Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 30 : 14 >> 

AYT: Kehancurannya akan seperti kehancuran tempayan tukang periuk, yang dihancurkan tanpa dikasihani sehingga di antara pecahan-pecahannya, tidak satu keping pecahan pun yang ditemukan, yang dapat digunakan untuk mengambil api dari perapian atau mencedok air dari sebuah kolam.”


TB: seperti kehancuran tempayan tukang periuk yang diremukkan dengan tidak kenal sayang, sehingga di antara remukannya tiada terdapat satu kepingpun yang dapat dipakai untuk mengambil api dari dalam tungku atau mencedok air dari dalam bak."

TL: dan yang dipecahkan seperti kendi dan dihancurluluhkan dengan tiada sayang, maka dari pada pecah-pecahannya sebuah tembikarpun tiada terdapat akan mengambil bara api dengan dia dari dalam dapur atau akan menciduk air dari dalam parit.

MILT: Dan Dia akan menghancurkannya seperti kehancuran tempayan tukang periuk, ketika dihancurkan ia tidak menaruh belas kasihan, maka tidak ditemukan dalam pecahannya, sebuah pecahan periuk untuk mengambil api dari tungku dan untuk mengosongkan air dari kolam.

Shellabear 2010: Kehancurannya seperti kehancuran tempayan tukang periuk yang diremukkan tanpa rasa sayang, sehingga di antara pecahannya tidak didapati satu keping pun yang dapat dipakai untuk mengambil api dari perapian atau untuk menciduk air dari dalam bak.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Kehancurannya seperti kehancuran tempayan tukang periuk yang diremukkan tanpa rasa sayang, sehingga di antara pecahannya tidak didapati satu keping pun yang dapat dipakai untuk mengambil api dari perapian atau untuk menciduk air dari dalam bak."

KSKK: Seperti halnya sebuah periuk tanah yang pecah, diremukkan begitu kejam, sehingga tidak ada satu keping pun yang cukup besar untuk mengambil bara api dari tungku atau untuk mencedok air dari dalam bak."

VMD: Kamu seperti kendi tanah liat besar yang pecah berkeping-keping, kepingan yang tidak berguna. Kamu tidak dapat menggunakannya untuk mengambil bara api dari api atau mengambil air dari sumur di tanah.”

BIS: Kamu akan remuk seperti periuk tanah yang pecah berantakan, sehingga di antara remukannya tak ada yang dapat dipakai untuk mengambil bara dari tungku atau untuk mencedok air dari dalam bak."

TMV: Kamu akan hancur seperti belanga, dan begitu luluh sehingga tiada bahagian yang dapat digunakan untuk mengambil bara, atau untuk mencedok air dari tempayan."

FAYH: Kamu akan diremukkan Allah, seperti pinggan yang dipecahkan. Ia tidak akan menyayangkan kamu. Tidak ada satu keping pun yang dibiarkan cukup besar untuk mengambil bara api dari tungku, atau untuk wadah sedikit air dari sumur."

ENDE: Ia runtuh petjah seperti petjahlah tempajan si pendjunan, jang dengan tidak kenal ampun diremukkan orang; sebelingpun tidak terdapat diantara petjahan2nja untuk meraih api dari dapur atau mentjedok air dari parit."

Shellabear 1912: Maka yaitu akan dipecahkannya seperti periuk belanga yang dipecahkan orang hancur luluh dengan tiada sayang sehingga di antara pecahannya itu tiada kedapatan suatu tembikar akan mengambil bara api dari dapur atau akan mencedok air dari dalam telaga.

Leydekker Draft: Behkan 'ija 'akan pitjahkan dija, seperti 'ejrong pandjunan 'itu depitjahkan; 'antara meromokh tijada 'ija 'akan sajang: sahingga deri pada karomokannja tijada kadapatan barang tambikir 'akan meng`ambil 'apij deri pada dapor-dapor, 'ataw 'akan menimba 'ajer deri dalam sumur.

AVB: Kehancurannya seperti kehancuran tempayan tukang periuk yang diremukkan tanpa rasa sayang, sehingga antara pecahannya tidak didapati sekeping pun yang dapat digunakan untuk mengambil api dari pendiangan atau untuk mencedok air dari dalam takungan.”


TB ITL: seperti kehancuran <07667> tempayan <05035> tukang periuk <03335> yang diremukkan <03807> dengan tidak <03808> kenal sayang <02550>, sehingga di antara remukannya <02789> tiada <03808> terdapat <04672> satu kepingpun <04386> yang dapat dipakai untuk mengambil <02846> api <0784> dari dalam tungku <03344> atau mencedok <02834> air <04325> dari dalam bak <01360>." [<07665>]


Jawa: bakal remuk kaya klenthinge kundhi, kang kabanting tanpa dieman, nganti ing antarane remukane ora ana wingka siji bae kang kena dianggo golek geni ing bedhiyang utawa kanggo nyidhuk banyu ing bak.”

Jawa 1994: Kowé bakal remuk ajur kaya grabah saka lemah, nganti remukané ora kena kanggo madhahi mawa, utawa kanggo nyidhuk banyu saka genthong."

Sunda: Moal teu remuk kawas pariuk, bubuk pisan, sesemplekanana ge moal aya nu cukup gedena keur paranti nyiuk ruhak atawa cai tina kobokan."

Madura: Ba’na bakal remmoga akantha polo’ tana se bella atabuyan, sampe’ la’-bella’anna tadha’ se ekennenga angguy epangala’ mardha dhari tomang otabana epanyero’ aeng dhari pennay."

Bali: Kita lakar nyag buka payuk tanahe ane nyag kanti tusing ada belahane ane dadi anggon nyemak baa, wiadin anggon nyendok yeh uli di belonge.”

Bugis: Mareppo’ko matu pada-pada lowa tanaé iya mareppa’é tassiya-siya, angkanna ri yelle’na reppa’na dé’gaga iya weddingngé ripaké untu’ mala bara api polé ri dapurengngé iyaré’ga untu’ séro uwai polé ri kullangngé."

Makasar: Laancurukko rapang uring butta tappokaraka na tassiara’, sa’genna anjo reppe’na takkulleami nipake angngalle bara pepe’ battu ri pappalluanga yareka untu’ anynye’ro’ je’ne’ battu lalang ri ba’ je’neka."

Toraja: Sia tu ditesse susito unnisak-nisak balubu situang katangmamasean, na dio mai tu mintu’ tessena moi sangti’pek bibang tae’ dukamo la dipangalai roya api lan mai dapo’ ba’tu dipa’timban uai diong mai limbong.

Karo: Perper me kam desken kudin taneh; bage getemna seh maka la lit sada pe pecah-pecahna si banci ipake muat rara, tah pe njaruk lau i bas telagah nari."

Simalungun: anjaha parbolahni usih songon parbolah ni hudon tanoh, na iropuki seng maralang-alang, gabe seng jumpah be topik-topik humbani sanga-sangani, ianan mambuat apuy hun tataring atap manahui bah hun bagas parigi.

Toba: Jala taporanna nasida, songon hatatapor ni hudon tano, na tinaporan so maralangalang, ndang adong jumpang sian taportaporna i tau ngarngar pangalapan gara ni api sian tataring, manang manahui aek sian sumur.


NETBible: It shatters in pieces like a clay jar, so shattered to bits that none of it can be salvaged. Among its fragments one cannot find a shard large enough to scoop a hot coal from a fire or to skim off water from a cistern.”

NASB: Whose collapse is like the smashing of a potter’s jar, So ruthlessly shattered That a sherd will not be found among its pieces To take fire from a hearth Or to scoop water from a cistern."

HCSB: Its collapse will be like the shattering of a potter's jar, crushed to pieces, so that not even a fragment of pottery will be found among its shattered remains--no fragment large enough to take fire from a hearth or scoop water from a cistern."

LEB: It will break like pottery. It will be smashed, and nothing will be left of it. No piece will be big enough to carry live coals from a fireplace or to dip water from a reservoir.

NIV: It will break in pieces like pottery, shattered so mercilessly that among its pieces not a fragment will be found for taking coals from a hearth or scooping water out of a cistern."

ESV: and its breaking is like that of a potter's vessel that is smashed so ruthlessly that among its fragments not a shard is found with which to take fire from the hearth, or to dip up water out of the cistern."

NRSV: its breaking is like that of a potter’s vessel that is smashed so ruthlessly that among its fragments not a sherd is found for taking fire from the hearth, or dipping water out of the cistern.

REB: It crashes and breaks like an earthen jar shattered beyond repair, so that among the fragments not a shard is found to take an ember from the hearth, or to scoop water from a pool.

NKJV: And He shall break it like the breaking of the potter’s vessel, Which is broken in pieces; He shall not spare. So there shall not be found among its fragments A shard to take fire from the hearth, Or to take water from the cistern."

KJV: And he shall break it as the breaking of the potters’ vessel that is broken in pieces; he shall not spare: so that there shall not be found in the bursting of it a sherd to take fire from the hearth, or to take water [withal] out of the pit.

AMP: And he shall break it as a potter's vessel is broken, breaking it in pieces without sparing so that there cannot be found among its pieces one large enough to carry coals of fire from the hearth or to dip water out of the cistern.

NLT: You will be smashed like a piece of pottery––shattered so completely that there won’t be a piece left that is big enough to carry coals from a fireplace or a little water from the well."

GNB: You will be shattered like a clay pot, so badly broken that there is no piece big enough to pick up hot coals with or to dip water from a cistern.”

ERV: You will be like a large clay jar that breaks into many small, useless pieces. You cannot use them to get a hot coal from the fire or to get water from a pool in the ground.”

BBE: And he will let it be broken as a potter’s vessel is broken: it will be smashed to bits without mercy; so that there will not be a bit in which one may take fire from the fireplace, or water from the spring.

MSG: Smashed to bits like a piece of pottery, smashed beyond recognition or repair, Useless, a pile of debris to be swept up and thrown in the trash."

CEV: and shatter like a crushed bowl. There's not a piece left big enough to carry hot coals or to dip out water."

CEVUK: and shatter like a crushed bowl. There's not a piece left big enough to carry hot coals or to scoop up water.”

GWV: It will break like pottery. It will be smashed, and nothing will be left of it. No piece will be big enough to carry live coals from a fireplace or to dip water from a reservoir.


NET [draft] ITL: It shatters <07665> in pieces <07667> like a clay <03335> jar <05035>, so shattered to bits <03807> that none <03808> of it can be salvaged <02550>. Among its fragments <04386> one cannot <03808> find <04672> a shard <02789> large enough to scoop <02846> a hot coal <0784> from a fire <03344> or to skim off <02834> water <04325> from a cistern <01360>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yesaya 30 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel