Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yosua 15 : 16 >> 

AYT: Kaleb berkata, “Siapa yang mengalahkan Kiryat-Sefer dan merebutnya, aku akan memberikan Akhsa, anakku, menjadi istrinya.”


TB: Lalu berkatalah Kaleb: "Siapa yang menggempur Kiryat-Sefer dan merebutnya, kepadanya akan kuberikan Akhsa, anakku, menjadi isterinya."

TL: Maka kata Kaleb: Barangsiapa yang memerangi Kiryat-Sefer itu dan mengalahkan dia, kepadanya juga aku akan memberikan Akhsa, anakku, akan bininya.

MILT: Dan berkatalah Kaleb, "Siapa yang menyerang kota Sefer, dan merebutnya, kepadanya aku akan memberikan Akhsa, putriku, sebagai istri.

Shellabear 2010: Kaleb berkata, “Siapa mengalahkan Kiryat-Sefer dan merebutnya, kepadanya akan kuberikan Akhsa, anakku, menjadi istrinya.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Kaleb berkata, "Siapa mengalahkan Kiryat-Sefer dan merebutnya, kepadanya akan kuberikan Akhsa, anakku, menjadi istrinya."

KSKK: Lalu berkatalah Kaleb, "Siapa yang menggempur Kiryat-Sefer dan merebutnya, kepadanya akan kuberikan Akhsa, putriku, menjadi istrinya".

VMD: Kaleb mengatakan, “Siapa yang menyerang Kiryat-Sefer dan merebutnya, kepadanya akan kuberikan anakku Akhsa menjadi istrinya.”

TSI: Berkatalah Kaleb, “Siapa pun yang menyerang kota Kiryat Sefer dan berhasil merebutnya, akan aku berikan Aksa, anak perempuanku, sebagai istrinya.”

BIS: Kata Kaleb, "Barangsiapa dapat merebut Kiryat-Sefer, ia boleh kawin dengan anak perempuan saya, Akhsa."

TMV: Kaleb berkata, "Aku akan mengahwinkan anak perempuanku, Akhsa, dengan orang yang berjaya merebut Kiryat-Sefer."

FAYH: Sementara itu Kaleb mengeluarkan pernyataan bahwa ia akan menikahkan Akhsa, putrinya, dengan orang yang berhasil menaklukkan Kiryat-Sefer.

ENDE: Dan Kaleb mengatakan: "Siapa jang memukul dan merebut Kirjat-Sefer, akan kuberi 'Aksa, puteriku, mendjadi isterinja".

Shellabear 1912: Maka kata Kaleb: "Barangsiapa yang menyerang Kiryat-Sefer lalu mengambil negri itu kepadanyalah kelak aku akan memberikan anakku Akhsah akan istrinya."

Leydekker Draft: Maka berkatalah Kalejb; barang sijapa memarangij KHirjat Sejfer, dan meng`alahkan dija 'itu, maka 'aku kalakh memberij padanja Xaksa 'anakhku parampuwan 'itu 'anakh 'isterij.

AVB: Berkatalah Kaleb, “Sesiapa yang menumpaskan dan menawan Kiryat-Sefer, kepadanya akan kuberikan anak perempuanku, Akhsa, sebagai isterinya.”


TB ITL: Lalu berkatalah <0559> Kaleb <03612>: "Siapa <0834> yang menggempur <05221> Kiryat-Sefer <07158> dan merebutnya <03920>, kepadanya akan kuberikan <05414> Akhsa <05915>, anakku <01323>, menjadi isterinya <0802>."


Jawa: Rama Kaleb nuli ngandika mangkene: “Sing sapa nggempur kutha Kiryat-Sefer nganti bisa bedhah, bakal dakpek mantu dakolehake anakku wadon Akhsa.”

Jawa 1994: Kalèb gawé pengumuman mengkéné: "Wong lanang sing bisa nelukaké Kiryat-Sèfèr bakal dakpèk mantu, dakolèhaké anakku Akhsa."

Sunda: Ceuk Kaleb, "Anu bisa ngarebut Kiryat Seper, rek dikawinkeun ka anak Bapa, Nyi Aksa."

Madura: Dhabuna Kaleb, "Pa’-sapa’a se bisa arebbu’ Kiryat-Sefer, olle akabin ban tang ana’, Akhsa."

Bali: Dane Kaleb masesaudan sapuniki: “Sapasiraja sane mrasidayang ngaonang kota Kiryat-Sepere, ipun jagi antenang tiang ring pianak tiange Ni Aksa.”

Bugis: Adanna Kaléb, "Nigi-nigi mulléi sittaiwi Kiryat-Séfer, weddingngi kawing sibawa ana’ makkunraikku, Akhsa."

Makasar: Nakana Kaleb, "Inai-nai akkulle angngallei Kiryat-Sefer, lakupassareangi anakku iamintu Akhsa, a’jari bainenna."

Toraja: Ma’kadami tu Kaleb nakua: Minda-minda untaloi tu Kiryat-Sefer anna alai, la kuben tu Akhsa, anakku baine, anna pobainei.

Karo: Nina Kalep, "Kuserehken anakku Aksah man kalak si ngasup naluken Kiryat Seper."

Simalungun: Jadi ihatahon si Kaleb ma, “Barang ise na manaluhon anjaha na manaban Kiriat-Seper, bereonku ma hubani borungku, si Aksa bahen parinangonni.”

Toba: Jadi didok si Kaleb ma manang ise na papatu Kiriat Seper, jala ditaban, lehononku ma tu ibana borungku si Aksa bahen jolmana.


NETBible: Caleb said, “To the man who attacks and captures Kiriath Sepher I will give my daughter Acsah as a wife.”

NASB: And Caleb said, "The one who attacks Kiriath-sepher and captures it, I will give him Achsah my daughter as a wife."

HCSB: and Caleb said, "I will give my daughter Achsah as a wife to the one who strikes down and captures Kiriath-sepher."

LEB: Caleb said, "I will give my daughter Achsah as a wife to anyone who attacks Kiriath Sepher and captures it."

NIV: And Caleb said, "I will give my daughter Acsah in marriage to the man who attacks and captures Kiriath Sepher."

ESV: And Caleb said, "Whoever strikes Kiriath-sepher and captures it, to him will I give Achsah my daughter as wife."

NRSV: And Caleb said, "Whoever attacks Kiriath-sepher and takes it, to him I will give my daughter Achsah as wife."

REB: Caleb announced that whoever should attack and capture Kiriath-sepher would receive his daughter Achsah in marriage.

NKJV: And Caleb said, "He who attacks Kirjath Sepher and takes it, to him I will give Achsah my daughter as wife."

KJV: And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.

AMP: Caleb said, He who smites Kiriath-sepher and takes it, to him will I give Achsah my daughter as wife.

NLT: Caleb said, "I will give my daughter Acsah in marriage to the one who attacks and captures Kiriath–sepher."

GNB: Caleb said, “I will give my daughter Achsah in marriage to the man who succeeds in capturing Kiriath Sepher.”

ERV: Caleb said, “I will give my daughter in marriage to the man who attacks and conquers Kiriath Sepher.”

BBE: And Caleb said, I will give Achsah, my daughter, as wife to the man who overcomes Kiriath-sepher and takes it.

MSG: Caleb said, "Whoever attacks Kiriath Sepher and takes it, I'll give my daughter Acsah to him as his wife."

CEV: He told his men, "The man who captures Kiriath-Sepher can marry my daughter Achsah."

CEVUK: He told his men, “The man who captures Kiriath-Sepher can marry my daughter Achsah.”

GWV: Caleb said, "I will give my daughter Achsah as a wife to anyone who attacks Kiriath Sepher and captures it."


NET [draft] ITL: Caleb <03612> said <0559>, “To the man who <0834> attacks <05221> and captures <03920> Kiriath Sepher <07158> I will give <05414> my daughter <01323> Acsah <05915> as a wife <0802>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yosua 15 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel