Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 48 : 35 >> 

AYT: “Panjangnya sekeliling kota sembilan ribu meter. Mulai dari sekarang, nama kota itu adalah ‘TUHAN ADA DI SANA.’”


TB: Jadi keliling kota itu adalah delapan belas ribu hasta. Sejak hari itu nama kota itu ialah: TUHAN HADIR DI SITU."

TL: Maka segenap kelilingnya itu adalah delapan belas ribu hasta; dan dari pada hari itu juga nama negeri itu akan begini: Tuhan adalah di sana.

MILT: Seluruhnya delapan belas ribu hasta. Dan nama kota itu, sejak hari itu adalah TUHAN (YAHWEH - 03068) Shammah."

Shellabear 2010: Keliling kota itu adalah 18.000 hasta. Sejak hari itu kota itu dinamai: ALLAH HADIR DI SITU.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Keliling kota itu adalah 18.000 hasta. Sejak hari itu kota itu dinamai: ALLAH HADIR DI SITU."

KSKK: Seluruh daerah keliling adalah delapan belas ribu hasta. Nama kota itu ialah: "YAHWEH !!- HADIR DI SITU."

VMD: Panjangnya sekeliling kota 9.000 meter. Mulai dari sekarang, nama kota itu: “TUHAN ADA DI SANA.”

BIS: Seluruh tembok itu panjangnya sembilan kilometer. Dan mulai saat ini orang menamakan kota itu: "TUHAN ADA DI SITU!"

TMV: Seluruh tembok itu panjangnya 9 kilometer. Mulai sekarang kota itu dinamakan, "TUHAN Ada Di Sini!"

FAYH: Jadi, keliling kota itu ialah delapan belas ribu hasta (9.54 kilometer). Sejak hari itu kota itu disebut Kota Allah: TUHAN HADIR DI SITU.

ENDE: Lingkarannja ialah delapanbelas ribu hasta. Dan nama kota itu selandjutnja ialah "Jahwe disitu."

Shellabear 1912: Maka sekaliannya selaksa delapan ribu pengukuran dan dari pada hari itu juga negeri itu dinamai: Bahwa di sanalah Allah."

Leydekker Draft: Kulilingnja 'itu dawlapan belas ribu: maka nama negerij 'itu deri pada harij 'itu 'akan 'ada, HUWA 'ADA DISANA.

AVB: Ukuran keliling kota itu ialah 18,000 hasta. Sejak hari itu kota itu dinamai: TUHAN Hadir di Situ.’


TB ITL: Jadi keliling <05439> kota itu adalah delapan <08083> belas <06240> ribu <0505> hasta. Sejak hari <03117> itu nama <08034> kota <05892> itu ialah: TUHAN <03068> HADIR DI SITU <08033>."


Jawa: Dadi kubenge kutha iku ana wolulas ewu asta. Wiwit nalika iku jenenge kutha iku: Sang Yehuwah ana ing kono.”

Jawa 1994: Dawané bètèng kutha patang iring mau kabèh gunggungé sangangèwu mèter. Kutha mau sabanjuré bakal kasebut: "ALLAH ANA ING KÉNÉ!".

Sunda: Panjangna kuta kabeh salapan rebu meter. Pingaraneun eta kota, ti ayeuna kudu disebut: "PANGERAN-AYA-DI-DINYA!"

Madura: Geddhung jareya lanjangnga kabbi sangang kilo. Ban molae sateya kottha jareya bi’ oreng enyamae "PANGERAN BADHA E DHINNA’!"

Bali: Panjang tembok kotane punika makaileh wenten sia tali meter. Wastan kotane punika ngawit saking mangkin ngantos sapanglanturipun inggih punika: “Ida Sang Hyang Widi Wasa malinggih iriki”.

Bugis: Sininna témbo’éro lampéna aséra kilo. Namappammula wettuéwé nasenni tauwé iyaro kotaé: "ENGKAI PUWANGNGE KUWARO!"

Makasar: Sikontu anjo temboka la’buna 9 kilometere’. Na appakkaramula anjo wattua anjo kotaya naaremmi taua: "BATARA NIAKI ANJORENG!"

Toraja: Iatu mengguririkna lao sangpulo karua sa’bunna siku; naranduk dio mai allo iato iatu kota la disangai: Naisungi PUANG.

Karo: Gedang tembok e kerina lit siwah kilometer. Mulai genduari nari gelar kota e, eme "TUHAN Ringan i jenda."

Simalungun: Ia lilit ni huta ai inggot sapuluh ualuh ribu asta do. Anjaha goran ni huta ai hu lobeian on, ai ma: Jahowa do ijai.”

Toba: Asa tung humaliang sampulu ualu ribu asta do, jala goar ni huta i olat ni sadarina i: Jahowa disi!


NETBible: The circumference of the city will be six miles. The name of the city from that day forward will be: ‘The Lord Is There.’”

NASB: " The city shall be 18,000 cubits round about; and the name of the city from that day shall be, ‘The LORD is there.’"

HCSB: The perimeter of the city will be six miles , and the name of the city from that day on will be: Yahweh Is There."

LEB: The city will measure about 31,500 feet all the way around. From then on the city’s name will be: The LORD Is There.

NIV: "The distance all around will be 18,000 cubits. "And the name of the city from that time on will be: THE LORD IS THERE."

ESV: The circumference of the city shall be 18,000 cubits. And the name of the city from that time on shall be, The LORD is there."

NRSV: The circumference of the city shall be eighteen thousand cubits. And the name of the city from that time on shall be, The LORD is There.

REB: The perimeter of the city will be eighteen thousand cubits, and for all time to come the city's name will be ‘The LORD is there’.”

NKJV: "All the way around shall be eighteen thousand cubits; and the name of the city from that day shall be : THE LORD IS THERE."

KJV: [It was] round about eighteen thousand [measures]: and the name of the city from [that] day [shall be], The LORD [is] there.

AMP: The distance around the city shall be 18,000 [4 x 4,500] measures; and the name of the city from that day {and} ever after shall be, THE LORD IS THERE.

NLT: "The distance around the entire city will be six miles. And from that day the name of the city will be ‘The LORD Is There.’"

GNB: The total length of the wall on all four sides of the city is 10,080 yards. The name of the city from now on will be “The- LORD -Is-Here!”

ERV: “The distance around the city will be 18,000 cubits. From now on, the name of the city will be THE LORD IS THERE.”

BBE: It is to be eighteen thousand all round: and the name of the town from that day will be, The Lord is there.

MSG: "The four sides of the city measure to a total of nearly six miles. "From now on the name of the city will be YAHWEH-SHAMMAH: "GOD-IS-THERE."

CEV: and so the total length of the wall will be six miles. The new name of the city will be "The-LORD-Is-Here!"

CEVUK: and so the total length of the wall will be ten kilometres. The new name of the city will be “The-Lord-Is-Here!”

GWV: The city will measure about 31,500 feet all the way around. From then on the city’s name will be: The LORD Is There.


NET [draft] ITL: The circumference <05439> of the city will be six miles <0505> <06240> <08083>. The name <08034> of the city <05892> from that day <03117> forward will be: ‘The Lord <03068> Is There <08033>.’”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 48 : 35 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel