Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 3 : 17 >> 

AYT: Karena itu, TUHAN akan menimpakan kudis pada kepala putri-putri Sion. TUHAN akan menyingkapkan rahasia mereka.


TB: maka Tuhan akan membuat batu kepala wanita Sion penuh kudis dan TUHAN akan mencukur rambut sebelah dahi mereka.

TL: maka sebab itu kepala anak-anak perempuan Sion akan disulahkan Tuhan kelak, dan Tuhanpun akan menelanjangkan kemaluan mereka itu.

MILT: Oleh karena itu Tuhan (Tuhan - 0136) akan menimpakan kudis pada batu kepala putri-putri Sion, dan TUHAN (YAHWEH - 03068) akan menyingkapkan aurat mereka.

Shellabear 2010: maka TUHAN akan membuat ubun-ubun putri-putri Sion berkudis, dan ALLAH akan menyingkapkan aurat mereka.

KS (Revisi Shellabear 2011): maka TUHAN akan membuat ubun-ubun putri-putri Sion berkudis, dan ALLAH akan menyingkapkan aurat mereka.

KSKK: Maka Yahweh akan menutupi kepala mereka dengan kudis dan menjadikan kepala mereka botak.

VMD: TUHAN akan membuat luka-luka pada kepala perempuan di Sion. TUHAN akan membuat kepala mereka botak.

BIS: Tetapi Aku akan menghukum mereka; kepala mereka akan penuh kudis dan digunduli."

TMV: Tetapi Aku akan menghukum mereka: Aku akan mencukur rambut mereka sehingga mereka botak."

FAYH: TUHAN akan mendatangkan penyakit kudis untuk menghiasi kepala mereka yang gundul! Ia akan mempertontonkan ketelanjangan mereka kepada semua orang.

ENDE: maka Tuhan Jahwe akan membuat ubun2 puteri2 Sion itu mendjadi kudisan, dan Jahwe akan menjelak dahi mereka.

Shellabear 1912: maka sebab itu awin-awin kepala segala anak perempuan Sion itu kelak akan dipalu Tuhan dengan kudus dan kemuliaannyapun akan ditelanjangkan Allah.

Leydekker Draft: Sebab 'itu maka maha besar Tuhan 'akan perkudiskan batu kapala 'anakh-anakh parampuwan TSijawn: dan Huwa pawn 'akan talandjangkan fardjunja.

AVB: maka TUHAN akan membuat ubun-ubun puteri Sion berkudis, dan TUHAN akan menyingkapkan aurat mereka.”


TB ITL: maka Tuhan <0136> akan membuat <05596> <00> batu kepala <06936> wanita <01323> Sion <06726> penuh kudis <00> <05596> dan TUHAN <03068> akan mencukur <06168> rambut sebelah dahi <06596> mereka.


Jawa: mulane Pangeran bakal ndadosake sirahe wanita Sion padha kebak borok tuwin Pangeran Yehuwah bakal nyukur rambute ing sisihing bathuke.

Jawa 1994: Nanging wong-wong mau bakal Dakukum; sirahé bakal kebak borok, nganti bakal gundhul."

Sunda: Ku Kami rek dihukum, rek digundulan sina lalenang."

Madura: Tape bi’ Sengko’ babine’an jareya eokoma; cethagga epabannya’a korengnga ban epagundhula."

Bali: Nanging Ulun lakar ngukum ia. Ulun lakar ngundul tendasne tur nepang ia gundulan.”

Bugis: Iyakiya maélo-Ka hukkungngi mennang; pennoi matu puru-puru ulunna sibawa nakellui."

Makasar: Mingka laKuhukkungi ke’nanga; larassi puru-puru ulunna ke’nanga siagang lanigondoloki."

Toraja: Iamoto anNa la umpakeleanni Puang tu mai ulunna anak dara Sion sia Nakambelangi PUANG tu kasirisanna.

Karo: Tapi Kuukum me ia; takalna dem ugah, seh maka takalna melinang bagi takal tabu."

Simalungun: jadi palpalon ni Tuhan ma ulu ni boru Sion, anjaha pasalangon ni Jahowa na niabitanni.

Toba: Ala ni papalpalon ni Tuhan i ma sisigatan ni boru Sion, jala pasalangon ni Jahowa ma na niabitannasida.


NETBible: So the sovereign master will afflict the foreheads of Zion’s women with skin diseases, the Lord will make the front of their heads bald.”

NASB: Therefore the Lord will afflict the scalp of the daughters of Zion with scabs, And the LORD will make their foreheads bare."

HCSB: the Lord will put scabs on the heads of the daughters of Zion, and the LORD will shave their foreheads bare.

LEB: The Lord will cause sores to appear on the heads of the women of Zion, and the LORD will make their foreheads bare.

NIV: Therefore the Lord will bring sores on the heads of the women of Zion; the LORD will make their scalps bald."

ESV: therefore the Lord will strike with a scab the heads of the daughters of Zion, and the LORD will lay bare their secret parts.

NRSV: the Lord will afflict with scabs the heads of the daughters of Zion, and the LORD will lay bare their secret parts.

REB: the Lord will smite with baldness the women of Zion, the LORD will make bare their foreheads.

NKJV: Therefore the Lord will strike with a scab The crown of the head of the daughters of Zion, And the LORD will uncover their secret parts."

KJV: Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts.

AMP: Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the heads of the daughters of Zion [making them bald], and the Lord will cause them to be [taken as captives and to suffer the indignity of being] stripped naked.

NLT: The Lord will send a plague of scabs to ornament their heads. Yes, the LORD will make them bald for all to see!

GNB: But I will punish them -- I will shave their heads and leave them bald.”

ERV: The Lord will put sores on the heads of those women in Zion. The LORD will make their heads bald.

BBE: The Lord will send disease on the heads of the daughters of Zion, and the Lord will let their secret parts be seen.

MSG: The Master will fix it so those Zion women will all turn bald--Scabby, bald-headed women. The Master will do it.

CEV: But I, the LORD, will cover their heads with sores, and I will uncover their private parts.

CEVUK: But I, the Lord, will cover their heads with sores, and I will uncover their private parts.

GWV: The Lord will cause sores to appear on the heads of the women of Zion, and the LORD will make their foreheads bare.


NET [draft] ITL: So the sovereign master <0136> will afflict <05596> the foreheads <06936> of Zion’s <06726> women <01323> with skin diseases, the Lord <03068> will make <06168> the front <06596> of their heads <06596> bald <06168>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yesaya 3 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel