Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 40 : 27 >> 

AYT: Pelataran dalam mempunyai sebuah pintu gerbang yang menghadap ke selatan; dan dia mengukur dari pintu gerbang ke pintu gerbang yang lain yang menghadap ke selatan, seratus hasta.


TB: Di bagian selatan pelataran dalam ada juga pintu gerbang; ia mengukur dari pintu gerbang sampai pintu gerbang di bagian selatan: seratus hasta.

TL: Dan lagi pada serambi yang di dalam itu adalah pintu pada sebelah selatannya, maka diukurnya dari pada pintu sampai kepada pintu pada sebelah selatan seratus hasta.

MILT: Dan sebuah gerbang ada di bagian dalam pelataran menghadap selatan. Dan dia mengukur dari gerbang ke gerbang di bagian selatan, seratus hasta.

Shellabear 2010: Pelataran dalam juga memiliki pintu gerbang yang menghadap ke arah selatan. Diukurnya jarak di antara kedua pintu gerbang ini, seratus hasta.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pelataran dalam juga memiliki pintu gerbang yang menghadap ke arah selatan. Diukurnya jarak di antara kedua pintu gerbang ini, seratus hasta.

KSKK: Di selatan pelataran dalam ada sebuah pintu gerbang; ia mengukur jarak ke arah selatan dari satu pintu gerbang ke pintu gerbang yang lain: seratus hasta.

VMD: Pintu gerbang ada pada bagian selatan pelataran bagian dalam. Orang itu mengukur dari pintu gerbang ke pintu gerbang. Panjangnya 50 meter dari pintu gerbang ke pintu gerbang.

BIS: Di situ ada juga gerbang yang menuju ke pelataran dalam. Laki-laki itu mengukur jarak antara kedua gerbang itu: 50 meter.

TMV: Di situ juga terdapat sebuah pintu gerbang yang menuju ke halaman dalam. Lelaki itu mengukur jarak di antara dua buah pintu gerbang itu; jaraknya 50 meter.

FAYH: Jarak antara pintu gerbang luar sampai pintu gerbang dalam yang ada di seberangnya, yang menuju pelataran dalam, ialah seratus hasta (53 meter).

ENDE: Di pelataran-dalam itu ada sebuah pintugerbang jang menghadap keselatan. Ia lalu mengukur djarak antara pintugerbang jang satu dengan pintugerbang jang lain, disebelah selatan: seratus hasta.

Shellabear 1912: Dan pada halaman sebelah dalam ada pintu gerbang pula arah ke selatan maka diukurnya dari pada suatu pintu sampai kepada suatu pintu arah ke selatan seratus hasta jauhnya.

Leydekker Draft: Lagipawn sawatu pintu gerbang 'adalah pada pagar halaman jang didalam, pada djalan kasalatan: maka de`ukornjalah deri pada pintu gerbang kapada pintu gerbang pada djalan kasalatan 'itu saratus hasta.

AVB: Pelataran dalam juga memiliki pintu gerbang yang menghadap ke arah selatan. Diukurnya jarak di antara kedua-dua pintu gerbang ini, seratus hasta.


TB ITL: Di bagian <01870> selatan <01864> pelataran <02691> dalam <06442> ada juga pintu gerbang <08179>; ia mengukur <04058> dari pintu gerbang <08179> sampai <0413> pintu gerbang <08179> di bagian <01870> selatan <01864>: seratus <03967> hasta <0520>.


Jawa: Ing peranganing plataran njero sisih kidul uga ana gapurane. Panjenengane banjur ngukur wiwit gapura kang siji tekan ing gapura candhake ing sisih kidul: satus asta.

Jawa 1994: Ing kono iya ana gapura sing anjog ing plataran. Wong lanang mau ngukur dohé tekan gapura sing kapindho, ketemu sèket mèter.

Sunda: Di dieu ge aya hiji lawang anu brasna ka buruan jero. Ti lawang beulah dieu ka lawang beulah ditu ku anjeunna diukur, anggangna lima puluh meter.

Madura: E jadhiya badha keya labang saketheng se nojju ka taneyan dhalem. Lalake’ jareya ngokor ella’na e antarana labang saketheng se dhadhuwa’ jareya, badha saeket meter.

Bali: Iriki, taler wenten kuri sane ngungsi ka natare sane ring jeroan. Anake punika nyikut doh kurine punika klawan kurine sane ngungsi ka natare ring jeroan punika, wenten seket meter dohipun.

Bugis: Kuwaro engkato gerbang iya mattujué ri seddé ri laleng. Iyaro worowané mukkuru’i pallawangenna iya duwa gerbangngéro: 50 météré.

Makasar: Anjoreng nia’ todong pakke’bu’ lompo a’lampa mange ri paranglakkeng bageang lalang. Anjo tu bura’nea naukkuruki siapa sikabellaina anjo ruaya pakke’bu’ lompo, iamintu: 50 metere’.

Toraja: Sia den duka misa’ babangan dio tarampak lanna lu rampe lo’na lu; nasuka’mi dio mai to’ babangan lako babangan misa’ saratu’ siku.

Karo: I je lit gerbang man dalan bengket ku kesain si arah bas. Isibarina ka asa kai dauhna sirang gerbang si dua e; teridah lit lima puluh meter.

Simalungun: Adong do horbangan dompak dangsina bani alaman parbagas ai, anjaha isibar ma horbangan hu horbangan, saratus asta do ai.

Toba: (III.) Adong do huhut pintu harbangan sada laho tu alaman parbagasan i tungkan dangsina, laos manuhati ibana sian harbangan na sada sahat tu harbangan na sadanari tungkan dangsina saratus asta.


NETBible: The inner court had a gate toward the south; he measured it from gate to gate toward the south as 175 feet.

NASB: The inner court had a gate toward the south; and he measured from gate to gate toward the south, a hundred cubits.

HCSB: The inner court had a gate on the south. He measured from gate to gate on the south; it was 175 feet.

LEB: The inner courtyard had a gateway facing south. The man measured the distance from the gateway on the south side to its opposite gateway. It was 175 feet.

NIV: The inner court also had a gate facing south, and he measured from this gate to the outer gate on the south side; it was a hundred cubits.

ESV: And there was a gate on the south of the inner court. And he measured from gate to gate toward the south, a hundred cubits.

NRSV: There was a gate on the south of the inner court; and he measured from gate to gate toward the south, one hundred cubits.

REB: The inner court had a gateway facing south, and when he measured from gateway to gateway it was a hundred cubits.

NKJV: There was also a gateway on the inner court, facing south; and he measured from gateway to gateway toward the south, one hundred cubits.

KJV: And [there was] a gate in the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits.

AMP: And there was a gate to the inner court on the south, and he measured from gate to gate toward the south, a hundred cubits.

NLT: And here again, directly opposite the outer gateway, was another gateway that led into the inner courtyard. The distance between the two gateways was 175 feet.

GNB: Here, too, there was a gateway leading to the inner courtyard. The man measured the distance to this second gateway, and it was 168 feet.

ERV: A gate was on the south side of the inner courtyard. The man measured from the gate on the inner wall to the gate on the outer wall. It was 100 cubits from gate to gate.

BBE: And there was a doorway to the inner square looking to the south: he took the measure from doorway to doorway to the south, a hundred cubits.

MSG: Opposite to it, the gate complex for the inner court faced south. He measured the distance across the courtyard from gate to gate: one hundred seventy-five feet.

CEV: And directly across the outer courtyard was a gate on the south side of the inner courtyard. The man measured the distance between the outer and inner gate, and it was also one hundred seventy feet.

CEVUK: And directly across the outer courtyard was a gate on the south side of the inner courtyard. The man measured the distance between the outer and inner gate, and it was also fifty metres.

GWV: The inner courtyard had a gateway facing south. The man measured the distance from the gateway on the south side to its opposite gateway. It was 175 feet.


NET [draft] ITL: The inner <06442> court <02691> had a gate <08179> toward <01870> the south <01864>; he measured <04058> it from gate <08179> to <0413> gate <08179> toward <01870> the south <01864> as 175 feet <0520> <03967>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 40 : 27 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel