Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 50 : 6 >> 

AYT: Aku memberikan punggungku kepada orang yang memukul aku, dan pipiku kepada orang yang mencabut jenggotku. Aku tidak akan menyembunyikan wajahku dari penghinaan dan ludah.


TB: Aku memberi punggungku kepada orang-orang yang memukul aku, dan pipiku kepada orang-orang yang mencabut janggutku. Aku tidak menyembunyikan mukaku ketika aku dinodai dan diludahi.

TL: Bahwa aku membiarkan belakangku kepada orang yang menyesah aku, dan pipiku kepada orang yang mencabut bulu janggutku, dan tiada aku melindungkan mukaku dari pada dinista dan diludahi.

MILT: Aku telah memberikan punggungku kepada mereka yang memukul, dan pipiku untuk mereka yang menarik wajahku, aku tidak menyembunyikan wajahku dari aib dan ludah.

Shellabear 2010: Aku menyerahkan punggungku kepada orang-orang yang memukul aku, dan pipiku kepada orang-orang yang mencabut janggutku. Aku tidak menyembunyikan mukaku ketika diaibkan dan diludahi orang.

KS (Revisi Shellabear 2011): Aku menyerahkan punggungku kepada orang-orang yang memukul aku, dan pipiku kepada orang-orang yang mencabut janggutku. Aku tidak menyembunyikan mukaku ketika diaibkan dan diludahi orang.

KSKK: Aku memberikan punggungku kepada mereka yang memukul aku, pipiku kepada mereka yang mencabut janggutku; Aku tidak menyembunyikan mukaku dari pukulan, ludah dan penghinaan.

VMD: Aku akan membiarkan umat itu memukulku dan membiarkan mereka mencabut rambut dari jenggotku. Aku tidak menyembunyikan wajahku apabila mereka mengatakan hal yang jahat kepadaku dan meludahi aku.

BIS: Kuberi punggungku kepada orang yang memukul aku; dan pipiku kepada orang yang mencabut jenggotku. Aku tidak memalingkan mukaku waktu aku dihina dan diludahi.

TMV: Aku memberikan belakangku kepada mereka yang memukul aku, dan pipiku kepada orang yang mencabut janggutku. Aku tidak memalingkan mukaku ketika aku dihina dan diludahi.

FAYH: Aku memberikan punggungku kepada orang-orang yang hendak mencambuk aku, dan memberikan pipiku kepada orang-orang yang hendak mencabut janggutku. Aku tidak menyembunyikan mukaku ketika orang-orang mencemoohkan aku dan meludahi mukaku.

ENDE: Punggungku kuberikan kepada orang jang memukul, rahangku kepada jang mentjabuti (djenggotku) dan aku tidak menjembunjikan wadjahku dari tjertjaan dan air ludah.

Shellabear 1912: Maka aku telah menyerahkan belakangku kepada orang yang menyesah dan pipiku kepada orang yang mencabut bulu janggutku tiada juga aku melindungkan mukaku dari pada malu dan dari pada diludahi orang.

Leydekker Draft: 'Aku memberij balakangku pada 'awrang jang memaluw 'aku, dan pipij-pipijku pada 'awrang jang mentjabot buluw djanggotku: tijada 'aku sembunjikan mukaku deri pada bagej-bagej katjela`an dan ludah.

AVB: Aku menyerahkan belakangku kepada orang yang memukul aku, dan pipiku kepada orang yang mencabut janggutku. Tidak kusembunyikan mukaku apabila diaibkan dan diludahi orang.


TB ITL: Aku memberi <05414> punggungku <01460> kepada orang-orang yang memukul <05221> aku, dan pipiku <03895> kepada orang-orang yang mencabut janggutku <04803>. Aku tidak <03808> menyembunyikan <05641> mukaku <06440> ketika aku dinodai <03639> dan diludahi <07536>.


Jawa: Ingsun masrahake gegeringSun marang wong-wong kang padha nggebugi Ingsun, lan pipiningSun marang wong kang padha mbubuti jenggotingSun Ingsun ora nutupi wedaningSun nalika Ingsun diwewirang lan diidoni.

Jawa 1994: Geger-Ku Dakulungaké marang wong sing nggebugi Aku, lan wong sing ngina Aku ora Dakkon meneng. Jénggot-Ku Dakulungaké wong sing njabuti lan rai-Ku Dakulungaké wong sing ngidoni.

Sunda: Tonggong diteunggeulan ku batur, pasrah. Dipoyok, pasrah. Didudutan bulu janggot, pasrah. Diciduhan beungeut, pasrah.

Madura: Sengko’ magi tang balikat ka oreng se mokol sengko’, magi tang pepe ka oreng se adabu’ tang janggu’. Sengko’ ta’ malengos bakto eya-seya ban ecopae.

Bali: Tiang nyerahang tundun tiange ring anake sane nigtig tiang. Tiang nenten nglawan rikala anake nganistayang tiang, rikala ipun mutbut jenggot tiange, tur ngecuhin muan tiange.

Bugis: Uwabbéréyangngi lekke’ku lao ri tau iya munruékka; sibawa rupakku lao ri tau iya bébbuéngngi janggo’ku. Dé’ upagilingngi tappaku wettukku ripakatuna sibawa riyamméccui.

Makasar: Kutannangngangi dongkokku tau eroka amba’jia’; na pilisikku mae ri tau eroka ambi’buki janggokku. Tena nakugilingi rupangku ri wattungku nihina siagang nipi’rui.

Toraja: Kupopa’elo’na tu boko’ku lako to umbambana’ sia popoku lako to urrotakki sambangku; sia tae’ kutampunni tu lindoku dilo’bo sia ditittudui.

Karo: Kutareken gurungku man kalak si mekpek aku, bage pe isangku man kalak si ngeruah janggutku. Megombang kalak bangku, icidurina ayongku, tapi la kulawan, la kutamburi ayongku.

Simalungun: Huberehon do gurungku bani halak sibogbog ahu, sonai age huyumku bani halak na marrintak gumisku; seng huponopkon bohingku dompak hahirion ampa tijur.

Toba: Hutarehon do balik tanggurungku tu halak na mangalinsingi ahu dohot hurumhu tu halak na mamastapi, ndang hutabunihon bohingku maradophon haurahon dohot tijur.


NETBible: I offered my back to those who attacked, my jaws to those who tore out my beard; I did not hide my face from insults and spitting.

NASB: I gave My back to those who strike Me, And My cheeks to those who pluck out the beard; I did not cover My face from humiliation and spitting.

HCSB: I gave My back to those who beat Me, and My cheeks to those who tore out My beard. I did not hide My face from scorn and spitting.

LEB: I will offer my back to those who whip me and my cheeks to those who pluck hairs out of my beard. I will not turn my face away from those who humiliate me and spit on me.

NIV: I offered my back to those who beat me, my cheeks to those who pulled out my beard; I did not hide my face from mocking and spitting.

ESV: I gave my back to those who strike, and my cheeks to those who pull out the beard; I hid not my face from disgrace and spitting.

NRSV: I gave my back to those who struck me, and my cheeks to those who pulled out the beard; I did not hide my face from insult and spitting.

REB: I offered my back to the lash, and let my beard be plucked from my chin, I did not hide my face from insult and spitting.

NKJV: I gave My back to those who struck Me , And My cheeks to those who plucked out the beard; I did not hide My face from shame and spitting.

KJV: I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.

AMP: I gave My back to the smiters and My cheeks to those who plucked off the hair; I hid not My face from shame and spitting.

NLT: I give my back to those who beat me and my cheeks to those who pull out my beard. I do not hide from shame, for they mock me and spit in my face.

GNB: I bared my back to those who beat me. I did not stop them when they insulted me, when they pulled out the hairs of my beard and spit in my face.

ERV: I will let those people beat me and pull the hair from my beard. I will not hide my face when they say bad things to me and spit at me.

BBE: I was offering my back to those who gave me blows, and my face to those who were pulling out my hair: I did not keep my face covered from marks of shame.

MSG: I followed orders, stood there and took it while they beat me, held steady while they pulled out my beard, Didn't dodge their insults, faced them as they spit in my face.

CEV: I let them beat my back and pull out my beard. I didn't turn aside when they insulted me and spit in my face.

CEVUK: I let them beat my back and pull out my beard. I didn't turn aside when they insulted me and spat in my face.

GWV: I will offer my back to those who whip me and my cheeks to those who pluck hairs out of my beard. I will not turn my face away from those who humiliate me and spit on me.


NET [draft] ITL: I offered <05414> my back <01460> to those who attacked <05221>, my jaws <03895> to those who tore out <04803> my beard; I did not <03808> hide <05641> my face <06440> from insults <03639> and spitting <07536>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yesaya 50 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel