Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 23 : 18 >> 

AYT: “Ia menyingkapkan persundalannya dan menyingkapkan ketelanjangannya, karena itu Aku menjadi jijik kepadanya, sama seperti Aku telah menjadi jijik terhadap kakak perempuannya.


TB: Oleh karena ia melakukan persundalannya dengan terang-terangan dan memperlihatkan sendiri auratnya, maka Aku menjauhkan diri karena jijik dari padanya, seperti Aku menjauhkan diri dari adiknya.

TL: Demi dibuatnya zinahnya begitu dengan nyata-nyata dan dengan tiada malu, maka jemulah hatiku akan dia, seperti sudah jemu hatiku akan kakaknya.

MILT: Dan dia menyingkapkan percabulannya, dan dia menyingkapkan ketelanjangannya, dan jiwa-Ku menjadi asing dari dia, sebagaimana jiwa-Ku telah menjadi asing dari saudara perempuannya.

Shellabear 2010: Karena ia terang-terangan melakukan perzinaannya dan memperlihatkan auratnya, maka Aku pun menjauhinya dengan rasa muak, sama seperti Aku menjauhi kakaknya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Karena ia terang-terangan melakukan perzinaannya dan memperlihatkan auratnya, maka Aku pun menjauhinya dengan rasa muak, sama seperti Aku menjauhi kakaknya.

KSKK: Tetapi karena dia telah memberikan diri dan menunjukkan ketelanjangannya, maka Akupun muak dan berpaling dari padanya, seperti Aku telah berpaling dari kakaknya perempuan.

VMD: Oholiba membiarkan setiap orang melihat bahwa ia tidak setia. Ia membiarkan begitu banyak orang senang atas ketelanjangnya sehingga Aku menjadi jijik terhadap dia — sebagaimana Aku jijik terhadap saudarinya.

BIS: Setelah itu dengan terang-terangan ia melacur dan mempertontonkan dirinya kepada umum. Aku muak melihat dia, seperti Aku muak terhadap kakaknya.

TMV: Dia mempertontonkan tubuhnya yang telanjang kepada umum sehingga semua orang tahu bahawa dia seorang pelacur. Aku berasa muak terhadapnya, sebagaimana Aku muak terhadap kakaknya.

FAYH: "Karena ia telah bersundal dengan mereka secara terang-terangan dan mempertontonkan ketelanjangannya, Aku merasa jijik kepadanya seperti Aku merasa jijik kepada kakaknya.

ENDE: Ia menjingkapkan djinahnja dan menjingkapkan ketelandjangannja, maka ia Kubelakangi, sebagaimana kakaknja dibelakangi olehKu.

Shellabear 1912: Maka dengan demikian dinyatakannya segala zinahnya dan dinyatakannya ketelanjangannya maka jemulah hati-Ku akan dia sama seperti hati-Ku telah jemu akan kakaknya.

Leydekker Draft: Bagitu debukanja zinanja, dan debukanja kamaluwannja: tatkala 'itu tersarakhlah djiwaku deri padanja, seperti djiwaku sudahlah tersarakh deri pada kakanja.

AVB: Kerana dia terang-terangan melakukan perzinaannya dan memperlihatkan auratnya, maka Aku pun menjauhinya dengan rasa muak, sama seperti Aku menjauhi kakaknya.


TB ITL: Oleh karena ia melakukan <01540> <00> persundalannya <08457> dengan terang-terangan <00> <01540> dan memperlihatkan <01540> sendiri auratnya <06172>, maka Aku menjauhkan diri karena jijik <03363> dari padanya <05921>, seperti <0834> Aku menjauhkan <05361> diri <05315> dari <05921> adiknya <0269>. [<05315>]


Jawa: Sarehne anggone nglakoni kanisthan iku blak-blakan lan ngungkabi kawirangane, mulane Sundohi marga saka anggoningSun eneg, kayadene anggoningSun ngedohi sadulure wadon.

Jawa 1994: Angger wong dipamèri yèn dhèwèké sundel, nganti angger wong ngerti yèn wong kuwi sundel. Aku jijik karo wong mau, ora béda enggon-Ku jijik karo mbakyuné.

Sunda: Jalma-jalma geus taya nu bireuk deui yen eta awewe teh awewe palacuran, kawantu manehna ngahaja nangarkeun maneh. Kami cua ka manehna, cara ka lanceukna.

Madura: Saellana jareya aba’na pas nyondel rang-terrangan aba’na epatenggu ka oreng. Sengko’ baji’ nangale’e babine’ jareya, padha ban baji’na Sengko’ ka embugga.

Bali: Ia ngedengang ibanne di arep anake liu tur anake makejang pada nawang mungguing ia dadi sundel. Ulun geting pesan teken ia, patuh buka Ulun geting teken embokne.

Bugis: Purairo tennasubbu-subbuni maccakkuribang sibawa mappita-pitangngi aléna lao ri tau maégaé. Maciddi’na mitai aléna, pada-pada maciddi’-Ku lao ri kakana.

Makasar: Le’baki anjo a’nassa-nassami a’jari pasundala’ siagang napappicini’-cinikammi tubuna mae ri tau jaia. ErokKa’ takkoa’ Kusa’ring anciniki, sangkamma todong erokKu takkoa’ anciniki daenna.

Toraja: Napakaanan bang tu gau’ salana; napapayan bang tu kasirisanna. Kuurungan magi’gi’mo untiroi, susi kamagi’girangKu lako kakanna.

Karo: Kenca bage alu terang-terangen ipetangkasna man jelma si nterem maka ia sekalak diberu si perlua-lua, janah ibahanna kulana jadi dedehen kalak. Erkiteken si e ciga kal ateKu ngenehen ia, bali cigana ateku ngenehen kakana.

Simalungun: Talar do idalankon parriah-riahonni ai, anjaha ipatidak do hailaonni, jadi magigi ma uhur-Hu mangidahsi, songon gigi ni uhurhu dompak abangni ai.

Toba: Jadi dipapatar ma parmainanonna, jala dipatedek hailaonna, jadi magigi ma rohangku mida nasida, suang songon gigi ni rohangku mida hahana i.


NETBible: When she lustfully exposed her nakedness, I was disgusted with her, just as I had been disgusted with her sister.

NASB: "She uncovered her harlotries and uncovered her nakedness; then I became disgusted with her, as I had become disgusted with her sister.

HCSB: When she flaunted her promiscuity and exposed her nakedness, I turned away from her in disgust just as I turned away from her sister.

LEB: "She carried out her prostitution openly, and she lay around naked. I turned away from her in disgust as I had turned away from her sister.

NIV: When she carried on her prostitution openly and exposed her nakedness, I turned away from her in disgust, just as I had turned away from her sister.

ESV: When she carried on her whoring so openly and flaunted her nakedness, I turned in disgust from her, as I had turned in disgust from her sister.

NRSV: When she carried on her whorings so openly and flaunted her nakedness, I turned in disgust from her, as I had turned from her sister.

REB: When she made no secret that she was a whore and let herself be ravished, I recoiled with revulsion from her as I recoiled from her sister.

NKJV: She revealed her harlotry and uncovered her nakedness. Then I alienated Myself from her, As I had alienated Myself from her sister.

KJV: So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as my mind was alienated from her sister.

AMP: So she flaunted her harlotries and exposed her nakedness, and I was disgusted and turned from her, as I had turned in disgust from her sister.

NLT: "So I became disgusted with Oholibah, just as I was with her sister, because she flaunted herself before them and gave herself to satisfy their lusts.

GNB: She exposed herself publicly and let everyone know she was a whore. I was as disgusted with her as I had been with her sister.

ERV: “Oholibah let everyone see that she was unfaithful. She let so many men enjoy her naked body that I became disgusted with her—just as I had become disgusted with her sister.

BBE: So her loose behaviour was clearly seen and her shame uncovered: then my soul was turned from her as it had been turned from her sister.

MSG: Then she went public with her fornication. She exhibited her sex to the world. "I turned my back on her just as I had on her sister.

CEV: She let everyone see her naked body and didn't care if they knew she was a prostitute. That's why I turned my back on her, just as I had done with her older sister.

CEVUK: She let everyone see her naked body and didn't care if they knew she was a prostitute. That's why I turned my back on her, just as I had done with her elder sister.

GWV: "She carried out her prostitution openly, and she lay around naked. I turned away from her in disgust as I had turned away from her sister.


NET [draft] ITL: When she lustfully <08457> exposed <01540> her nakedness <06172>, I was disgusted <03363> with her, just <0834> as I <05315> had been disgusted <05361> with her sister <0269>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 23 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel