Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 42 : 7 >> 

AYT: Ada tembok bagian luar yang sejajar dengan kamar-kamar, yang menghadap ke pelataran bagian luar, di seberang kamar-kamar, lima puluh hasta panjangnya.


TB: Di luar ada tembok yang sejajar dengan barisan bilik-bilik, berdekatan dengan pelataran luar dan terdapat di hadapan bilik-bilik; panjangnya lima puluh hasta.

TL: Adapun pagar tembok yang di luar yang bertimbalan dengan bilik-bilik itu ke sebelah serambi yang di luar, tumpuan bilik-bilik itu panjangnya lima puluh hasta;

MILT: Dan dinding yang ada di luar dekat ruang-ruang pada jalan ke arah pelataran luar, di depan kamar-kamar itu, panjangnya lima puluh hasta.

Shellabear 2010: Ada tembok luar yang sejajar dan berhadapan dengan bilik-bilik itu, arahnya menghadap ke pelataran luar; panjangnya lima puluh hasta.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ada tembok luar yang sejajar dan berhadapan dengan bilik-bilik itu, arahnya menghadap ke pelataran luar; panjangnya lima puluh hasta.

KSKK: Tembok luar yang sejajar dengan bilik-bilik itu dan yang berhadapan dengannya ke arah pelataran luar, lima puluh hasta panjangnya.

VMD: Ada satu tembok di luar yang sejajar dengan kamar-kamar dan sepanjang pelataran bagian luar. Panjangnya di depan kamar-kamar 25 meter.

BIS: Separuh dari tingkat bawah, sepanjang dua puluh lima meter merupakan tembok saja, sedangkan pada bagian selebihnya, juga sepanjang dua puluh lima meter, dibangun kamar-kamar. Pada tingkat yang paling atas ada kamar-kamar di sepanjang gedung itu.

TMV: Separuh daripada tingkat bawah, sepanjang 25 meter merupakan tembok sahaja, sedangkan pada bahagian separuh lagi, juga sepanjang 25 meter, dibina bilik-bilik. Pada tingkat yang paling atas ada bilik-bilik di sepanjang bangunan itu.

FAYH: Tembok yang memagari bagian luar, yang letaknya di seberang, dan sejajar dengan deretan kamar-kamar yang menghadap ke pelataran luar, panjangnya lima puluh hasta (26,5 meter).

ENDE: Dan pagar tembok diluar jang sedjadjar dengan balai itu menudju kepelataran-luar dimuka balai itu; pandjangnja limapuluh hasta.

Shellabear 1912: Maka pagar tembok yang diluar pada lintang segala bilik arah ke halaman yang di sebelah luar di hadapan segala bilik yaitu lima puluh hasta panjangnya.

Leydekker Draft: 'Adapawn 'akan pagar jang diluwar dihadapan segala pejtakh, pada djalan kapada pagar halaman jang diluwar, dimuka segala pejtakh; kapandjangannja 'itu 'adalah lima puloh hasta.

AVB: Ada tembok luar yang sejajar dan berhadapan dengan bilik-bilik itu, arahnya menghadap ke pelataran luar; panjangnya lima puluh hasta.


TB ITL: Di luar <02351> ada tembok <01447> yang <0834> sejajar <05980> dengan barisan bilik-bilik <03957>, berdekatan <01870> dengan pelataran <02691> luar <02435> dan terdapat <0413> di hadapan <06440> bilik-bilik <03957>; panjangnya <0753> lima puluh <02572> hasta <0520>.


Jawa: Ing njaba ana temboke kang sajajar karo larikaning kamar-kamar, dununge ana ing sacedhake plataran njaba ana ing sangarepe kamar-kamar; dawane seket asta.

Jawa 1994: (42:7-8) Témboké njaba kamar-kamar sing ana ing ngisor mau selawé mèter wutuh, nanging selawé mèter saterusé ana kamar-kamaré. Sungsun sing ndhuwur dhéwé kabèh ana kamar-kamaré, sadawané témbok gedhong.

Sunda: (42:7-8) Tembok luar umpak panghandapna, anu dua puluh lima meter atawa satengah tina panjangna, dipadetkeun. Anu satengahna deui, dua puluh lima meter, dipake kamar-kamar. Ari umpak anu pangluhurna, sapanjangna kabeh dipake kamar-kamar.

Madura: Saparona ondhak se e baba, lanjangnga sagame’ meter, pera’ aropa geddhung, dineng salebbina se lanjangnga sagame’ meter keya, epaddeggi mar-kamar. E ondhak se paleng attas badha mar-kamarra e salanjangnga bangonan jareya.

Bali: Ring tingkat sane pinih sor, temboknyane sane ring jabaan atenga, inggih punika slae meter panjangipun, siteng pisan. Tur tanggunipun sane malih slae meter madaging kamar-kamar. Ring tingkat sane pinih duur sapanjang tembok balene punika madaging kamar-kamar.

Bugis: Sitengngana polé ri langga yawaé, sillampé duwappulo lima météré maddupa témbo’i bawang, na bagiyang lebbinna, makkuwatoro sillampé duwappulo lima météré, riyébburengngi bili’-bili’. Ri langga iya kaminang ri yasé’é engka bili’-bili’ risillampé bolaéro.

Makasar: Tawaruanna tingka’ bageang rawaya, 25 metere’ poro tembo’ biasaji bawang, nampa tawaruanna maraenga, iamintu 25 metere’ todong, nibangungi kamara’-kamara’. Ri tingka’ kaminang iratea nia’ kamara’-kamara’ ri sikamma la’buna anjo bangunanga.

Toraja: Den misa’ tu rinding tembo’ tu dio salian, siayoka bilik iato, ma’palulako tarampak dio salian, siupu’ tu mai bilik limangpulo siku lambe’na.

Karo: Sada bagin i tingkat si arah teruh, si gedangna dua pulu lima meter jadi tembok saja ngenca, si lebihna, gedangna dua pulu lima meter lit kamar-kamarna. I tingkat si arah datasna kal lit kamar-kamarna gedang-gedang gedung e.

Simalungun: Anjaha adong do sada tembok i darat patontang ampa kamar-kamar ai, hampit alaman pardarat, lima puluh asta ganjangni.

Toba: Jala parik parholangan na tungkan ruar hombarhon angka bilut i, tondong ni alaman parduru i, gistang do di jolo ni angka bilut, limapulu asta unjurna.


NETBible: As for the outer wall by the side of the chambers, toward the outer court facing the chambers, it was 87½ feet long.

NASB: As for the outer wall by the side of the chambers, toward the outer court facing the chambers, its length was fifty cubits.

HCSB: A wall on the outside ran in front of the chambers, parallel to them, toward the outer court; it was 87 and a half feet long.

LEB: There was a wall which ran parallel to the side rooms and the outer courtyard. It ran alongside the side rooms for 87½ feet.

NIV: There was an outer wall parallel to the rooms and the outer court; it extended in front of the rooms for fifty cubits.

ESV: And there was a wall outside parallel to the chambers, toward the outer court, opposite the chambers, fifty cubits long.

NRSV: There was a wall outside parallel to the chambers, toward the outer court, opposite the chambers, fifty cubits long.

REB: An outside wall, fifty cubits long, ran parallel to the rooms and in front of them, on the side of the outer court,

NKJV: And a wall which was outside ran parallel to the chambers, at the front of the chambers, toward the outer court; its length was fifty cubits.

KJV: And the wall that [was] without over against the chambers, toward the utter court on the forepart of the chambers, the length thereof [was] fifty cubits.

AMP: And the wall {or} fence that was outside, opposite {and} parallel to the chambers, toward the outer court before the chambers, was fifty cubits long,

NLT: There was an outer wall that separated the rooms from the outer courtyard; it was 87 1/2 feet long.

GNB: At the lower level the outer wall of the building was solid for 84 feet, half its length; and there were rooms in the remaining 84 feet. At the top level there were rooms in the entire length of the building.

ERV: There was a wall outside that was parallel to the rooms and ran along the outer courtyard. It ran in front of the rooms for 50 cubits.

BBE: And the wall which went outside by the side of the rooms, in the direction of the outer square in front of the rooms, was fifty cubits long.

MSG: There was an outside wall parallel to the rooms and the outside courtyard. It fronted the rooms for eighty-seven and a half feet.

CEV: To the north was a privacy wall eighty-five feet long,

CEVUK: To the north was a screening wall twenty-five metres long,

GWV: There was a wall which ran parallel to the side rooms and the outer courtyard. It ran alongside the side rooms for 87½ feet.


NET [draft] ITL: As <0834> for the outer <02351> wall <01447> by the side <05980> of the chambers <03957>, toward <01870> the outer <02435> court <02691> facing <06440> the chambers <03957>, it was 87½ feet <0520> <02572> long <0753>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 42 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel