Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yosua 15 : 14 >> 

AYT: Kaleb mengusir dari sana tiga anak Enak, yaitu Sesai, Ahiman, dan Talmai, keturunan Enak.


TB: Dan Kaleb menghalau dari sana ketiga orang Enak, yakni Sesai, Ahiman dan Talmai, anak-anak Enak.

TL: Maka dari sana dihalaukan Kaleb akan ketiga anak laki-laki Enak, yaitu Sesai dan Ahiman dan Talmai yang telah terpancar dari pada Enak.

MILT: Dan Kaleb mencabut hak milik ketiga anak Enak dari sana; yaitu Sesai, Ahiman, dan Talmai, anak-anak lelaki Enak.

Shellabear 2010: Kaleb menghalau dari sana ketiga anak Enak, yaitu Sesai, Ahiman, dan Talmai -- itulah keturunan Enak.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kaleb menghalau dari sana ketiga anak Enak, yaitu Sesai, Ahiman, dan Talmai -- itulah keturunan Enak.

KSKK: Kaleb menghalau orang-orang keturunan Enak dari sana: kaum Sesai, Ahiman, dan Talmai.

VMD: Kaleb telah mengusir dari situ ketiga keturunan Enak, yaitu: Sesai, Ahiman, dan Talmai.

TSI: Kaleb sudah mengusir ketiga suku dari bangsa Enak yaitu Sesai, Ahiman dan Talmai.

BIS: Keturunan Enak ialah orang Sesai, Ahiman dan Talmai. Kaleb mengusir mereka semuanya dari Hebron.

TMV: Kaleb mengusir keturunan Enak, iaitu puak Sesai, Ahiman, dan Talmai keluar dari kota itu.

FAYH: Kaleb mengusir ketiga putra Enak: Sesai, Ahiman, dan Talmai.

ENDE: Kaleb mengenjahkan dari sana ketiga anak 'Anak, jaitu Sjesjai, Ahiman dan Talmai, keturunan 'Anak.

Shellabear 1912: Maka dari sana dihalaukanlah oleh Kaleb ketiga anak Enak yaitu Sesai dan Ahiman dan Talmai, itulah anak-anak Enak.

Leydekker Draft: Maka deri sana djuga Kalejb meng`intjitkanlah katiga 'anakh laki-laki Xenakh 'itu, SJejsjaj, dan 'Ahiman, dan Talmaj, jang taper`anakh pada Xenakh.

AVB: Kaleb mengusir dari sana ketiga-tiga orang anak Enak, iaitu Sesai, Ahiman, dan Talmai – itulah keturunan Enak.


TB ITL: Dan Kaleb <03612> menghalau <03423> dari sana <08033> ketiga <07969> orang <01121> Enak <06061>, yakni Sesai <08344>, Ahiman <0289> dan Talmai <08526>, anak-anak <03211> Enak <06061>.


Jawa: Lan rama Kaleb nundhung wong Enak telu saka ing kono yaiku: Sesai, Ahiman lan Talmai, anak-anake Enak.

Jawa 1994: Anak-turuné Anakim yakuwi wong Sésai, Ahiman lan wong Talmai. Kalèb banjur nglungakaké wong kabèh saka Hébron.

Sunda: Turunan Enak, nya eta kaom Sesai, kaom Ahiman jeung kaom Talmai, ku Kaleb diusir ti dinya.

Madura: Toronanna Enak iya areya oreng Sesai, Ahiman ban Talmai. Reng-oreng jareya bi’ Kaleb eojuk kabbi dhari Hebron.

Bali: Dane Kaleb sampun ngaonang katurunan wong Enake saking kotane punika, inggih punika parapalingsehan Sesai, Ahiman miwah palingsehan Talmaine.

Bugis: Wija-wijanna Enak iyanaritu tau Sésai, Ahiman sibawa Talmai. Napaddésu manengngi mennang Kaléb polé ri Hébron.

Makasar: Ia jari-jarina Enak iamintu Sesai, Ahiman, siagang Talmai. Nabongka ngasemmi Kaleb anjo ke’nanga battu ri Hebron.

Toraja: Inde to dio mai nanii Kaleb urrambai tu to Enak sola tallui, iamotu Sesai, Ahiman na Talmai, anakna muane Enak.

Karo: Ipelawes Kalep kesusuren Enak i bas kota e nari: eme kempu-kempu Sisai, Ahiman, ras Talmai.

Simalungun: Dob ai iusir si Kaleb ma hunjai na tolu halak Enak ai, ai ma si Sesai, si Ahimon pakon si Talmai, anak ni si Enak.

Toba: Jadi dionjar si Kaleb ma sian na tolu anak ni si Enak, i ma si Sesai, si Ahima dohot si Talmai, angka tubu ni si Enak.


NETBible: Caleb drove out from there three Anakites – Sheshai, Ahiman, and Talmai, descendants of Anak.

NASB: Caleb drove out from there the three sons of Anak: Sheshai and Ahiman and Talmai, the children of Anak.

HCSB: Caleb drove out from there the three sons of Anak: Sheshai, Ahiman, and Talmai, descendants of Anak.

LEB: Caleb forced out Sheshai, Ahiman, and Talmai, three descendants of Anak from Hebron.

NIV: From Hebron Caleb drove out the three Anakites—Sheshai, Ahiman and Talmai—descendants of Anak.

ESV: And Caleb drove out from there the three sons of Anak, Sheshai and Ahiman and Talmai, the descendants of Anak.

NRSV: And Caleb drove out from there the three sons of Anak: Sheshai, Ahiman, and Talmai, the descendants of Anak.

REB: Caleb drove out the three Anakim, Sheshai, Ahiman, and Talmai, descendants of Anak.

NKJV: Caleb drove out the three sons of Anak from there: Sheshai, Ahiman, and Talmai, the children of Anak.

KJV: And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.

AMP: And Caleb drove from there the three sons of Anak--Sheshai and Ahiman and Talmai--the descendants of Anak.

NLT: Caleb drove out the three Anakites––Sheshai, Ahiman, and Talmai––descendants of Anak.

GNB: Caleb drove the descendants of Anak out of the city -- the clans of Sheshai, Ahiman, and Talmai.

ERV: Caleb forced the three Anakite families living in Hebron to leave there. Those families were Sheshai, Ahiman, and Talmai. They were from the family of Anak.

BBE: And the three sons of Anak, Sheshai and Ahiman and Talmai, the children of Anak, were forced out from there by Caleb.

MSG: Caleb drove out three Anakim from Hebron: Sheshai, Ahiman, and Talmai, all descendants of Anak.

CEV: Caleb attacked Hebron and forced the three Anakim clans of Sheshai, Ahiman, and Talmai to leave.

CEVUK: Caleb attacked Hebron and forced the three Anakim clans of Sheshai, Ahiman, and Talmai to leave.

GWV: Caleb forced out Sheshai, Ahiman, and Talmai, three descendants of Anak from Hebron.


NET [draft] ITL: Caleb <03612> drove out <03423> from there <08033> three <07969> Anakites <06061> <01121>– Sheshai <08344>, Ahiman <0289>, and Talmai <08526>, descendants <03211> of Anak <06061>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yosua 15 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel