Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yosua 14 : 15 >> 

AYT: Dahulu, nama Hebron adalah Kiryat-Arba. Arba adalah manusia yang paling besar di antara orang Enak. Negeri itu tenang dan berhenti berperang.


TB: Nama Hebron dahulu ialah Kiryat-Arba; Arba ialah orang yang paling besar di antara orang Enak. Dan amanlah negeri itu, berhenti berperang.

TL: Maka dahulu nama Heberon itu negeri Arba, yaitu nama seorang yang besar di antara segala orang Enak. Maka pada masa itu tanah itupun berhenti dari pada perang.

MILT: Dan nama Hebron dahulu adalah Kiryat-Arba --dia itu adalah seorang raksasa di antara orang Enak. Dan negeri itu telah berhenti dari peperangan.

Shellabear 2010: Nama Hebron sebelumnya adalah Kiryat-Arba. Arba adalah orang yang terbesar di antara orang Enak. Maka sentosalah negeri itu dari peperangan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Nama Hebron sebelumnya adalah Kiryat-Arba. Arba adalah orang yang terbesar di antara orang Enak. Maka sentosalah negeri itu dari peperangan.

KSKK: Nama Hebron dahulu adalah Kiryat-Arba. Arba adalah orang yang paling besar di antara orang Enak. Dan amanlah negri itu, berhenti berperang.

VMD: Sebelumnya Hebron bernama Kiryat-Arba. Kota itu disebut menurut nama orang terbesar di antara orang Enak — orang yang bernama Arba. Setelah itu amanlah negeri itu.

TSI: Sebelumnya kota Hebron bernama Kiryat Arba, yang berarti kota Arba. Arba adalah orang Enak yang paling besar. Lalu damailah daerah itu karena tidak ada lagi perang di sana.

BIS: Dahulu Hebron disebut kota Arba. (Arba adalah orang terbesar dari antara bangsa Enak.) Maka negeri itu aman sentosa karena tidak terganggu perang lagi.

TMV: Sebelum itu Hebron disebut kota milik Arba. (Arba ialah orang Enak yang paling agung.) Sekarang negeri itu aman kerana tidak ada peperangan lagi.

FAYH: Sebelum itu Hebron disebut Kiryat-Arba (artinya 'Kota Arba'), menurut nama pahlawan besar orang Enak, yaitu Arba. Penduduk setempat tidak mengadakan perlawanan ketika orang-orang Israel menduduki negeri itu, dan amanlah negeri itu.

ENDE: Hebron dahulu bernama Kirjat-Arba'; dia adalah orang jang terbesar diantara orang2 'Anak. Dan negeri itu aman-sentosa dari peperangan.

Shellabear 1912: Adapun Hebron itu dahulu dinamai Kiryat-Arba maka Arba itulah orang yang terlebih besar di antara segala bani Enak. Maka berhentilah tanah itu dari pada perang.

Leydekker Draft: 'Adapawn nama Hebrawn 'itulah dihulu kala KHirjat 'Arbasz; 'ijalah jang sudah 'ada sa`awrang manusija besar lembaganja di`antara 'awrang Xenakhim: maka tanah pawn salisejlah deri pada paparangan.

AVB: Nama Hebron sebelumnya ialah Kiryat-Arba. Arba orang yang terbesar antara orang Enak. Maka amanlah negeri itu daripada peperangan.


TB ITL: Nama <08034> Hebron <02275> dahulu <06440> ialah Kiryat-Arba <07153>; Arba ialah orang <0120> yang paling besar <01419> di antara orang Enak <06062>. Dan amanlah <08252> <00> negeri <0776> itu <01931>, berhenti <00> <08252> berperang <04421>.


Jawa: Dene Hebron iku biyen jenenge Kiryat-Arba; Arba iku arane wong kang linuwih gedhene ana ing antarane wong Enak. Lan nagara iku banjur tentrem, wus ora ana perang.

Jawa 1994: Hébron kuwi biyèn jenengé Arba. (Arba kuwi wong sing gedhé dhéwé ing antarané bangsa Anakim.) Sawratané tanah kono kabèh dadi tentrem, merga wis ora perang menèh.

Sunda: Eta tanah Hebron, ngaran asalna mah Kiryat Arba. (Arba teh jelema urang Enak anu pangagungna.) Eta tanah saterusna jadi kerta, lantaran taya gangguan deui.

Madura: Lamba’ Hebron jareya enyamae Arba. (Arba reya oreng se paleng raja dhari antarana bangsa Enak.) Daddi nagara jareya aman ban taremtem sabab tadha’ perrang pole.

Bali: Sadurung punika, kota Hebron punika mawasta kota Arba. (Arba punika pecak jadma sane pinih ageng ring pantaran wong Enake.) Sane mangkin jagate irika sampun tenterem kerta raharja.

Bugis: Riyolo Hébron riyasengngi kota Arba. (Arba iyanaritu tau iya kaminang battowaé polé ri yelle’na bangsa Enak-é.) Na amanna sibawa damé iyaro wanuwaé nasaba dé’ narigangguna ri balié.

Makasar: Riolo anjo Hebron niarengi Arba. (Arba iamintu tau Kaminang Lompoa pakkaleanna ri sikontu bansa Enak.) Na amang siagang salewangammo anjo pa’rasanganga, tena nanisusai ri pa’bundukang.

Toraja: Iatu Hebron dolona disanga Kiryat-Arba; iatu Arba misa’ to ma’iringanna kapua dio to Enak. Marampa’mi tu tondok dio mai tananan ra’.

Karo: Ope denga si enda, Hebron igelari kota Arba. (Arba eme si mbelinna i bas kalak Enak.) Genduari nggo dame negeri e.

Simalungun: Ia goran ni Hebron sapari Kiriat-Arba do; si Arba, ai do jolma sibolonan i tongah-tongah ni halak Enak. Jadi sonang ma tanoh ai humbani hamunsuhon.

Toba: Alai goar ni Hebron di na robi Kiryat-Arba; jolma na bolon do ibana di halak Enak. Jadi sonang ma tano i sian hamusuon.


NETBible: (Hebron used to be called Kiriath Arba. Arba was a famous Anakite.) Then the land was free of war.

NASB: Now the name of Hebron was formerly Kiriath-arba; for Arba was the greatest man among the Anakim. Then the land had rest from war.

HCSB: Hebron's name used to be Kiriath-arba; Arba was the greatest man among the Anakim. After this, the land had rest from war.

LEB: In the past Hebron was called Kiriath Arba. Arba was the greatest man among the people of Anak. So the land had peace.

NIV: (Hebron used to be called Kiriath Arba after Arba, who was the greatest man among the Anakites.) Then the land had rest from war.

ESV: Now the name of Hebron formerly was Kiriath-arba. (Arba was the greatest man among the Anakim.) And the land had rest from war.

NRSV: Now the name of Hebron formerly was Kiriath-arba; this Arba was the greatest man among the Anakim. And the land had rest from war.

REB: Formerly the name of Hebron was Kiriath-arba; this Arba was the chief man of the Anakim. The land was now at peace.

NKJV: And the name of Hebron formerly was Kirjath Arba ( Arba was the greatest man among the Anakim). Then the land had rest from war.

KJV: And the name of Hebron before [was] Kirjatharba; [which Arba was] a great man among the Anakims. And the land had rest from war.

AMP: The name of Hebron before was Kiriath-arba [city of Arba]. This Arba was the greatest of the Anakim. And the land had rest from war.

NLT: (Previously Hebron had been called Kiriath–arba. It had been named after Arba, a great hero of the Anakites.) And the land had rest from war.

GNB: Before this, Hebron was called the city of Arba. (Arba had been the greatest of the Anakim.) There was now peace in the land.

ERV: In the past that city was called Kiriath Arba. It was named for the greatest man among the Anakites—a man named Arba. After this there was peace in the land.

BBE: In earlier times the name of Hebron had been Kiriath-arba, named after Arba, the greatest of the Anakim. And the land had rest from war.

MSG: The name of Hebron used to be Kiriath Arba, named after Arba, the greatest man among the Anakim. And the land had rest from war.

CEV: Hebron used to be called Arba's Town, because Arba had been one of the greatest of the Anakim. There was peace in the land.

CEVUK: Hebron used to be called Arba's Town, because Arba had been one of the greatest of the Anakim. There was peace in the land.

GWV: In the past Hebron was called Kiriath Arba. Arba was the greatest man among the people of Anak. So the land had peace.


NET [draft] ITL: (Hebron <02275> used to be called <08034> Kiriath Arba <07153>. Arba was a famous <01419> Anakite <06062>.) Then the land <0776> was free <08252> of war <04421>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yosua 14 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel