Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 30 : 25 >> 

AYT: Di atas setiap gunung yang tinggi dan di atas setiap bukit yang menjulang akan ada sungai dan aliran-aliran air pada hari pembantaian besar itu, ketika menara-menara roboh.


TB: Dari setiap gunung yang tinggi dan dari setiap bukit yang menjulang akan memancar sungai-sungai pada hari pembunuhan yang besar, apabila menara-menara runtuh.

TL: Jikalau di atas segala gunung yang tinggi-tinggi dan di atas segala bukit yang besar-besar sekalipun akan ada saluran dan pancuran air pada hari pembantaian yang besar, apabila robohlah segala menara.

MILT: dan di atas setiap gunung yang tinggi dan di atas setiap bukit yang ditinggikan, akan mengalir anak-anak sungai, aliran-aliran air, pada hari pembantaian yang hebat ketika menara-menara runtuh.

Shellabear 2010: Di atas setiap gunung yang tinggi dan di atas setiap bukit yang menjulang akan ada sungai dan aliran air pada hari pembunuhan yang besar, ketika menara-menara roboh.

KS (Revisi Shellabear 2011): Di atas setiap gunung yang tinggi dan di atas setiap bukit yang menjulang akan ada sungai dan aliran air pada hari pembunuhan yang besar, ketika menara-menara roboh.

KSKK: Maka pada hari pembantaian yang besar, ketika benteng-benteng jatuh, akan muncul sungai-sungai dari setiap gunung dan bukit yang tinggi.

VMD: Setiap gunung dan bukit mempunyai aliran air. Hal itu terjadi setelah banyak orang dibunuh dan menara musuh dirobohkan.

BIS: Pada hari benteng-benteng musuhmu dikepung dan orang-orangnya dibunuh, setiap gunung dan bukit akan memancarkan anak-anak sungai.

TMV: Kubu-kubu musuh kamu akan roboh, dan mereka akan dibunuh. Pada hari itu anak-anak sungai akan mengalir dari tiap-tiap gunung dan bukit.

FAYH: Pada waktu itu, apabila TUHAN melangkah untuk menghancurkan musuh-musuhmu dan meruntuhkan menara-menara mereka, Ia akan memberi kepadamu air yang mengalir dari setiap gunung dan setiap bukit.

ENDE: Maka disegenap gunung jang mendjulang dan disetiap bukit jang tinggi anak2 sungai mengalirkan air, pada hari pembunuhan besar, bila robohlah sekalian mertju.

Shellabear 1912: Maka di atas segala gunung yang tinggi dan di atas segala bukit yang tinggi akan ada beberapa sungai dan beberapa anak air pada hari pembunuhan yang besar itu tatkala rubuh segala bangun-bangunan.

Leydekker Draft: Maka di`atas samowa gunong tinggij, dan di`atas samowa busut besar 'akan 'ada babarapa sejrokan, dan huluran 'ajer, pada harij pembunohan besar, tatkala tjandij-tjandij 'akan roboh.

AVB: Di atas setiap gunung yang tinggi dan di atas setiap bukit yang menjulang akan ada sungai dan aliran air pada hari pembunuhan besar-besaran, apabila menara-menara roboh.


TB ITL: Dari <05921> setiap <03605> gunung <02022> yang tinggi <01364> dan dari <05921> setiap <03605> bukit <01389> yang menjulang <05375> akan memancar <02988> sungai-sungai <06388> pada hari <03117> pembunuhan <02027> yang besar <07227>, apabila menara-menara <04026> runtuh <05307>. [<01961> <04325>]


Jawa: Saben gunung kang dhuwur lan saben tengger kang munggul bakal ana kali-kaline kang mili, yaiku ing dina patumpesan kang gedhe, samangsa menara-menara padha rubuh.

Jawa 1994: Nalika mungsuh-mungsuhmu kalah perangé lan ditawan sarta balané dipatèni kabèh, ing kono bakal ana kali-kali sing mili saka gunung-gunung.

Sunda: Dina mangsa eta, sanggeus benteng-benteng musuh maraneh geus kajabel sarta jelema-jelemana geus diparaehan, ti saban gunung jeung pasir bakal cur-cor walungan.

Madura: E are bakto teng-bintengnga mosona ba’na ekeppong ban reng-orengnga epate’e, e bakto jareya saneyap gunong ban gumo’ bakal nancellagiya aeng se daddi ngay-songay kene’.

Bali: Rikala benteng meseh semetone pacang kakaonang tur rakyatnyane kapademang, saking bukit-bukite miwah saking muncuk gununge pacang membah klebutan toya.

Bugis: Ri esso rikeppunna sining bénténna balimmu sibawa riyuno sining taunna, tungke bulu sibawa bulu-bulué passui matu ana’-ana’ salo.

Makasar: Ri allo nitammulilina tembo’-tembo’ pattahanganna sikamma musunnu siagang nibuno sikamma taunna, sikamma monconga siagang buluka lappasuluki siapa are jaina kaloro’.

Toraja: Sia dao lu mintu’ buntu malangka’ sia dao lu mintu’ tanete madao, la nanii duka salu’-salu’ sia uai kapua, ke allo kasaburan kapua, ke ro’pokmi tu mintu’ menara.

Karo: Tupung benteng musuhndu italuken, janah rayatna ibunuh i bas wari e ka lau maler i bas tep-tep deleng ras uruk nari.

Simalungun: Anjaha bani ganup dolog na gijang ampa buntu-buntu na banggal dong ma binanga ampa bah mardalan, bani ari pamunuhon bolon, sanggah na mangkarumbak manara-manara.

Toba: Jadi adong ma di atas ni saluhut dolok angka na timbo dohot rahisrahis na hinsat, angka sunge angka halian aek di ari tongtangan godang, molo marumpak angka palaspalas.


NETBible: On every high mountain and every high hill there will be streams flowing with water, at the time of great slaughter when the fortified towers collapse.

NASB: On every lofty mountain and on every high hill there will be streams running with water on the day of the great slaughter, when the towers fall.

HCSB: Streams and watercourses will be on every high mountain and every raised hill on the day of great slaughter when the towers fall.

LEB: There will be brooks and streams on every lofty mountain and every high hill. When the day of the great slaughter comes, towers will fall.

NIV: In the day of great slaughter, when the towers fall, streams of water will flow on every high mountain and every lofty hill.

ESV: And on every lofty mountain and every high hill there will be brooks running with water, in the day of the great slaughter, when the towers fall.

NRSV: On every lofty mountain and every high hill there will be brooks running with water—on a day of the great slaughter, when the towers fall.

REB: On every high mountain and lofty hill streams of water will flow, on the day of massacre when fortresses fall.

NKJV: There will be on every high mountain And on every high hill Rivers and streams of waters, In the day of the great slaughter, When the towers fall.

KJV: And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers [and] streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.

AMP: And upon every high mountain and upon every high hill there will be brooks and streams of water in the day of the great slaughter [the day of the Lord], when the towers fall [and all His enemies are destroyed].

NLT: In that day, when your enemies are slaughtered, there will be streams of water flowing down every mountain and hill.

GNB: On the day when the forts of your enemies are captured and their people are killed, streams of water will flow from every mountain and every hill.

ERV: Every mountain and hill will have streams filled with water. These things will happen after many people are killed and the enemy’s towers are pulled down.

BBE: And there will be rivers and streams of water on every tall mountain and on every high hill, in the day when great numbers are put to the sword, when the towers come down.

MSG: near running brooks that flow freely from mountains and hills.

CEV: On that day people will be slaughtered and towers destroyed, but streams of water will flow from high hills and towering mountains.

CEVUK: On that day people will be slaughtered and towers destroyed, but streams of water will flow from high hills and towering mountains.

GWV: There will be brooks and streams on every lofty mountain and every high hill. When the day of the great slaughter comes, towers will fall.


NET [draft] ITL: On <05921> every <03605> high <01364> mountain <02022> and every <03605> high <05375> hill <01389> there will be streams <06388> flowing <02988> with water <04325>, at the time <03117> of great <07227> slaughter <02027> when the fortified towers <04026> collapse <05307>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yesaya 30 : 25 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel