Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 39 : 21 >> 

AYT: “Dan, Aku akan menempatkan kemuliaan-Ku di antara bangsa-bangsa, dan semua bangsa akan melihat penghakiman-Ku yang telah Aku lakukan dan tangan-Ku yang telah Aku letakkan atas mereka.


TB: Aku akan membuat kuasa kemuliaan-Ku berlaku atas bangsa-bangsa dan mereka semua melihat hukuman yang akan Kujatuhkan dan melihat tangan-Ku yang akan memukul mereka.

TL: Demikianlah akan Kumasyhurkan kemuliaan-Ku di antara segala orang kafir, dan segala orang kafirpun akan melihat hukum-Ku yang Kulakukan itu dan tangan-Ku yang Kutumpangkan padanya.

MILT: Dan Aku akan menaruh kemuliaan-Ku di antara bangsa-bangsa, dan semua bangsa akan melihat penghakiman-Ku yang telah Aku lakukan dan tangan-Ku yang telah Aku taruh di atas mereka.

Shellabear 2010: Aku akan menyatakan kemuliaan-Ku di antara bangsa-bangsa, dan segala bangsa akan menyaksikan hukuman yang Kujatuhkan serta kuasa-Ku yang melanda mereka.

KS (Revisi Shellabear 2011): Aku akan menyatakan kemuliaan-Ku di antara bangsa-bangsa, dan segala bangsa akan menyaksikan hukuman yang Kujatuhkan serta kuasa-Ku yang melanda mereka.

KSKK: Aku akan menunjukkan kemuliaan-Ku di antara bangsa-bangsa dan mereka akan melihat hukuman yang akan Kujatuhkan atas mereka.

VMD: “Aku akan membiarkan bangsa-bangsa lain melihat yang telah Kulakukan, dan mereka mulai menghormati Aku. Mereka akan melihat kuasa-Ku yang Kupakai melawan musuh.

BIS: TUHAN berkata, "Aku akan memperhatikan kemuliaan-Ku kepada bangsa-bangsa. Mereka semua akan melihat bagaimana Aku mempergunakan kuasa-Ku untuk melaksanakan keputusan-keputusan yang adil.

TMV: TUHAN berfirman, "Aku akan menunjukkan kemuliaan-Ku kepada bangsa-bangsa, dan mereka akan melihat Aku menggunakan kuasa-Ku untuk melaksanakan keputusan-Ku yang adil.

FAYH: "Aku akan memperlihatkan kemuliaan-Ku di antara semua bangsa yang tidak mengenal TUHAN. Maka semuanya akan melihat hukuman yang Kujatuhkan atas Gog.

ENDE: Demikianlah Aku akan menampakkan kemuliaanKu di-tengah2 sekalian bangsa. Semua bangsa akan melihat pengadilanKu, jang akan Kuadakan, dan tanganKu jang akan Kutaruh atas mereka.

Shellabear 1912: Maka Aku akan memasyhurkan kemuliaan-Ku di antara segala bangsa dan segala bangsa akan melihat hukuman-Ku yang telah Kuputuskan dan bekas tangan-Ku yang telah Kuletakkan atasnya.

Leydekker Draft: Maka 'aku 'akan menaroh kamulija`anku di`antara CHalajikh: maka samowa CHalajikh 'akan melihat hukumku, jang 'aku sudah berlakukan, dan tanganku, jang 'aku sudah buboh padanja 'itu.

AVB: Aku akan menyatakan kemuliaan-Ku di antara bangsa, dan segala bangsa akan menyaksikan hukuman yang Kujatuhkan serta kuasa-Ku yang melanda mereka.


TB ITL: Aku akan membuat <05414> kuasa kemuliaan-Ku <03519> berlaku atas bangsa-bangsa <01471> dan mereka semua <03605> melihat <07200> hukuman <04941> yang <0834> akan Kujatuhkan <06213> dan melihat tangan-Ku <03027> yang <0834> akan memukul <07760> mereka. [<01471>]


Jawa: Ingsun bakal nglairake pangwaosingSun ana ing antarane para bangsa lan iku kabeh bakal padha sumurup marang paukuman kang bakal Sundhawahake sarta ndeleng astaningSun kang bakal Sundhawahake marang bangsa-bangsa mau.

Jawa 1994: Pangandikané Pangéran mengkéné, "Aku bakal ngetingalaké kamulyan-Ku marang para bangsa sarta Aku bakal nedahaké enggon-Ku ngagem pangwasa-Ku kanggo nindakaké keputusan-Ku.

Sunda: PANGERAN nimbalan, "Bangsa-bangsa teh rek disina narenjo kamulyaan Kami, sina narenjo Kami ngagunakeun kakawasaan ngabuktikeun eta putusan-putusan Kami.

Madura: PANGERAN adhabu, "Sengko’ noduwagiya Tang kamolja’an ka sa-bangsa, noduwagiya baramma carana Sengko’ aguna’agi Tang kakobasa’an kaangguy ajalannagi sakabbinna Tang kapotosan se adil.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa ngandika, sapuniki: “Ulun nglugrain parabangsane nepukin kaluihan Ulune, tur Ulun ngedengang kakuatan Ulune buat nyalanang kaputusan Ulune ane adil.

Bugis: Makkedai PUWANGNGE, "Ujampangiwi matu alebbirekku lao ri bangsa-bangsaé. Naita manengngi matu mennang pékkugika makkégunangngi akuwasakku untu’ pogau’i sining apettung iya adélé’é.

Makasar: Nakana Batara, "LaKuparhatikangi kala’birangKu mae ri bansa-bansaya. Lanacini’ ngasengi ke’nanga antekamma bateKu ampakei kakoasangKu untu’ ampa’rupai kaputusang-kaputusangKu adeleka.

Toraja: Susimoto tu kamala’birangKu la Kupakalelean dio lu mintu’ bangsa, sia la natiro mintu’ bangsa tu ukungan mangka Kupalalo sia iatu lima, mangka Kupata’pan tau iato mai.

Karo: Nina TUHAN, "Kucidahken me kemulianKu man bangsa-bangsa. Iidah me uga Aku make kuasangKu i bas ndalanken keputusen-keputusenKu si bujur.

Simalungun: Patimbulon-Ku do hamuliaon-Ku i tongah-tongah ni bangsa-bangsa; idahon ni sagala bangsa do uhum na Hudabuh bani sidea, ampa kuasa ni tangan-Ku na Hupadalan bani sidea.

Toba: Jadi marbarita ma hamuliaonku bahenonku di tongatonga ni angka bangso parbegu, asa luhut angka bangso parbegu marnida uhumhu na hubahen i dohot tanganku, na huampehon tu nasida.


NETBible: “I will display my majesty among the nations. All the nations will witness the judgment I have executed, and the power I have exhibited among them.

NASB: "And I will set My glory among the nations; and all the nations will see My judgment which I have executed and My hand which I have laid on them.

HCSB: "I will display My glory among the nations, and all the nations will see the judgment I have executed and the hand I have laid on them.

LEB: "I will show my greatness among the nations. All the nations will see how I will turn my power against them to punish them.

NIV: "I will display my glory among the nations, and all the nations will see the punishment I inflict and the hand I lay upon them.

ESV: "And I will set my glory among the nations, and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them.

NRSV: I will display my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them.

REB: “I shall display my glory among the nations; all will see the judgement that I execute and the hand I lay upon them.

NKJV: "I will set My glory among the nations; all the nations shall see My judgment which I have executed, and My hand which I have laid on them.

KJV: And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.

AMP: And I will manifest My honor {and} glory among the nations, and all the nations shall see My judgment {and} justice [in the punishment] which I have executed and My hand which I have laid on them.

NLT: "Thus, I will demonstrate my glory among the nations. Everyone will see the punishment I have inflicted on them and the power I have demonstrated.

GNB: The LORD said, “I will let the nations see my glory and show them how I use my power to carry out my just decisions.

ERV: “I will let the other nations see what I have done, and they will begin to respect me! They will see my power that I used against the enemy.

BBE: And I will put my glory among the nations, and all the nations will see my punishments which I have put into effect, and my hand which I have put on them.

MSG: "I'll put my glory on display among the nations and they'll all see the judgment I execute, see me at work handing out judgment.

CEV: When I punish the nations of the earth, they will see the brightness of my glory.

CEVUK: The Lord said: When I punish the nations of the earth, they will see the brightness of my glory.

GWV: "I will show my greatness among the nations. All the nations will see how I will turn my power against them to punish them.


NET [draft] ITL: “I will display <05414> my majesty <03519> among the nations <01471>. All <03605> the nations <01471> will witness <07200> the judgment <04941> I have executed <06213>, and the power <03027> I have exhibited <07760> among them.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 39 : 21 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel