Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BALI]     [PL]  [PB] 
 <<  Kisah Para Rasul 19 : 22 >> 

Bali: Duaning punika dane raris ngutus pembantun danene kekalih, inggih punika Timotius miwah Erastus, mamargi riinan ka jagat Makedonia, nanging dane ngraga kantun jenek malih makudang-kudang rahina ring wewengkon Asia.


AYT: Dan, setelah mengutus dua orang yang melayaninya ke Makedonia, yaitu Timotius dan Erastus, ia sendiri tinggal beberapa waktu di Asia.

TB: Lalu ia menyuruh dua orang pembantunya, yaitu Timotius dan Erastus, mendahuluinya ke Makedonia, tetapi ia sendiri tinggal beberapa lama lagi di Asia.

TL: Setelah disuruhkannya dua orang penolongnya ke Makedonia, yaitu Timotius dan Erastus, tinggallah ia sendiri sedikit hari lagi di Asia.

MILT: Dan setelah mengutus ke Makedonia, Timotius dan Erastus, dua orang yang melakukan pelayanan kepadanya, dia sendiri tinggal untuk beberapa waktu di Asia.

Shellabear 2010: Lalu ia menyuruh dua orang yang membantu dia, yaitu Timotius dan Erastus, pergi mendahuluinya ke Makedonia, sedangkan ia sendiri masih tinggal beberapa waktu lamanya di wilayah Asia.

KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu ia menyuruh dua orang yang membantu dia, yaitu Timotius dan Erastus, pergi mendahuluinya ke Makedonia, sedangkan ia sendiri masih tinggal beberapa waktu lamanya di wilayah Asia.

Shellabear 2000: Lalu ia menyuruh dua orang yang membantu dia, yaitu Timotius dan Erastus, pergi mendahuluinya ke Makedonia, sedangkan ia sendiri masih tinggal beberapa waktu lamanya di wilayah Asia.

KSZI: Dia pun menyuruh Timotius dan Erastus, dua orang daripada pembantu-pembantunya, pergi dahulu ke Makedonia, manakala dia tinggal lebih lama di Asia.

KSKK: Maka disuruhnya kedua orang pembantunya, yaitu Timotius dan Erastus, mendahuluinya ke Makedonia, sedangkan ia sendiri tinggal beberapa lama lagi di Asia.

WBTC Draft: Paulus mengirim kedua penolongnya, Timotius dan Erastus, ke Makedonia. Paulus sendiri tinggal lebih lama di Asia.

VMD: Paulus mengirim kedua penolongnya, Timotius dan Erastus, ke Makedonia. Paulus sendiri tinggal lebih lama di Asia.

AMD: Lalu, Paulus mengutus dua orang penolongnya, yaitu Timotius dan Erastus untuk pergi ke wilayah Makedonia. Tetapi, ia sendiri tinggal di daerah Asia selama beberapa waktu lamanya.

TSI: Lalu Paulus mengirim dua orang kepercayaannya, yaitu Timotius dan Erastus, untuk mendahuluinya ke provinsi Makedonia. Sementara itu, dia sendiri masih tinggal beberapa waktu di provinsi Asia.

BIS: Maka ia mengutus dua orang dari pembantu-pembantunya, yaitu Timotius dan Erastus untuk pergi ke Makedonia, sementara ia tinggal beberapa waktu lamanya lagi di provinsi Asia.

TMV: Oleh itu Paulus mengutus Timotius dan Erastus, dua orang daripada pembantunya, pergi ke Makedonia terlebih dahulu. Sementara itu Paulus tinggal lebih lama di wilayah Asia.

BSD: Maka ia mengutus Timotius dan Erastus ke Makedonia, sementara ia masih tinggal beberapa waktu lamanya di propinsi Asia. Timotius dan Erastus adalah dua orang yang bekerja bersama-sama dengan Paulus.

FAYH: Ia menyuruh kedua pembantunya, Timotius dan Erastus, pergi mendahuluinya ke Yunani, sedangkan ia sendiri tinggal di Turki beberapa lamanya.

ENDE: Disuruhnja dua orang pembantunja, jaitu Timoteus dan Erastus, mendahuluinja ke Masedonia, sedangkan ia sendiri tinggal beberapa lama lagi di Asia.

Shellabear 1912: Maka dari pada orang yang melayani dia disuruhakannya dua orang ke-Makedonia, yaitu Timotius dan Erastus, maka ia pun tinggal beberapa lamanya di-Asia.

Klinkert 1879: Satelah disoeroehkan Pa'oel doewa orang jang berchidmat kapadanja pergi ka Makedoni, ija-itoe Timotioes dan Erastoes, tinggallah ija sendiri sedikit hari lagi di Asia.

Klinkert 1863: Serta soedah dia soeroehken doewa orang, jang ikoet sama dia, pergi di Makedoni, ija-itoe Timothioes dan Erastoes, maka dia sendiri tinggal lagi sadikit hari di Asia.

Melayu Baba: Dan bila dia sudah suroh dua orang pnolong-nya pergi Makadoniah, ia'itu Timotius sama Irastus, dia sndiri tinggal di Asiah lagi sikit lama.

Ambon Draft: Dan sedang ija surohloh duwa awrang deri pada pe-nulongnja, Timotheus dan E-rastus, ka-Makedonia, ija sen-diri tingglah lagi barang wahtu di Asia.

Keasberry 1853: Maka sutlah sudah disurohkannya dua orang yang burkhodmat padanya purgi kaMacedonia, iya itu Timothius dan Erastus; maka tinggallah iya sundirinya sudikit waktu diAsia.

Keasberry 1866: Maka sŭtlah sudah disurohkannya dua orang yang bŭrkhodmat padanya pŭrgi kaMakadonia, iya itu Timothius dan Erastus, akan tŭtapi tinggallah iya sŭndirinya sŭdikit waktu diAsia.

Leydekker Draft: Dan satelah sudah 'ija meng`utus ka-Makhedawnija barang duwa 'awrang deri pada segala 'awrang jang berchidmet padanja, jaxnij Timothijus dan 'Erastus, tinggallah 'ija sendirij barang wakhtu lamanja di-`Asija.

AVB: Dia pun menyuruh Timotius dan Erastus, dua orang daripada pembantu-pembantunya, pergi dahulu ke Makedonia, manakala dia tinggal lebih lama di Asia.

Iban: Nya alai iya ngirumka dua iku penulung iya, Timoti seduai Erastus, ngagai Masedonia, lalu iya empu diau lama mimit di menua Asia.


TB ITL: Lalu <1161> ia menyuruh <649> dua orang <1417> pembantunya <1247> <846>, yaitu Timotius <5095> dan <2532> Erastus <2037>, mendahuluinya ke <1519> Makedonia <3109>, tetapi ia <1907> <0> sendiri <846> tinggal beberapa lama <0> <1907> lagi di <1519> Asia <773>. [<5550>]


Jawa: Banjur utusan pambantune loro, yaiku Timoteus lan Erastus, kadhawuhan ndhisiki menyang ing tanah Makedhonia, dene panjenengane piyambak kantun ana ing tanah Asia sawatara mangsa.

Jawa 2006: Banjur utusan pembantuné loro, yaiku Timotius lan Érastus, kadhawuhan ndhisiki menyang Makédonia, déné panjenengané piyambak kantun ana ing Asia sawatara mangsa.

Jawa 1994: Rasul Paulus nuli ngutus wong loro saka panunggalané para pembantuné, yakuwi Timotius lan Érastus, mangkat menyang Makédonia, déné Rasul Paulus dhéwé kari ana ing tanah Asia sawetara mangsa.

Jawa-Suriname: Rasul Paulus terus ngongkon kantyané loro budal ndisik nang Masedonia, yakuwi Timotius lan Erastus. Rasul Paulus déwé kèri nang bawah Asia sak untara.

Sunda: Memeh angkat, anjeunna ngutus heula rerencanganana, Timoteus jeung Erastus sina ti heula ka Makedoni, sabab anjeunna mah rek rada lila keneh calikna di Asia.

Sunda Formal: Geus kitu, anjeunna ngajurungkeun Timoteus jeung Erastus sina ti hareula ka Makedoni. Sabab anjeunna mah, rek rada lila di Asia teh.

Madura: Daddi Paulus laju ngotos oreng kadhuwa dhari reng-oreng se lakona nolonge salerana, iya areya Timotiyus ban Erastus, epakon entar ka Makedoniya; dineng salerana dibi’ gi’ alenggi e propinsi Asia jareya sampe’ abak abit.

Bauzi: Labi gagu esu neàdi aba vi tau im vou vameatedam dam behàsu Timotiusti Erastusti ame dam behàsu lam gagu Makedonia laba nasi ab oluham. Labi Paulusat ahamo Asia bak laba koena laha azi vou faodalo modemu nasi tau lam kai.

Ngaju: Maka ie manyoho due biti bara kare oloh je melai dengae, ie te Timoteus tuntang Erastus uka haguet akan Makedonia pandehan ie melai pire-pire katahie hindai hong propinsi Asia.

Sasak: Jari ie ngutus due pembantune, Timotius dait Erastus jari lumbar ojok Makedonia, laguq Paulus mẽsaq masih ndot pire waktu ngonẽqne lẽq Asia.

Bugis: Nasuroni duwa tau polé risining pabbantunna, iyanaritu Timotius sibawa Erastus untu’ lao ri Makedonia, na aléna monro mupi siyagangngaré ittana ri daéra Asia.

Makasar: Jari nasuromi rua pambantuna, iamintu Timotius siagang Erastus, a’jappa riolo mange ri Makedonia. Na ia ammantangiji siapa are sallona ri daera Asia.

Toraja: Iatonna suami da’dua tu to untundui lako Makedonia, iamotu Timotius na Erastus, torromi ba’tu sangapa-apapa dio Asia.

Duri: Nasuami to Timotius sola Erastus to mbalii, najolo lako propinsi Makedonia. Apa torro unapi ia Paulus ba'tu pirang-pirang allo jio propinsi Asia.

Gorontalo: Lapatao tiyo lopoahu ta dulota ta hemomantu oliyo, deuwitoyito te Timotiwus wawu te Erastus, motitimuloliyo mota ode propinsi lo Makedoniya wawu tiyo lohihilawo lotitola ngolohuyi mola to propinsi lo Asiya.

Gorontalo 2006: Yi tio malolao duulota tamoohiyowa olio, deu̒ito-yito tei Timotius wolei Erastus u lonao̒ mola ode Makedonia, sambela uito tio donggo loti biluloo̒po dengolo tembo mola hiheolio to polopinsi Asia.

Balantak: Mbaka' i Paulus nomosuu'mo rua' mian tutulungina men i Timotius tii Erastus mae' na Makedonia, kasee i Paulus dauga' nodumodongo koi toro pii tempo na poropinsi Asia.

Bambam: Iya ussuam dua änä'-änä'na isanga Timotius sola Erastus mendiolo lako Makedonia aka la tohhopi ia masäe-säe dio Asia.

Kaili Da'a: Jadi nipakauna romba'a roana sampokarajaa mokolu ka i'a mpaka ri Propinsi Makedonia. Sanga ira romba'a, etumo i Timotius pade Erastus. Tapi i Paulus mboto daneto'o bara sakuya mbengipa kasaena ri Propinsi Asia.

Mongondow: Daí muna in sia nopotabaí kon simpaḷnya doyowa, ki Timotius bo ki Erastus umuna ko'inia mayak im Makedonia, sin sia mogutunpa tongonumai nosinggai kon Asia.

Aralle: Ya' unsuong derua änä' buana disanga Timotius sibaha Erastus mendolu pano di Makedonia aka' la tohhoke'ne' masae-sae di Poropensi Asia.

Napu: Hangko inditi, natudumohe rodua tauna au meula iria moiyoru lao i Makedonia. Hanganda, Timotiu hai Erastus. Paulu ara mani i propinsi Asia.

Sangir: Tangu i sie něndolohu ruang katau wọu tumatimbange kụ kai nạung i Timotius dẹ̌duan Erastus mědeạu makoạ sol᷊ong Makedonia, těntal᷊angbe i sie mẹ̌tẹ̌tanạ sěngkatěmpo su propinsing Asia.

Taa: Wali i Paulus mampokau dua mba’a tau to mansawang ia, etu semo i Timotius sira dua i Erastus. Ia manganto’o, “Inta komi dua njo’u Makedonia.” Wali sira dua yau pei i Paulus tawa yau, ia maroo-roo wo’u sangkodi ri propinsi Asia.

Rote: Boema nadenu hataholi mana tulu-falin dua, fo Timotius no Erastus leu leo Makedonia leu, te ndia bei leo faik de'ubee dale na seluk nai propensi Asia.

Galela: So kagena de wasulo awi roriwo yasinoto, ena gena o Timotius de o Erastus, la itagi iqoma o Makedoniaka, so una kagena o Asiaka wogogoge o wange muruo nagasi.

Yali, Angguruk: Ari ibareg o Asia tu welaruhukteg waruhuken hit tam Makedonia lalihip ulug otsi piren Timotius men Erastus men mon enepfareg at o Asia welatfag.

Tabaru: Ge'enaka de wakisuloko 'awi ro-riwo yamididi ge'ena la 'o Timotius de 'o Erastus yosirau 'o Makedoniako, 'ena 'una kage'ena 'o Asia ma daeraakasi 'o wange muruo naga.

Karo: Emaka isuruhna Timotius ras Erastus leben ku Makedoni. Tapi Paulus lit piga-piga wari nari dekahna i Propinsi Asia.

Simalungun: Jadi isuruh ma deba halak siparugas bani, ai ma si Timoteus ampa si Erastus, hu Makedonia; ia sandiri soh ope tongkin i Asia.

Toba: Jadi disuru ma dua halak parhobasna, i ma si Timoteus dohot si Erastus, tu luat Makedonia; alai anggo ibana mangulon dope jolo di Asia.

Dairi: Jadi ipasulak mo dua kalak simendenganisa imo si Timoteus dekket si Erastus perlebbè laus mi Makedonia. Tapi ukum ia, tading dèng ngo i Asia.

Minangkabau: Mako inyo utuihlah duwo urang pambantunyo, iyolah si Timotius jo si Erastus untuak payi ka Makedonia, nan inyo sandiri, untuak babarapo wakatu lai tatap di propinsi Asia.

Nias: Ifatenge darua dohutohu dangania Faulo, ya'ia Dimoteo ba Eraso, we'amõi ba Makedonia, gasagasa we'asonia nasa ba danõ Asia.

Mentawai: Iageti koiniakénangan sia rua sapaguguletnia, iaté si Timoteus sambat si Erastus raei ka Makedonia, ka tetret ai peilé piga pá burúnia ikuddu ka propinsi Asia.

Lampung: Maka ia ngutus rua jelma jak jelma-jelma sai ngebantuni, yakdo Timotius rik Erastus untuk mik di Makedonia, sementara ia tinggal pira-pira waktu sakani lagi di provinsi Asia.

Aceh: Teuma lé Paulus laju geukirém dua droe utosan nyang geucok nibak peumbantu-peumbantu geuh, awaknyan na kheueh Timotius dan Erastus keu jijak u Makedonia, dan Paulus tinggai na padub treb teuma di propinsi-propinsi Asia.

Mamasa: Ussuami dua to siumpamoloii disanga Timotius anna Erastus yolo lako Makedonia annu la torropi masae-sae dio Asia.

Berik: Angtane naura bosna Timotiuso Erastus, Paulus aa jei ge batobanaram, Paulus ga jes bafsona propinsi Makedonyaminip ge sofwefe, ane jena ga propinsi Asya ga jep nwini.

Manggarai: Itu kali hia jera sua taus ata campén, hi Timotéus agu hi Érastus, pado olos ngo oné Makédonia, maik weki run hia remo béhéng kin ka’éng oné tana Asia.

Sabu: Moko ta pepu ke ri no do dhue ddau ngati ihi-anga jhagga no, Timotius nga Erastus tu ta kako la Makedonia, pa dhara nga pee ko no pa dhara hemelila he pa ihi rai Asia.

Kupang: Ais dia suru dia pung tamán bajalan dua orang, andia Timotius deng Erastus, ko dong pi lebe dolo di Makedonia. Ma dia sandiri masi tenga lebe lama lai di propinsi Asia.

Abun: Paulus syogat yetu ge we gato ós an mu nyim mo bur Makedonia. An syogat Timotius si Erastus mu nyim, wo an kem mo bur Asia nam gan yo o, orete an boribot ye we ne.

Meyah: Beda ofa obk gosnok gegeka ongga gomfij ofa jeskaseda geja gokag ofa jah monuh Makedonia. Gosnok gegeka insa koma bera Timotius jera Erastus. Beda Paulus eker nou mona ofoukou deika gij monuh Asia.

Uma: Ngkai ree, nahubui-mi rodua topobago-na hilou meri'ulu hi Makedonia. Hanga'-ra, Timotius pai' Erastus. Aga Paulus moto, ria-i-pidi-hana hi propinsi Asia.

Yawa: Po apa unanui anya so rapatimu ti po apa arakovo yanapatambe aije, aya tame mirati Timotius muno Erastus, yatutir yuisy yirija no Makedonia indamu yo anakotare ratayao wusyimbe. Weramu taune poroto rainy, yara no masyote inta yai jakato no propinsi Asia umaso rai.


NETBible: So after sending two of his assistants, Timothy and Erastus, to Macedonia, he himself stayed on for a while in the province of Asia.

NASB: And having sent into Macedonia two of those who ministered to him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.

HCSB: So after sending two of those who assisted him, Timothy and Erastus, to Macedonia, he himself stayed in the province of Asia for a while.

LEB: So [after] sending two of those who were assisting him, Timothy and Erastus, to Macedonia, he himself stayed [some] time in Asia.

NIV: He sent two of his helpers, Timothy and Erastus, to Macedonia, while he stayed in the province of Asia a little longer.

ESV: And having sent into Macedonia two of his helpers, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.

NRSV: So he sent two of his helpers, Timothy and Erastus, to Macedonia, while he himself stayed for some time longer in Asia.

REB: He sent two of his assistants, Timothy and Erastus, to Macedonia, while he himself stayed some time longer in the province of Asia.

NKJV: So he sent into Macedonia two of those who ministered to him, Timothy and Erastus, but he himself stayed in Asia for a time.

KJV: So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.

AMP: And having sent two of his assistants, Timothy and Erastus, into Macedonia, he himself stayed on in [the province of] Asia for a while.

NLT: He sent his two assistants, Timothy and Erastus, on ahead to Macedonia while he stayed awhile longer in the province of Asia.

GNB: So he sent Timothy and Erastus, two of his helpers, to Macedonia, while he spent more time in the province of Asia.

ERV: Timothy and Erastus were two of his helpers. Paul sent them ahead to Macedonia. But he stayed in Asia for a while.

EVD: Timothy and Erastus were two of Paul’s helpers. Paul sent them ahead to the country of Macedonia. Paul stayed in Asia for a while.

BBE: And having sent two of his helpers, Timothy and Erastus, into Macedonia, he himself went on living in Asia for a time.

MSG: He sent two of his assistants, Timothy and Erastus, on to Macedonia while he stayed for a while and wrapped things up in Asia.

Phillips NT: Then he dispatched to Macedonia two of his assistants, Timothy and Erastus, while he himself stayed for a while in Asia.

DEIBLER: He sent two of his helpers, Timothy and Erastus, ahead to Macedonia. But Paul stayed a little longer in Ephesus city, in Asia province.

GULLAH: Timothy an Erastus been two ob dem dat beena hep Paul dey. Paul sen um on ta Macedonia. An e stay on fa a little wile mo een de arie dey call Asia.

CEV: So he sent his two helpers, Timothy and Erastus, to Macedonia. But he stayed on in Asia for a while.

CEVUK: So he sent his two helpers, Timothy and Erastus, to Macedonia. But he stayed on in Asia for a while.

GWV: So he sent two of his helpers, Timothy and Erastus, to Macedonia, while he stayed longer in the province of Asia.


NET [draft] ITL: So <1161> after sending <649> two <1417> of his <846> assistants <1247>, Timothy <5095> and <2532> Erastus <2037>, to <1519> Macedonia <3109>, he <1907> himself <846> stayed on <1907> for a while <5550> in <1519> the province of Asia <773>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kisah Para Rasul 19 : 22 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel