Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 0 : 10 >> 

AYT: Dengarlah firman TUHAN, hai para penguasa Sodom; berilah telinga pada perintah Allah, hai penduduk Gomora!


TB: Dengarlah firman TUHAN, hai pemimpin-pemimpin, manusia Sodom! Perhatikanlah pengajaran Allah kita, hai rakyat, manusia Gomora!

TL: Dengarlah olehmu akan firman Tuhan, hai segala penghulu Sodom, berilah telinga akan hukum Allah kita, hai bangsa Gomorah.

MILT: Dengarlah firman TUHAN (YAHWEH - 03069), penguasa-penguasa Sodom, berilah telinga pada hukum Allah (Elohim - 0430) kami, orang-orang Gomora!

Shellabear 2010: Dengarkanlah firman ALLAH, hai para pemimpin, manusia Sodom! Perhatikanlah hukum Tuhan kita, hai rakyat, manusia Gomora!

KS (Revisi Shellabear 2011): Dengarkanlah firman ALLAH, hai para pemimpin, manusia Sodom! Perhatikanlah hukum Tuhan kita, hai rakyat, manusia Gomora!

KSKK: Dengarkanlah sabda Yahweh, hai penguasa-penguasa Sodom. Perhatikanlah ajaran Allah kita, hai rakyat Gomora!

VMD: Kamu pemimpin Sodom, dengarkanlah pesan TUHAN. Kamu orang Gomora, dengarkanlah ajaran Allah.

BIS: Yerusalem, para pemimpin dan bangsamu sudah menjadi seperti orang Sodom dan Gomora. Dengarlah apa yang dikatakan TUHAN kepadamu; perhatikanlah apa yang diajarkan Allah kita.

TMV: Hai Yerusalem, pemimpin dan rakyat kamu sama seperti orang Sodom dan Gomora. Dengarlah firman TUHAN kepada kamu. Perhatikanlah ajaran Allah kita.

FAYH: Suatu gambaran yang tepat! Dengarkanlah, hai kamu para pemimpin Israel -- manusia dengan sifat Sodom dan Gomora -- sementara aku menyampaikan firman TUHAN kepadamu! Dengarkanlah TUHAN! Dengarkanlah apa yang dikatakan-Nya kepadamu:

ENDE: Dengarkanlah sabda Jahwe, hai para penguasa Sodom, tjondongkanlah telinga kepada wedjangan Allah kita, hai kaum dari Gomora.

Shellabear 1912: Hai segala penghulu Sodom dengarlah olehmu akan firman Allah hai kaum Gomora pasanglah telingamu akan hukum Tuhan kita.

Leydekker Draft: Dengarlah ferman Huwa, hej segala Panglima Sedawm: sambotlah pada telinga Tawrat 'Ilah kamij hej khawm 'isij Xamawra.

AVB: Dengarlah firman TUHAN, wahai para pemimpin Sodom! Perhatikanlah hukum Allah kita, wahai penduduk Gomora!


TB ITL: Dengarlah <08085> firman <01697> TUHAN <03069>, hai pemimpin-pemimpin <07101>, manusia Sodom <05467>! Perhatikanlah <0238> pengajaran <08451> Allah <0430> kita, hai rakyat <05971>, manusia Gomora <06017>!


Jawa: Rungokna pangandikane Sang Yehuwah, he para panggedhene Sodom! Gatekna piwulange Allah kita, he rakyat Gomora!

Jawa 1994: Hé Yérusalèm, para penggedhé lan rakyatmu wis dadi kaya Sodom lan Gomora. Rungokna pangandikané Allah marang kowé; padha gatèkna piwulangé Allah kita.

Sunda: Eh Yerusalem, kalakuan rahayat maneh, jeung kalakuan anu karawasa, teu beda ti kalakuan urang Sadumu jeung Gomora. Dengekeun ieu timbalan PANGERAN Nu Maha Kawasa, regepkeun piwulang-Na.

Madura: Yerusalim, para pamimpin ban bangsana ba’na la daddi akantha Sodom ban Gomora. Edhingngagi apa dhabuna PANGERAN ka ba’na; tetene apa se eajarragi Allahna sengko’ ban ba’na.

Bali: Ih Yerusalem, parapamrentah ragane miwah rakyat ragane tan bina sakadi wong Sodom lan Gomorane. Sane mangkin pirengangja pangandikan Ida Sang Hyang Widi Wasa sane katiba ring ragane. Telebangja paurukan Widin iragane.

Bugis: Yérusalém, sining pamimpingngé sibawa bangsamu mancajini pada-pada tau Sodongngé sibawa Gomoraé. Engkalingai aga napowada PUWANGNGE lao ri iko; puriyatini aga nappagguruwang Allataalata.

Makasar: Yerusalem, sikamma pamimpinnu siagang bansanu, a’jari sangkammami tu Sodom siagang tu Gomora. Pilangngerimi apa Nakanaya Batara mae ri kau; parhatikangi apa Napangngajarranga Allata’alata.

Toraja: Perangiimi tu kadanNa PUANG, e kamu tedong pariu’na Sodom; tanannimi talinga tu pepasanNa Kapenombanta, e bangsa Gomora.

Karo: O Jerusalem peminpin-peminpinndu ras kalak si ringan i je bali ras Sodom ras Gomora. Genduari begikenlah kai si ikataken TUHAN man bandu; perdiatekenlah kai si iajarken Dibatanta man bandu.

Simalungun: Tangihon hanima ma hata ni Jahowa ale pambobai ni Sodom! Bogei ma titah ni Naibatanta, ale bangsa Gomora!

Toba: (II.) Tangihon hata ni Jahowa, hamu ale angka partogi ni Sodom! Pinggol hamu, ale bangso Gumora patik ni Debatanta.


NETBible: Listen to the Lord’s word, you leaders of Sodom! Pay attention to our God’s rebuke, people of Gomorrah!

NASB: Hear the word of the LORD, You rulers of Sodom; Give ear to the instruction of our God, You people of Gomorrah.

HCSB: Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom! Listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah!

LEB: Listen to the word of the LORD, you rulers of Sodom! Pay attention to the teachings from our God, you people of Gomorrah!

NIV: Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the law of our God, you people of Gomorrah!

ESV: Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom! Give ear to the teaching of our God, you people of Gomorrah!

NRSV: Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom! Listen to the teaching of our God, you people of Gomorrah!

REB: Listen to the word of the LORD, you rulers of Sodom; give ear to the teaching of our God, you people of Gomorrah:

NKJV: Hear the word of the LORD, You rulers of Sodom; Give ear to the law of our God, You people of Gomorrah:

KJV: Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.

AMP: Hear [O Jerusalem] the word of the Lord, you rulers {or} judges of [another] Sodom! Give ear to the law {and} the teaching of our God, you people of [another] Gomorrah!

NLT: Listen to the LORD, you leaders of Israel! Listen to the law of our God, people of Israel. You act just like the rulers and people of Sodom and Gomorrah.

GNB: Jerusalem, your rulers and your people are like those of Sodom and Gomorrah. Listen to what the LORD is saying to you. Pay attention to what our God is teaching you.

ERV: You officers of Sodom, listen to the LORD'S message. You people of Gomorrah, listen to God’s teaching.

BBE: Give ear to the word of the Lord, you rulers of Sodom; let your hearts be turned to the law of our God, you people of Gomorrah.

MSG: "Listen to my Message, you Sodom-schooled leaders. Receive God's revelation, you Gomorrah-schooled people.

CEV: You are no better than the leaders and people of Sodom and Gomorrah! So listen to the LORD God:

CEVUK: You are no better than the leaders and people of Sodom and Gomorrah! So listen to the Lord God:

GWV: Listen to the word of the LORD, you rulers of Sodom! Pay attention to the teachings from our God, you people of Gomorrah!


NET [draft] ITL: Listen <08085> to the Lord’s <03069> word <01697>, you leaders <07101> of Sodom <05467>! Pay attention <0238> to our God’s <0430> rebuke <08451>, people <05971> of Gomorrah <06017>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yesaya 0 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel