Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 45 : 22 >> 

AYT: Pada hari itu, pemimpin akan memberikan bagi dirinya sendiri dan semua penduduk negeri seekor sapi jantan muda untuk persembahan penebus dosa.


TB: Pada hari itu raja harus mengolah lembu jantan sebagai korban penghapus dosa karena dirinya dan karena seluruh penduduk negeri.

TL: Dan pada hari itu juga hendaklah disuruh penghulu mempersembahkan seekor lembu muda karena dirinya sendiri dan karena segenap bangsa di tanah itu akan korban karena dosa.

MILT: Dan pada hari itu raja harus mempersiapkan bagi dirinya sendiri dan bagi seluruh rakyat negeri itu, seekor lembu jantan muda sebagai persembahan penghapus dosa.

Shellabear 2010: Pada hari itu raja harus mengolah sapi jantan sebagai kurban penghapus dosa bagi dirinya dan bagi seluruh rakyat negeri.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada hari itu raja harus mengolah sapi jantan sebagai kurban penghapus dosa bagi dirinya dan bagi seluruh rakyat negeri.

KSKK: Pada hari itu raja harus mempersembahkan seekor sapi jantan sebagai kurban penghapusan dosa, untuknya sendiri dan untuk seluruh rakyat di negeri ini.

VMD: Pada masa itu, raja mengurbankan seekor sapi jantan untuk dirinya sendiri dan untuk semua orang Israel. Lembu jantan akan menjadi kurban penghapus dosa.

BIS: Pada hari yang pertama, penguasa yang memerintah harus mempersembahkan seekor sapi jantan untuk kurban penghapus dosa bagi dirinya dan bagi seluruh rakyat.

TMV: Pada hari pertama perayaan itu, penguasa yang memerintah harus mempersembahkan seekor lembu jantan sebagai korban untuk mengampunkan dosa bagi dirinya dan bagi semua rakyat.

FAYH: Pada hari itu raja harus menyediakan seekor sapi jantan muda untuk kurban penghapus dosa bagi dirinya dan bagi segenap umat Israel.

ENDE: Pada hari itu narapati harus menjampaikan seekor lembudjantan sebagai kurban penebus dosa untuk dirinja sendiri dan untuk seluruh kaum negeri.

Shellabear 1912: Maka pada hari itu hendaklah raja itu menyediakan bagi dirinya dan bagi segala orang isi tanah itu seekor lembu akan kurban karena dosa.

Leydekker Draft: Maka pada harij 'itu djuga hendakh maha Panghulu 'itu melangkap, karana dirinja dan karana saganap khawm 'isij tanah 'itu, sa`ejkor lembuw muda 'akan persombahan dawsa-dawsaan.

AVB: Pada hari itu raja harus mengolah lembu jantan sebagai korban penghapus dosa bagi dirinya dan bagi seluruh rakyat negeri.


TB ITL: Pada hari <03117> itu <01931> raja <05387> harus mengolah <06213> lembu jantan <06499> sebagai korban penghapus dosa <02403> karena <01157> dirinya dan karena <01157> seluruh <03605> penduduk <05971> negeri <0776>.


Jawa: Ing dina iku raja nyawisna sapi lanang kanggo kurban pangruwating dosa tumuju marang awake dhewe lan wong sanagara kabeh.

Jawa 1994: Ing dina mau raja kudu nyaosaké kurban sapi lanang, minangka pangruwaté dosané dhéwé lan dosané umat Israèl.

Sunda: Dina poean mimiti pesta, pangereh kudu ngurbankeun hiji sapi jalu pikeun nebus dosana jeung dosa rahayat sakumna.

Madura: E are se dha’-adha’na, pangobasa se marenta kodu ngatorragi sape lake’ menangka kurban palebbaranna dusa kaangguy aba’na dibi’ ban kaangguy sakabbinna ra’yat.

Bali: Didina ane simalu direrainane ento sang prabu patut ngaturang sampi jagiran buat dadi aturan panyupat dosannyane muah dosan sakancan rakyate.

Bugis: Ri esso iya mammulangngé, panguwasa iya mapparéntaé harusu’i makkasuwiyangeng sikaju saping lai untu’ akkarobangeng pappaledda dosa untu’ aléna sibawa untu’ sininna ra’ya’é.

Makasar: Ri allo makase’rea, patugasa’ pamarentaya musti assarei sikayu sapi laki untu’ koro’bang pannangkasi dosa mae ri kalenna siagang mae ri sikontu ra’yaka.

Toraja: Allo iate iatu arung la umpemalaran misa’ sapi laki belanna kalena sia belanna mintu’ tau lan tondok iato.

Karo: I bas wari si pemena tupung perayan e, raja si sangana erkuasa arus mpersembahken sada jenggi lembu jadi persembahen kerna dosa-dosana ras dosa kerina rayatna.

Simalungun: Ipasirsir raja ma bani ari ai sada anak ni lombu bahen galangan pardousaon, mangkopkop dirini sandiri pakon mangkopkop bangsa na i tanoh in.

Toba: Ingkon patupaon ni induk i di ari na sasada i anak ni lombu sada bahen pelean pardosaon humongkop ibana sandiri dohot humongkop bangso ni tano i.


NETBible: On that day the prince will provide for himself and for all the people of the land a bull for a sin offering.

NASB: "On that day the prince shall provide for himself and all the people of the land a bull for a sin offering.

HCSB: On that day the prince will provide a bull as a sin offering on behalf of himself and all the people of the land.

LEB: At that time the prince must prepare for himself and for all the common people a young bull as an offering for sin.

NIV: On that day the prince is to provide a bull as a sin offering for himself and for all the people of the land.

ESV: On that day the prince shall provide for himself and all the people of the land a young bull for a sin offering.

NRSV: On that day the prince shall provide for himself and all the people of the land a young bull for a sin offering.

REB: On that day the ruler is to provide a bull as a purification-offering for himself and for all the people.

NKJV: "And on that day the prince shall prepare for himself and for all the people of the land a bull for a sin offering.

KJV: And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock [for] a sin offering.

AMP: Upon that day the prince shall prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin offering.

NLT: On the day of Passover the prince will provide a young bull as a sin offering for himself and the people of Israel.

GNB: On the first day of the festival the ruling prince must offer a bull as a sacrifice for his sins and for those of all the people.

ERV: At that time the ruler will offer a bull for himself and for all the people of Israel. The bull will be for a sin offering.

BBE: And on that day the ruler is to give for himself and for all the people of the land an ox for a sin-offering.

MSG: "'On Passover, the prince supplies a bull as a sin offering for himself and all the people of the country.

CEV: On the first day, the ruler will bring a bull to offer as a sacrifice for his sins and for the sins of the people.

CEVUK: On the first day, the ruler will bring a bull to offer as a sacrifice for his sins and for the sins of the people.

GWV: At that time the prince must prepare for himself and for all the common people a young bull as an offering for sin.


NET [draft] ITL: On that day <03117> the prince <05387> will provide <06213> for <01157> himself <01931> and for <01157> all <03605> the people <05971> of the land <0776> a bull <06499> for a sin offering <02403>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 45 : 22 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel