Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 3 : 3 >> 

AYT: kepala pasukan lima puluh dan orang-orang terhormat, para penasihat dan tukang sihir, serta para ahli mantra.


TB: perwira dan orang yang terpandang, penasihat dan ahli sihir, dan orang yang paham mantera.

TL: dan penghulu dan orang bangsawan dan menteri dan tukang yang pandai dan orang yang fasih lidahnya.

MILT: perwira dan orang yang terpandang dan penasihat dan orang cerdik pandai serta pembicara ulung.

Shellabear 2010: pemimpin pasukan lima puluh dan orang-orang terhormat, penasihat dan tukang-tukang yang pandai, serta ahli mantera.

KS (Revisi Shellabear 2011): pemimpin pasukan lima puluh dan orang-orang terhormat, penasihat dan tukang-tukang yang pandai, serta ahli mantera.

KSKK: perwira dan serdadu biasa, penasihat, orang yang pandai sihir, dan yang mahir dalam mantera.

VMD: Ia membuang semua komandan tentara dan pejabat penting. Ia membuang penasihat ahli, petenung, dan orang yang berusaha mengatakan yang terjadi kelak.

BIS: perwira, orang terkemuka dan negarawan, tukang sihir dan tukang tenung.

TMV: perwira serta orang terkemuka, ahli politik, tukang sihir dan tukang tenung.

FAYH: perwira perang, orang terkemuka, ahli hukum, pengusaha, tukang sihir, dan negarawannya.

ENDE: pemimpin limapuluh orang dan kaum terkemuka, penasehat, tukang tenung dan ahli serapah.

Shellabear 1912: dan penghulu orang lima puluh dan orang muliapun dan pembicara dan tukang yang pandai-pandai dan tukang mantera yang ahli.

Leydekker Draft: Panghulu 'atas lima puloh 'awrang, dan 'awrang Wadjih, dan Manterij, dan 'awrang bidjakh 'antara segala pandej, dan 'awrang jang tahu berbahasa.

AVB: pemimpin pasukan lima puluh dan orang terhormat, penasihat dan tukang-tukang yang pandai, serta ahli mantera.


TB ITL: perwira <08269> dan orang yang terpandang <05375> <06440>, penasihat <03289> dan ahli sihir <02798> <02450>, dan orang yang paham <0995> mantera <03908>. [<02572>]


Jawa: paneket lan panggedhe, penasehat lan ahli sikir, sarta juru japa-mantra.

Jawa 1994: para sénapati, para pengarepé masarakat, para ahli politik lan para tukang sihir.

Sunda: angkatan perang, para pamingpin sipil, ahli-ahli politik, jeung tukang-tukang jampe.

Madura: parwira, oreng penting ban nagarawan, tokang seher ban tokang tennong.

Bali: parapamimpin wadua bala miwah pamimpin rakyatnyane, parabaudanda miwah sawatek anake sane ngadokang kasaktian buat ngereh saluiring paindikan.

Bugis: parawiraé, tau mariyoloé sibawa pamaréntaé, passéhéré’é sibawa pappalakiyaé.

Makasar: perwira, tunipare’ tutoaya siagang tummarentana, pabale’-bale’ mata siagang pacini’.

Toraja: sia pangulunna to limangpulo sia to la’bi’ sia pa’bisara sia to pande paliu sia to ma’basa-basa.

Karo: puanglima-puanglima ras peminpin-peminpin masyarakat, perpolitik, guru mbelin ras kerina kalak si make kinigurun guna engkuasai kejadin-kejadin.

Simalungun: kopala ni silima-puluh halak, na sangap-sangap pakon panuturi, parsibalik mata na pandei ampa si partabas.

Toba: Pangarajai silimapulu dohot na sangap, panuturi dohot parhapandean na pistar, ro di sihapodea.


NETBible: captains of groups of fifty, the respected citizens, advisers and those skilled in magical arts, and those who know incantations.

NASB: The captain of fifty and the honorable man, The counselor and the expert artisan, And the skillful enchanter.

HCSB: the commander of 50 and the dignitary, the counselor, cunning magician, and necromancer.

LEB: military leaders and civilian leaders, counselors, skilled workers, and experts in magic.

NIV: the captain of fifty and man of rank, the counsellor, skilled craftsman and clever enchanter.

ESV: the captain of fifty and the man of rank, the counselor and the skillful magician and the expert in charms.

NRSV: captain of fifty and dignitary, counselor and skillful magician and expert enchanter.

REB: captains of companies and men of good standing, counsellors, skilled magicians, and expert enchanters.

NKJV: The captain of fifty and the honorable man, The counselor and the skillful artisan, And the expert enchanter.

KJV: The captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the cunning artificer, and the eloquent orator.

AMP: The captain of fifty and the man of rank, the counselor and the expert craftsman and the skillful enchanter.

NLT: army officers, honorable citizens, advisers, skilled magicians, and expert enchanters.

GNB: their military and civilian leaders, their politicians and everyone who uses magic to control events.

ERV: He will take away the army officers and important officials. He will take away the skilled counselors, the magicians, and those who try to tell the future.

BBE: The captain of fifty, and the man of high position, and the wise guide, and the wonder-worker, and he who makes use of secret powers.

MSG: captains and generals, doctors and nurses, and, yes, even the repairmen and jacks-of-all-trades.

CEV: officials and advisors, fortunetellers and others who tell the future.

CEVUK: (3:2)

GWV: military leaders and civilian leaders, counselors, skilled workers, and experts in magic.


NET [draft] ITL: captains <08269> of groups of fifty <02572>, the respected <05375> citizens, advisers <03289> and those skilled <02450> in magical arts <02798>, and those who know <0995> incantations <03908>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yesaya 3 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel