Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BALI]     [PL]  [PB] 
 <<  Pengkhotbah 12 : 7 >> 

Bali: Awak iragane pacang mawali ka buk tanahe, tur angkihan uripe pacang mawali ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, sane sampun maicayang punika ring iraga.


AYT: dan debu kembali ke tanah seperti semula, dan roh kembali kepada Allah yang mengaruniakannya.

TB: dan debu kembali menjadi tanah seperti semula dan roh kembali kepada Allah yang mengaruniakannya.

TL: dan dulipun kembali menjadi tanah seperti dahulu adanya, dan nyawapun kembali kepada Allah, yang sudah mengaruniakan dia!

MILT: maka debu akan kembali ke tanah seperti yang telah ada, dan roh kembali kepada Allah (Elohim - 0430) yang telah mengaruniakannya.

Shellabear 2010: lalu debu kembali ke tanah seperti semula, dan ruh kembali kepada Allah yang mengaruniakannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): lalu debu kembali ke tanah seperti semula, dan ruh kembali kepada Allah yang mengaruniakannya.

KSKK: sebelum debu kembali ke bumi dari mana ia berasal dan roh kembali kepada Allah yang memberinya.

VMD: Tubuhmu berasal dari tanah. Dan apabila engkau mati, tubuhmu kembali ke tanah. Rohmu berasal dari Allah. Dan apabila engkau mati, rohmu kembali kepada-Nya.

TSI: Lalu tubuhmu yang berasal dari tanah akan kembali menjadi tanah seperti semula, dan nafas kehidupanmu akan kembali kepada Allah yang memberikannya kepadamu.

BIS: Tubuh kita akan kembali, menjadi debu di bumi. Nafas kehidupan kita akan kembali kepada Allah. Dialah yang memberikannya sebagai anugerah.

TMV: Tubuh kita akan kembali menjadi debu di bumi. Nafas kehidupan kita akan kembali kepada Allah yang memberikannya kepada kita.

FAYH: dan debu kembali menjadi tanah seperti semula, dan roh kembali kepada Allah yang telah memberikannya.

ENDE: sebelum debu kembali ketanah, darimana ia datang, dan roh-kehidupan kembali kepada Allah, jang memberikannja.

Shellabear 1912: sehingga debu kembali kepada tanah seperti semula dan raja itupun kembali kepada Allah yang telah mengaruniakan dia.

Leydekker Draft: Dan duli 'itu kombali mendjadi tanah, seperti 'itu sudah 'ada: dan njawa 'itu pulang kapada 'Allah jang sudah berikan dija.

AVB: dan debu kembali ke tanah seperti asal mulanya dan roh kembali kepada Allah yang mengurniakannya.


TB ITL: dan debu <06083> kembali <07725> menjadi tanah <0776> seperti semula <01961> dan roh <07307> kembali <07725> kepada <0413> Allah <0430> yang <0834> mengaruniakannya <05414>. [<05921>]


Jawa: apadene lebu bali dadi lemah kaya ing sakawit lan roh bali marang ing ngarsaning Allah kang maringake.

Jawa 1994: Awak kita bakal bali dadi lebuning bumi sarta roh kita bakal bali marang Allah kang maringaké marang kita.

Sunda: Jasad mulang jadi deui lebu, roh mulang ka Allah anu maparin.

Madura: Badanna sengko’ ban ba’na bakal abaliya daddi abu ban tana. Nyaba se maodhi’ sengko’ ban ba’na bakal abaliya ka Allah. Salerana se apareng nyaba jareya ka sengko’ ban ba’na.

Bugis: Lisui matu paimeng tubutta, mancaji awu ri linoé. Nappase atuwotta lisui matu ri Allataala. Aléna ritu mabbéréyangngi selaku pammasé.

Makasar: Tubuta lammotereki, a’jari limbu’bu ri buttaya Nappasa’ tallasatta lammotereki mae ri Allata’ala. Ia assareki’ a’jari passare kalammoranNa.

Toraja: sia iatu litak sule rokko padang, susi a’gan dolona, sia iatu penaa sule lako Puang Matua, tu mangka ungkamaseanni.

Karo: Badanta mulihken jadi abu asalna ndube. Kesah mulih ku Dibata sabap Ia nai si merekenca man banta.

Simalungun: paima mulak orbuk ai hu tanoh, pambuatanni hinan, anjaha tonduy ai mulak hubani Naibata, na mamberehon ai hinan.

Toba: Jala mulak orbuk i tu tano, pambuatanna hian, alai anggo tondi mulak tu Debata, nampunasa hian.


NETBible: and the dust returns to the earth as it was, and the life’s breath returns to God who gave it.

NASB: then the dust will return to the earth as it was, and the spirit will return to God who gave it.

HCSB: and the dust returns to the earth as it once was, and the spirit returns to God who gave it.

LEB: Then the dust of mortals goes back to the ground as it was before, and the breath of life goes back to God who gave it.

NIV: and the dust returns to the ground it came from, and the spirit returns to God who gave it.

ESV: and the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it.

NRSV: and the dust returns to the earth as it was, and the breath returns to God who gave it.

REB: before the dust returns to the earth as it began and the spirit returns to God who gave it.

NKJV: Then the dust will return to the earth as it was, And the spirit will return to God who gave it.

KJV: Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.

AMP: Then shall the dust [out of which God made man's body] return to the earth as it was, and the spirit shall return to God Who gave it.

NLT: For then the dust will return to the earth, and the spirit will return to God who gave it.

GNB: Our bodies will return to the dust of the earth, and the breath of life will go back to God, who gave it to us.

ERV: Your body came from the earth. And when you die, it will return to the earth. But your spirit came from God, and when you die, it will return to him.

BBE: And the dust goes back to the earth as it was, and the spirit goes back to God who gave it.

MSG: The body is put back in the same ground it came from. The spirit returns to God, who first breathed it.

CEV: So our bodies return to the earth, and the life-giving breath returns to God.

CEVUK: So our bodies return to the earth, and the life-giving breath returns to God.

GWV: Then the dust of mortals goes back to the ground as it was before, and the breath of life goes back to God who gave it.


NET [draft] ITL: and the dust <06083> returns <07725> to <05921> the earth <0776> as it was <01961>, and the life’s breath <07307> returns <07725> to <0413> God <0430> who <0834> gave <05414> it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Pengkhotbah 12 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel