Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 27 : 27 >> 

AYT: Kekayaanmu, barang-barangmu, daganganmu, para pelautmu, dan para kapten kapalmu, para tukang yang memperbaiki celah kapalmu, para pedagang perdaganganmu, dan semua pasukan perangmu, yang ada di antaramu, dengan semua awak kapalmu yang ada di tengah-tengahmu, akan jatuh di tengah-tengah lautan pada hari kejatuhanmu.”


TB: Hartamu, barangmu, daganganmu, anak kapalmu dan pelaut-pelautmu, tukang-tukangmu dan pedagang-pedagangmu dengan semua prajurit-prajuritmu yang ada padamu, ya, bersama seluruh penumpang-penumpangmu, terbenam dalam lautan pada hari tenggelammu.

TL: Segala hartamu yang indah-indah dan segala daganganmu dan segala benda perniagaanmu dan segala awak kapalmu dan segala nakhodamu dan mereka yang memakai celahan perahumu dan yang melakukan daganganmu dan segala orang perang yang di dalammu dan segenap orang banyak yang di tengahmu, semuanya tenggelamlah dalam lautan besar pada hari jatuhmu.

MILT: Hartamu dan barang-barangmu, barang-barang daganganmu, pelaut-pelautmu, anak-anak buah kapalmu yang memakal celah-celah geladakmu, dan pedagang-pedagangmu, serta seluruh prajurit yang ada padamu, dan semua penumpang yang ada di tengah-tengahmu, akan tenggelam di tengah lautan pada hari kehancuranmu.

Shellabear 2010: Hartamu, daganganmu, barangmu, juga kelasimu dan pelautmu; orang yang memperbaiki celah kapalmu dan yang menjalankan perdaganganmu; seluruh tentara yang ada padamu dan semua awak yang ada di tengah-tengahmu, akan tenggelam di tengah lautan pada hari kejatuhanmu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Hartamu, daganganmu, barangmu, juga kelasimu dan pelautmu; orang yang memperbaiki celah kapalmu dan yang menjalankan perdaganganmu; seluruh tentara yang ada padamu dan semua awak yang ada di tengah-tengahmu, akan tenggelam di tengah lautan pada hari kejatuhanmu.

KSKK: Harta kekayaanmu, barang-barangmu, daganganmu, awak kapal dan para pelautmu, tukang-tukang yang memperbaiki kapal-kapalmu, dan yang mengamankan perdaganganmu, para prajurit dan semua penumpang tenggelam ke dalam laut yang dalam ketika kapalmu karam.

VMD: Dan semua kekayaanmu ditenggelamkan ke laut. Kekayaanmu — barang-barang yang kamu beli dan jual — akan ditenggelamkan ke laut. Semua anak kapalmu — pelaut-pelaut, kapten kapal, dan tukang-tukang yang ada di kapalmu — akan ditenggelamkan ke laut. Pedagang dan tentara di kotamu semua tenggelam ke laut. Hal itu akan terjadi pada hari kebinasaanmu.

BIS: Segala barang dagangan muatanmu, semua pelaut beserta anak buahmu, semua tukang kayu dan saudagarmu, setiap prajurit di kapal itu, mereka semua hilang tenggelam pada waktu engkau karam.

TMV: Segala barang daganganmu, semua pelaut dan anak buahmu, tukang kayu dan kaum pedagangmu, dan setiap askar dalam kapalmu, semuanya hilang tenggelam apabila kapalmu karam.

FAYH: Semuanya hilang lenyap; segala kekayaan dan barang daganganmu, segenap pelaut dan jurumudimu, para tukang dan pedagangmu, prajurit dan penumpangmu, semuanya tenggelam ke dasar lautan pada hari kehancuranmu.

ENDE: Kekajaan, barang dan daganganmu, anak-kapal dan anak-buahmu, tukang2 jang memakal tjelah2mu serta para wakil perniagaanmu dan lagi segala peradjurit jang ada padamu serta segenap awak jang kaumuat tenggelam di-tengah2 laut pada hari engkau karam.

Shellabear 1912: Maka segala hartamu dan daganganmu dan perniagaanmu dan segala hasilmu dan segala mualimmu dan segala pemakalmu dan segala yang menjalankan perniagaanmu dan segala orang perang yang ada padamu serta dengan segala orang banyak yang di tengah-tengahmu itu semuanya akan tenggelam di tengah lautan pada hari kebinasaanmu.

Leydekker Draft: Hartamu, dan segala dagangan pasaramu, pernijaga`anmu, 'awrangmu jang melawutij, dan segala nachodamu: segala 'awrang jang membajikij belahmu, dan jang bernijaga-nijagaan sertamu, dan samowa lasjkar jang meng`ardjakan parangmu, jang 'ada di`antaramu, behkan dengan saganap pakompolanmu jang ditengah-tengahmu, 'itu 'akan deterdjunkan kadalam hati lawut-lawutan pada harij katerdjunanmu.

AVB: Hartamu, daganganmu, barangmu, juga kelasimu dan pelautmu; orang yang memperbaik celah kapalmu serta yang menjalankan perdaganganmu; seluruh tentera yang ada padamu dan semua awak yang ada di tengah-tengahmu, akan tenggelam di tengah lautan pada hari kejatuhanmu.


TB ITL: Hartamu <01952>, barangmu <05801>, daganganmu <04627>, anak kapalmu <04419> dan pelaut-pelautmu <02259>, tukang-tukangmu <02388> dan pedagang-pedagangmu <04627> <06148> dengan semua <03605> prajurit-prajuritmu <04421> <0376> yang <0834> ada padamu, ya, bersama seluruh <03605> penumpang-penumpangmu <06951>, terbenam <05307> dalam <08432> lautan <03220> pada hari <03117> tenggelammu <04658>. [<0919> <0834> <03820>]


Jawa: Raja-darbekira, barangira, daganganira, punggawaning kapalira lan matrusira para tukangira lan para langgananira dalasan kabeh prajuritira kang ana ing sira, malah kabeh kang padha nunggang, padha kleleb ana ing samodra ing nalika sira ambles.

Jawa 1994: Kasugihan lan barang-barang daganganmu, semono uga matrus-matrus lan pendhayungmu, para tukang lan para sudagarmu, sakèhé prejurit sing ana ing kapal !!— kabèh padha kleleb ing segara, kèrem bareng karo kapalmu.

Sunda: Barang-barang dagangan maneh anu sakitu lobana, kalasi-kalasi, tukang-tukang kayu purah ngomean, sudagar-sudagar, kitu deui prajurit-prajurit, sakur nu aya di maneh waktu kapal bejad, kabeh musna ka jero laut,

Madura: Sakabbinna barang dagangan buwadanna ba’na, sakabbinna bandhigana ba’na, sakabbinna tokang kaju ban sodagarra, saneyap parjurit e kapal jareya, padha elang tasellem e bakto ba’na karem.

Bali: Sakancan arta branan dedagangan ibane, sakancan pelaut anak buah kapal ibane, tukang-tukang kayun kapal muah sudagar ibane, sakancan prajurit ane di kapale, makejang pada ilang di pasihe, dikalan kapal ibane bencah.

Bugis: Sininna barang dangkangeng luremmu, sininna passompe’é silaong ana’ buwamu, sininna panré ajué sibawa padangkammu, tungke prajuri ri kappala’éro, teddéng manengngi mennang tallemme wettummu tallemme.

Makasar: Sikontu barang-barang danggangannu nuluranga, sikontu pasombalaka siagang ana’ buanu, sikontu tukang kayu siagang padanggannu tunggala’ tantara ri anjo kappalaka, lanynya’ kabusuki tallang ri wattunnu tallang siagang kappala’nu.

Toraja: Iatu kasugirammu, iananmu sia balukammu, iatu pallopimmu sia duru mudimmu, to umpemeloiko sia to ma’baluk, sia mintu’ surodadummu, tu dio kalemu, ondongpi mintu’ to dio kalemu – tau iato mai malabu lan atena tasik, ke allo kamalabuammu.

Karo: Kerina barang-barang kebayakenndu, kerina anak kapalndu, tukang kayu kapal ras saudagar-saudagarndu, kerina serdadu-serdadundu si lit i bas kapal, la lit si tading-tading, kerina gedap ku lawit, tupung kam karam.

Simalungun: Habayakonmu, barang-barangmu, boniagamu, anak kapalmu, jurumudimu, tukang-tukangmu, partiga-tigamu ampa haganup balamu na ibagas ho ampa haganup halak na i tongah-tongahmu, harom do hubagas laut bani panorang pardabuhmu.

Toba: Jadi sinamotmu dohot boniagam, partigatigaonmu, angka pandayungmu dohot angka partogim di laut, angka na padimpos rihariham dohot angka partigatigam dohot saluhut ulubalangmu angka na di bagasan ho, ro di saluhut angka na marluhut di tongatongami, ingkon harom di tongatonga ni angka laut apala di ari hapapatum.


NETBible: Your wealth, products, and merchandise, your sailors and captains, your ship’s carpenters, your merchants, and all your fighting men within you, along with all your crew who are in you, will fall into the heart of the seas on the day of your downfall.

NASB: "Your wealth, your wares, your merchandise, Your sailors and your pilots, Your repairers of seams, your dealers in merchandise And all your men of war who are in you, With all your company that is in your midst, Will fall into the heart of the seas On the day of your overthrow.

HCSB: Your wealth, merchandise, and goods, your sailors and helmsmen, those who repair your leaks, those who barter for your goods, and all the warriors within you, with all the other people on board, sink into the heart of the sea on the day of your downfall.

LEB: Your wealth, your merchandise, and the goods you sell, your mariners and your sailors, your caulkers and your merchants, your soldiers and everyone else on board sank into the sea when your ship was wrecked.

NIV: Your wealth, merchandise and wares, your mariners, seamen and shipwrights, your merchants and all your soldiers, and everyone else on board will sink into the heart of the sea on the day of your shipwreck.

ESV: Your riches, your wares, your merchandise, your mariners and your pilots, your caulkers, your dealers in merchandise, and all your men of war who are in you, with all your crew that is in your midst, sink into the heart of the seas on the day of your fall.

NRSV: Your riches, your wares, your merchandise, your mariners and your pilots, your caulkers, your dealers in merchandise, and all your warriors within you, with all the company that is with you, sink into the heart of the seas on the day of your ruin.

REB: Your wealth, your wares, your imports, your sailors and your helmsmen, your caulkers, your merchants, and all your warriors, all who were in the ship with you were flung into the sea when it sank.

NKJV: "Your riches, wares, and merchandise, Your mariners and pilots, Your caulkers and merchandisers, All your men of war who are in you, And the entire company which is in your midst, Will fall into the midst of the seas on the day of your ruin.

KJV: Thy riches, and thy fairs, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, and the occupiers of thy merchandise, and all thy men of war, that [are] in thee, and in all thy company which [is] in the midst of thee, shall fall into the midst of the seas in the day of thy ruin.

AMP: Your riches, your wares, your merchandise, your oarsmen and your pilots, your caulkers, your dealers in merchandise, and all your men of war who are in you, with all your company which is in your midst, sink in the heart of the seas on the day of your ruin!

NLT: Everything is lost––your riches and wares, your sailors and helmsmen, your ship builders, merchants, and warriors. On that day of vast ruin, everyone on board sinks into the depths of the sea.

GNB: All your wealth of merchandise, All the sailors in your crew, Your ship's carpenters and your merchants, Every soldier on board the ship -- All, all were lost at sea When your ship was wrecked.

ERV: All your wealth will spill into the sea. Your wealth—the things you buy and sell—will spill into the sea. Your whole crew—sailors, pilots, and the men who put caulking between the boards on your ship— will spill into the sea. The merchants and soldiers in your city will all sink into the sea. That will happen on the day that you are destroyed!

BBE: Your wealth and your goods, the things in which you do trade, your seamen and those guiding your ships, those who make your boards watertight, and those who do business with your goods, and all your men of war who are in you, with all who have come together in you, will go down into the heart of the seas in the day of your downfall.

MSG: Everything sinks--your rich goods and products, sailors and crew, ship's carpenters and soldiers, Sink to the bottom of the sea. Total shipwreck.

CEV: Everything on board was lost-- your valuable cargo, your sailors and carpenters, merchants and soldiers.

CEVUK: Everything on board was lost— your valuable cargo, your sailors and carpenters, merchants and soldiers.

GWV: Your wealth, your merchandise, and the goods you sell, your mariners and your sailors, your caulkers and your merchants, your soldiers and everyone else on board sank into the sea when your ship was wrecked.


NET [draft] ITL: Your wealth <01952>, products <05801>, and merchandise <04627>, your sailors <04419> and captains <02259>, your ship’s carpenters <0919> <02388>, your merchants <04627> <06148>, and all <03605> your fighting <04421> men <0376> within you, along with <0834> all <03605> your crew <06951> who <0834> are in <08432> you, will fall <05307> into the heart <03820> of the seas <03220> on the day <03117> of your downfall <04658>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 27 : 27 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel