telu iki, yaiku Nuh, Dhaniel lan Ayub, wong iki bakal mung bisa nylametake awake dhewe marga saka kamursidane. Mangkono pangandikane Pangeran Yehuwah.

Jawa 1994: Senajana Nuh, Dhanièl lan Ayub padha manggon ana ing kéné, kamursidané wong-wong mau bakal mung bisa nylametaké awaké dhéwé. Mengkono pangandikané Pangéran.

Sunda: Najan upama Enoh, Danel jeung Ayub harirup keneh di dinya, kaibadahanana ngan bisa keur nyalametkeun dirina masing-masing bae." Kitu timbalan PANGERAN Nu Maha Agung.

Madura: Maske Ennoh, Danel ban Ayyub badha e kennengngan jareya, kabecce’anna oreng se katello jareya pera’ bisa masalamet odhi’na dibi’. Sengko’, GUSTE Allah Se Mahatenggi la ngoca’.

Bali: Dipradene anake makatetelu ento: Nuh, Daniel muah Ayub ada nongos ditu, kamelahannyane tuah nyidayang ngrahayuang deweknyane dogen.” Kadi asapunika sabdan Ida Sang Hyang Widi Wasa Sane Maha Luur.

Bugis: Namuni Nuh, Danél sibawa Ayub monro ri onrongngéro, akessingenna mennang sipattellu banna naulléi passalama’i nyawana muto mennang bawang. Iyya, PUWANG Iya Pommatanré pura mabbicara.

Makasar: Manna pole nania’ Nuh, Danel siagang Ayub ammantang anjoreng ri tampaka, anjo kabajikanna tau tallua poro nyawa kalenna tonji ke’nanga lasalama’. INakke, Batara Kaminang Tinggia anne akkana.

Toraja: sia iake denni dio te tau tallu, iamotu Nuh, Daniel na Ayub, manassa kalena manna tu ma’din narampanan tete dio kamaloloanna, kadanNa Puangta PUANG.

Karo: Aminna pe Nuah, Daniel, ras Jop ringan i je, kiniulin kalak si telu e erguna lako ngkelini geluhna saja ngenca. Bagenda me nina TUHAN si Erdolat.

Simalungun: anjaha porini pe ijai sitolu halak on, ai ma si Noak, si Daniel pakon si Job, hosah ni sidea sandiri do hansa tarpaluah sidea marhitei hapintoron ni sidea,” nini Tuhan Jahowa.

Toba: Tung sura pe di tongatongana na tolu halak on: si Noak, si Daniel dohot si Job, hosanasida sandiri do paluaon nasida, alani hatigorannasida, ninna Tuhan Jahowa.


NETBible: Even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would save only their own lives by their righteousness, declares the sovereign Lord.

NASB: even though these three men, Noah, Daniel and Job were in its midst, by their own righteousness they could only deliver themselves," declares the Lord GOD.

HCSB: even if these three men--Noah, Daniel, and Job--were in it, they would deliver only themselves by their righteousness." This is the declaration of the Lord GOD.

LEB: Even if these three men––Noah, Daniel, and Job––were in that country, they would, by their righteousness, rescue only themselves," declares the Almighty LORD.

NIV: even if these three men—Noah, Daniel and Job—were in it, they could save only themselves by their righteousness, declares the Sovereign LORD.

ESV: even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would deliver but their own lives by their righteousness, declares the Lord GOD.

NRSV: even if Noah, Daniel, and Job, these three, were in it, they would save only their own lives by their righteousness, says the Lord GOD.

REB: Even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were there, they would by their righteousness save none but themselves. This is the word of the Lord GOD.

NKJV: "Even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would deliver only themselves by their righteousness," says the Lord GOD.

KJV: Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver [but] their own souls by their righteousness, saith the Lord GOD.

AMP: Even if these three men, Noah, Daniel, and Job were in it, they would save but their own lives by their righteousness (their uprightness and right standing with Me), says the Lord God.

NLT: Even if Noah, Daniel, and Job were there, their righteousness would save no one but themselves, declares the Sovereign LORD.

GNB: Even if those three men, Noah, Danel, and Job, were living there, their goodness would save only their own lives.” The Sovereign LORD has spoken.

ERV: I would punish that country even if Noah, Daniel, and Job lived there. They could save their own lives by their goodness, but they could not save the whole country.” This is what the Lord GOD said.

BBE: Even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, only themselves would they keep safe by their righteousness, says the Lord.

MSG: even if Noah, Daniel, and Job--the Big Three--were alive at the time, it wouldn't do the population any good. Their righteousness would only save their own lives." Decree of GOD, the Master.

CEV: Even if Noah, Daniel, and Job were living in that nation, their faithfulness would not save anyone but themselves.

CEVUK: Even if Noah, Daniel, and Job were living in that nation, their faithfulness would not save anyone but themselves.

GWV: Even if these three men––Noah, Daniel, and Job––were in that country, they would, by their righteousness, rescue only themselves," declares the Almighty LORD.


NET [draft] ITL: Even if these <0428> three <07969> men <0582>, Noah <05146>, Daniel <01840>, and Job <0347>, were <01961> in it <08432>, they <01992> would save <05337> only their own lives <05315> by their righteousness <06666>, declares <05002> the sovereign <0136> Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 14 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel