Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BALI]     [PL]  [PB] 
 <<  Ester 2 : 16 >> 

Bali: Dadosipun ring taun sane kaping pitu panyeneng Ida Sang Prabu Ahasweros, ring sasih sane kaping dasa, ring sasih Tebet, Dane Ester katangkilang ring Ida Sang Prabu Ahasweros ring puri druene.


AYT: Ester dibawa menghadap Raja Ahasyweros ke istana kerajaannya pada bulan kesepuluh, yaitu bulan Tebet, pada tahun ketujuh pemerintahannya.

TB: Demikianlah Ester dibawa masuk menghadap raja Ahasyweros ke dalam istananya pada bulan yang kesepuluh--yakni bulan Tebet--pada tahun yang ketujuh dalam pemerintahan baginda.

TL: Demikianlah peri Ester dibawa menghadap baginda raja Ahasyweros ke dalam istana baginda pada bulan yang kesepuluh, yaitu bulan Tebet, pada tahun yang ketujuh dari pada kerajaannya.

MILT: Dan Ester dibawa masuk menghadap Raja Ahashweros di istana kerajaannya pada bulan yang kesepuluh, yakni bulan Tebet, pada tahun yang ketujuh dalam pemerintahannya.

Shellabear 2010: Kemudian Ester dibawa menghadap Raja Ahasweros ke dalam istana kerajaannya pada bulan kesepuluh, yaitu bulan Tebet, di tahun ketujuh pemerintahan baginda.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian Ester dibawa menghadap Raja Ahasweros ke dalam istana kerajaannya pada bulan kesepuluh, yaitu bulan Tebet, di tahun ketujuh pemerintahan baginda.

KSKK: Ester dibawa masuk menghadap Raja Ahasyweros pada bulan kesepuluh yagn disebut bulan Tebeth pada tahun ketujuh masa pemerintahan raja.

VMD: Jadi, Ester menghadap raja ke istana. Hal itu terjadi pada bulan kesepuluh, yaitu bulan Tebet tahun ketujuh pemerintahan raja.

TSI: (2:15)

BIS: Demikianlah, pada tahun ketujuh pemerintahan Ahasyweros pada bulan sepuluh, yaitu bulan Tebet, Ester dibawa menghadap Raja Ahasyweros di istana raja.

TMV: Demikianlah pada tahun ketujuh pemerintahan Raja Ahasyweros, pada bulan kesepuluh, iaitu bulan Tebet, Ester dibawa menghadap Raja Ahasyweros di istana.

FAYH: Ester dibawa masuk ke istana raja pada bulan kesepuluh, yaitu bulan Tebet (Januari) tahun ketujuh masa pemerintahan Raja Ahasyweros.

ENDE: Adapun Ester dibawa kehadapan radja Xerxes kedalam istana dalam bulan kesepuluh, jaitu bulan Tebet, dalam tahun ketudjuh pemerintahannja.

Shellabear 1912: Adapun Ester dibawa masuk menghadap raja Ahasyweros ke dalam istana baginda itu pada bulan yang kesepuluh yaitu pada bulan Tebet pada tahun yang ketujuh dari pada kerajaan baginda.

Leydekker Draft: 'Arkijen maka tersambotlah 'Estejr kapada Sulthan 'Ahasjwejrawsj, masokh 'istana karadja`annja, pada bulan jang kasapuloh, 'ija 'itu bulan THejbejt, pada tahon jang katudjoh deri pada karadja`annja.

AVB: Kemudian Ester dibawa menghadap Raja Ahasyweros di istana kerajaannya pada bulan kesepuluh, iaitu bulan Tebet, pada tahun ketujuh pemerintahan baginda.


TB ITL: Demikianlah Ester <0635> dibawa masuk <03947> menghadap <0413> raja <04428> Ahasyweros <0325> ke dalam <0413> istananya <04438> <01004> pada bulan <02320> yang kesepuluh <06224> -- yakni <01931> bulan <02320> Tebet <02887> -- pada tahun <08141> yang ketujuh <07651> dalam pemerintahan baginda <04438>.


Jawa: Mangkono Ester anggone kagawa marang ing ngarsane Sang Prabu Ahasyweros, ana ing kadhaton, pinuju sasi kasepuluh -- iya iku sasi Tebet -- ing taun kang kaping pitune jumenenge Sang Prabu.

Jawa 1994: Ing taun kapituné pepréntahané Akhaswéros, sasi ping sepuluh, yakuwi sasi Tèbèt, Èster disowanaké Sang Prabu Akhaswéros ing kedhatoné.

Sunda: Ari dideuheuskeunana Ester ka Raja Ahasweros di karaton teh, nya eta dina katujuh taunna anjeunna jadi raja, dina bulan Tebet, bulan nu kasapuluh.

Madura: Ester egiba ngadhep ka Rato Ahasyweros e karatonna e taon se kapeng petto’ pamarenta’anna Rato Ahasyweros, teppa’ e bulan sapolo, iya areya bulan Tebet.

Bugis: Makkuwaniro, ri taung mapitué apparéntanna Ahasywéros ri uleng maseppuloé, iyanaritu uleng Tébét, ritiwini Ester mangolo ri Arung Ahasywéros ri saorajana arungngé.

Makasar: Kammaminjo, ri makatujuna taung ammarenta Karaeng Ahasyweros, ri bulang sampulo, iamintu niarenga bulang Tebet, nierammi Ester mange andallekang ri Karaeng Ahasyweros ri balla’ karaenga.

Toraja: Susimoto tu Ester dipopennolo lako datu Ahasweros tama tongkonan layukna datu, tonna bulan ma’pessangpulo – iamotu bulan Tebet –, taun ma’pempitu kadatuanna.

Karo: Dage i bas tahun si pepituken kenca Ahasweros jadi raja, i bas bulan pesepuluhken, eme bulan Tebet, ibaba me Ester ngadap Raja Ahasweros ku istana kerajan.

Simalungun: Jadi iboan ma si Ester hu lobei ni Raja Ahasveros, hu rumah ni raja ai, bulan sapuluh, ai ma bulan Tebet, papitu-tahunkon dob gabe raja ia.

Toba: Jadi tarboan ma si Ester tu adopan ni raja Serses, tu bagasan jabu ni rajai di bulan sipaha sampulu, i ma bulan Tebet, papitutaonhon hinarajaonna i.

Kupang: (2:15)


NETBible: Then Esther was taken to King Ahasuerus at his royal residence in the tenth month (that is, the month of Tebeth) in the seventh year of his reign.

NASB: So Esther was taken to King Ahasuerus to his royal palace in the tenth month which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign.

HCSB: Esther was taken to King Ahasuerus in the royal palace in the tenth month, the month Tebeth, in the seventh year of his reign.

LEB: So Esther was taken to King Xerxes in his royal palace in the month of Tebeth, the tenth month, in the seventh year of his reign.

NIV: She was taken to King Xerxes in the royal residence in the tenth month, the month of Tebeth, in the seventh year of his reign.

ESV: And when Esther was taken to King Ahasuerus into his royal palace in the tenth month, which is the month of Tebeth, in the seventh year of his reign,

NRSV: When Esther was taken to King Ahasuerus in his royal palace in the tenth month, which is the month of Tebeth, in the seventh year of his reign,

REB: and when she was brought to King Ahasuerus in the royal palace, in the tenth month, the month of Tebeth, in the seventh year of his reign,

NKJV: So Esther was taken to King Ahasuerus, into his royal palace, in the tenth month, which is the month of Tebeth, in the seventh year of his reign.

KJV: So Esther was taken unto king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which [is] the month Tebeth, in the seventh year of his reign.

AMP: So Esther was taken to King Ahasuerus into his royal palace in the tenth month, the month of Tebeth, in the seventh year of his reign.

NLT: When Esther was taken to King Xerxes at the royal palace in early winter of the seventh year of his reign,

GNB: So in Xerxes' seventh year as king, in the tenth month, the month of Tebeth, Esther was brought to King Xerxes in the royal palace.

ERV: So Esther was taken to King Xerxes in the palace. This happened in the tenth month, the month of Tebeth, in the seventh year of his rule.

BBE: So Esther was taken in to King Ahasuerus in his house in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his rule.

MSG: She was taken to King Xerxes in the royal palace in the tenth month, the month of Tebeth, in the seventh year of the king's reign.

CEV: (2:15)

CEVUK: (2:15)

GWV: So Esther was taken to King Xerxes in his royal palace in the month of Tebeth, the tenth month, in the seventh year of his reign.


NET [draft] ITL: Then Esther <0635> was taken <03947> to <0413> King <04428> Ahasuerus <0325> at <0413> his royal <04438> residence <01004> in the tenth <06224> month <02320> (that <01931> is, the month <02320> of Tebeth <02887>) in the seventh <07651> year <08141> of his reign <04438>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ester 2 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel