Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BALI]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 25 : 16 >> 

Bali: Putran Dane Ismael makaroras punika, suang-suang pada nurunang suku bangsa asiki-asiki, tur pesengan danene kanggen ngwastanin desa-desa miwah genah-genah danene ngwangun kemah.


AYT: Itulah keturunan Ismael dan itulah nama-nama mereka sesuai kampung dan pemukiman mereka, masing-masing dua belas pemimpin menurut suku-suku mereka.

TB: Itulah anak-anak Ismael, dan itulah nama-nama mereka, menurut kampung mereka dan menurut perkemahan mereka, dua belas orang raja, masing-masing dengan sukunya.

TL: Maka inilah segala anak laki-laki Ismail dan inilah nama-namanya, masing-masing pada negerinya dan tempat kedudukannya, yaitu dua belas orang raja, masing-masing dengan bangsanya.

MILT: Mereka inilah keturunan Ismael, dan inilah nama-nama mereka, sesuai desa-desa mereka dan tempat-tempat permukiman mereka, dua belas orang pemimpin menurut bangsa-bangsa mereka.

Shellabear 2010: Itulah anak-anak Ismail dan itulah nama-nama mereka menurut kampung serta perkemahan mereka, dua belas pemimpin suku, masing-masing dengan sukunya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Itulah anak-anak Ismail dan itulah nama-nama mereka menurut kampung serta perkemahan mereka, dua belas pemimpin suku, masing-masing dengan sukunya.

KSKK: Inilah putra-putra Ismael, dan inilah nama-nama mereka menurut kampung halaman dan perkemahan mereka, dua belas orang kepala suku.

VMD: Inilah nama-nama anak Ismael. Setiap anak mempunyai perkemahannya sendiri yang menjadi kota kecil. Kedua belas anak itu menjadi pemimpin atas bangsa mereka sendiri.

TSI: Itulah nama kedua belas anak Ismael. Semuanya menjadi pemimpin suku. Dan setiap kota yang menjadi pusat suku yang dipimpin dinamai sesuai dengan nama mereka masing-masing.

BIS: (25:13)

TMV: Mereka menjadi nenek moyang dua belas suku; pekan dan perkhemahan mereka disebut menurut nama mereka.

FAYH: Kedua belas putra Ismael itu menjadi raja dua belas suku yang memakai nama mereka.

ENDE: Itulah anak-anak Isjmael serta nama-namanja, dengan dusun-dusun dan perkemahan-perkemahannja, itulah duabelas kepala untuk suku-sukunja.

Shellabear 1912: Maka inilah anak-anak Ismail dan inilah nama-namanya masing-masing dengan kampungnya dan tempat kedudukannya yaitu dua belas orang raja menurut kaum masing-masing.

Leydekker Draft: 'Inilah 'adanja segala 'anakh laki-laki Jisjmaszejl, dan 'inilah nama-nama marika 'itu pada djadjahan-djadjahannja, dan pada kawta-kawtanja: duwa belas Patih masing-masing pada bala-balanja.

AVB: Inilah anak-anak Ismael dan nama mereka menurut kampung serta perkhemahan mereka, dua belas orang pemimpin suku, masing-masing dengan sukunya.


TB ITL: Itulah <0428> anak-anak <01121> Ismael <03458>, dan itulah <0428> nama-nama <08034> mereka <01992>, menurut kampung <02691> mereka dan menurut perkemahan <02918> mereka, dua <08147> belas <06240> orang raja <05387>, masing-masing dengan sukunya <0523>.


Jawa: Iku kabeh para putrane Rama Ismael, lan jenenge iku miturut padhukuhane lan tarube, ratu rolas siji-sijine miturut golongane.

Jawa 1994: (25:13)

Sunda: Aranjeunna jaradi karuhun ti dua belas kaom, sarta ngaran-ngaranna diparake ngaran-ngaran pakampungan-pakampungan jeung tempat-tempat pakemahanana.

Madura: Tra-pottrana Isma’il jareya daddi bangatowana dhubellas suku bangsa, dineng disa ban parkemahanna esebbut menorot ma-nyamana tra-pottrana Isma’il jareya.

Bugis: (25:13)

Makasar: (25:13)

Toraja: Inde sia tu mintu’ anak muane nadadian Ismael sia inde sia tu mai sanganna, pada unnii tondokna sia inanna, tu sangpulo dua datu pantan umpobangsa bangsana.

Bambam: (25:13)

Karo: Kalak enda me nini sepulu dua suku, janah gelar-gelar kalak enda nggo ipake jadi gelar kuta ras gelar ingan-ingan erkemah.

Simalungun: Ai ma anak ni si Ismael, anjaha ai ma goran ni sidea mangihutkon hutani pakon parbarung-barungan ni sidea bei, sapuluh dua raja mangihutkon marga ni sidea.

Toba: I ma angka anak ni si Ismael, jala i ma angka goarnasida mangihuthon hutana dohot parsaroanna be, sampulu dua raja, parserahan ni marganasida.

Kupang: (25:13)


NETBible: These are the sons of Ishmael, and these are their names by their settlements and their camps – twelve princes according to their clans.

NASB: These are the sons of Ishmael and these are their names, by their villages, and by their camps; twelve princes according to their tribes.

HCSB: These are Ishmael's sons, and these are their names by their villages and encampments: 12 leaders of their clans.

LEB: These are the sons of Ishmael and their names listed by their settlements and camps––12 leaders of their tribes.

NIV: These were the sons of Ishmael, and these are the names of the twelve tribal rulers according to their settlements and camps.

ESV: These are the sons of Ishmael and these are their names, by their villages and by their encampments, twelve princes according to their tribes.

NRSV: These are the sons of Ishmael and these are their names, by their villages and by their encampments, twelve princes according to their tribes.

REB: These are the sons of Ishmael, after whom their hamlets and encampments were named, twelve princes according to their tribes.

NKJV: These were the sons of Ishmael and these were their names, by their towns and their settlements, twelve princes according to their nations.

KJV: These [are] the sons of Ishmael, and these [are] their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations.

AMP: These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages and by their encampments (sheepfolds)--twelve princes according to their tribes. [Foretold in Gen. 17:20.]

NLT: These twelve sons of Ishmael became the founders of twelve tribes that bore their names, listed according to the places they settled and camped.

GNB: They were the ancestors of twelve tribes, and their names were given to their villages and camping places.

ERV: These were the names of Ishmael’s sons. Each son had his own camp that became a small town. The twelve sons were leaders over their own people.

BBE: These are the sons of Ishmael, and these are their names in their towns and their tent-circles; twelve chiefs with their peoples.

MSG: all the sons of Ishmael. Their settlements and encampments were named after them. Twelve princes with their twelve tribes.

CEV: Each of Ishmael's sons was a tribal chief, and a village was named after each of them.

CEVUK: Each of Ishmael's sons was a tribal chief, and a village was named after each of them.

GWV: These are the sons of Ishmael and their names listed by their settlements and camps––12 leaders of their tribes.


NET [draft] ITL: These <0428> are the sons <01121> of Ishmael <03458>, and these <0428> are their names <08034> by their settlements <02691> and their camps <02918>– twelve <06240> <08147> princes <05387> according to their clans <0523>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 25 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel