Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yosua 9 : 17 >> 

AYT: Orang-orang Israel berangkat, dan pada hari ketiga sampai di kota-kota mereka, yaitu Gibeon, Kefira, Beerot, dan Kiryat-Yearim.


TB: Sebab orang Israel berangkat pergi dan pada hari ketiga sampai ke kota-kota orang-orang itu; adapun kota-kota itu ialah Gibeon, Kefira, Beerot dan Kiryat-Yearim.

TL: Karena bani Israel telah berangkat, lalu pada hari yang ketiga sudah sampai kepada negeri-negerinya; adapun negeri mereka itu yaitulah Gibeon dan Khefira dan Bairut dan Kiryat-Yearim.

MILT: Lalu berangkatlah bani Israel, dan pada hari ketiga tibalah di kota-kota mereka; dan kota-kota mereka adalah Gibeon dan Kefira dan Beerot dan Kiryat-Yearim.

Shellabear 2010: Bani Israil pun berangkat, lalu pada hari ketiga mereka sampai di kota-kota orang-orang itu, yaitu Gibeon, Kefira, Beerot, dan Kiryat-Yearim.

KS (Revisi Shellabear 2011): Bani Israil pun berangkat, lalu pada hari ketiga mereka sampai di kota-kota orang-orang itu, yaitu Gibeon, Kefira, Beerot, dan Kiryat-Yearim.

KSKK: Mendengar hal ini, orang Israel berangkat dan memasuki kota-kota orang Gibeon, ialah Gibeon, Kefira, Beerot dan Kiryat-Yearim.

VMD: Orang Israel berangkat ke tempat mereka tinggal. Pada hari ketiga orang Israel sampai ke kota Gibeon, Kefira, Beerot, dan Kiryat-Yearim,

TSI: Maka orang-orang Israel berangkat dan mereka tiba di kota-kota asal orang-orang itu dalam tiga hari. Kota-kota itu adalah Gibeon, Kefira, Beerot dan Kiryat Yearim.

BIS: (9:16)

TMV: Oleh itu orang Israel berangkat dan tiga hari kemudian mereka sampai di kota-kota semua orang itu: kota Gibeon, Kefira, Beerot, dan Kiryat-Yearim.

FAYH: Bala tentara Israel segera mengadakan penyelidikan dan sampai di kota-kota mereka dalam waktu tiga hari. Nama kota-kota itu ialah Gibeon, Kefira, Beerot, dan Kiryat-Yearim.

ENDE: Maka bani Israil berangkat dan pada hari ketiga sampai ke-kota2 mereka, jaitu Gibe'on, Kefira, Beerot dan Kirjat-Je'arim.

Shellabear 1912: Maka berjalanlah bani Israel itu lalu sampai kepada segala negri orang itu pada hari yang ketiga. Adapun nama-nama segala negrinya itu Gibeon dan Kefira dan Beerot dan Kiryat-Yearim.

Leydekker Draft: Karana satelah benij Jisra`ejl 'itu ber`angkat, maka datanglah 'ija kapada negerij-negerij 'awrang 'itu pada harij jang katiga: 'adapawn negerij-negerij marika 'itu 'adalah DJibszawn, dan Kefira, dan Be`ejrawt, dan KHirjat Jeszarim.

AVB: Orang Israel pun berangkat, lalu pada hari ketiga mereka sampai di kota-kota kumpulan orang itu, iaitu Gibeon, Kefira, Beerot, dan Kiryat-Yearim.


TB ITL: Sebab orang <01121> Israel <03478> berangkat pergi <05265> dan pada hari <03117> ketiga <07992> sampai <0935> ke <0413> kota-kota <05892> orang-orang itu; adapun kota-kota <05892> itu ialah Gibeon <01391>, Kefira <03716>, Beerot <0881> dan Kiryat-Yearim <07157>.


Jawa: Amarga bareng wong Israel wus padha budhalan, ing telung dinane padha tekan ing kutha-kuthane wong-wong mau; dene kuthane yaiku: Gibeon, Kefira, Beerot lan Kiryat-Yearim.

Jawa 1994: Wong-wong Israèl banjur padha budhal menyang panggonané para utusan mau. Let telung dina wis tekan ing panggonané wong-wong mau, yakuwi kutha Gibéon, Kéfira, Baérot lan Kiryat-Yéarim.

Sunda: Kanyahoanana sanggeus urang Israil maju deui meunang tilu poe sarta nepi ka kota Gibon, Kapira, Berot, jeung Kiryat Yarim, tempat tinggal eta jelema-jelema tea.

Madura: (9:16)

Bali: Duaning punika wong Israele raris mamargi, tur sasampune tigang rahina suenipun mamargi, raris rauh ring kota-kotan wong Gibeone, inggih punika Gibeon, Kepira, Beerot miwah Kiryat-Yearim.

Bugis: (9:16)

Makasar: (9:16)

Toraja: Belanna iatu to Israel ke’de’, anna rampo lako kotana tonna allo ma’pentallun; iatu kotana tau iato mai iamotu Gibeon Kefira, Beerot na Kiryat-Yearim.

Karo: Emaka berkat bangsa Israel janah kenca telu wari seh ia i kota ingan kalak ndai tading: Gibeon, Kepira, Beerot, ras Kiryat Jearim.

Simalungun: Jadi bingkat ma halak Israel, gabe das ma sidea hu huta ni sidea patolu-arihon. Huta ni sidea, ai ma: Gibeon, Kafira, Beerot pakon Kiriat-Jearim.

Toba: Dung i borhat ma halak Israel, gabe sahat ma nasida tu hutanasida patoluarihon; angka hutanasida ondo: Gibeon, Kepira, Beerot dohot Kiriat Jearim.


NETBible: So the Israelites set out and on the third day arrived at their cities – Gibeon, Kephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim.

NASB: Then the sons of Israel set out and came to their cities on the third day. Now their cities were Gibeon and Chephirah and Beeroth and Kiriath-jearim.

HCSB: So the Israelites set out and reached the Gibeonite cities on the third day. Now their cities were Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath-jearim.

LEB: The Israelites broke camp. They came to the cities of Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim two days later.

NIV: So the Israelites set out and on the third day came to their cities: Gibeon, Kephirah, Beeroth and Kiriath Jearim.

ESV: And the people of Israel set out and reached their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath-jearim.

NRSV: So the Israelites set out and reached their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath-jearim.

REB: The Israelites then set out and on the third day they reached their towns, Gibeon, Kephirah, Beeroth, and Kiriath-jearim.

NKJV: Then the children of Israel journeyed and came to their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kirjath Jearim.

KJV: And the children of Israel journeyed, and came unto their cities on the third day. Now their cities [were] Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjathjearim.

AMP: And the Israelites set out and came to their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath-jearim.

NLT: The Israelites set out at once to investigate and reached their towns in three days. The names of these towns were Gibeon, Kephirah, Beeroth, and Kiriath–jearim.

GNB: So the people of Israel started out and three days later arrived at the cities where these people lived: Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim.

ERV: So the Israelites went to the place where they lived. On the third day, the Israelites came to the cities of Gibeon, Kephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim.

BBE: And the children of Israel went forward on their journey, and on the third day came to their towns. Now their towns were Gibeon and Chephirah and Beeroth and Kiriath-jearim.

MSG: The People of Israel broke camp and set out; three days later they reached their towns--Gibeon, Kephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim.

CEV: (9:16)

CEVUK: (9:16)

GWV: The Israelites broke camp. They came to the cities of Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim two days later.


NET [draft] ITL: So the Israelites <03478> <01121> set out <05265> and on the third <07992> day <03117> arrived <0935> at <0413> their cities <05892>– Gibeon <01391>, Kephirah <03716>, Beeroth <0881>, and Kiriath Jearim <07157>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yosua 9 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel