Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BERIK]     [PL]  [PB] 
 <<  Matius 15 : 16 >> 

Berik: Yesus ga balbabili, "Aamke gemerje ijama saryan?


AYT: Yesus berkata, “Apakah kamu masih belum paham juga?

TB: Jawab Yesus: "Kamupun masih belum dapat memahaminya?

TL: Tetapi kata Yesus, "Sampai sekarang ini kamu pun kurang pahamkah juga?

MILT: Dan YESUS berkata, "Apakah kamu pun masih belum punya pemahaman?

Shellabear 2010: Sabda Isa, "Masih belum mengertikah kamu?

KS (Revisi Shellabear 2011): Sabda Isa, "Masih belum mengertikah kamu?

Shellabear 2000: Sabda Isa, “Masih belum mengertikah kamu?

KSZI: Isa berkata kepada para pengikut-Nya, &lsquo;Kamu masih tidak faham.

KSKK: Yesus menjawab, "Jadi juga kamu masih belum mengerti?

WBTC Draft: Ia berkata, "Kamu masih juga belum mengerti?

VMD: Ia berkata, “Kamu masih juga belum mengerti?

AMD: Yesus berkata, “Apa kamu masih juga belum mengerti?

TSI: Jawab Yesus, “Kalian juga belum mengerti?!

BIS: Yesus menjawab mereka, "Apa kalian juga belum mengerti?

TMV: Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, "Kamu ini pengikut-Ku, tetapi kamu pun tidak faham seperti mereka.

BSD: Yesus menjawab, “Petrus, kau sama saja dengan yang lain! Apakah kau tidak mengerti?

FAYH: "Tidakkah engkau mengerti?" tanya Yesus kepadanya.

ENDE: Jesus mendjawab serta bersabda: Adakah kamu ini belum faham?

Shellabear 1912: Maka kata 'Isa, "Sampai sekarangkah kamu ini pun kurang pengertianmu?

Klinkert 1879: Maka sahoet Isa: Sampai sakarang kamoe pon lagi bodohkah?

Klinkert 1863: Tetapi kata Jesoes: Apa kamoe djoega masih koerang mengarti?

Melayu Baba: Dan dia kata, "Sampai skarang-kah kamu ini pun kurang mngerti?

Ambon Draft: Maka katalah Tuhan JESUS: Adakah kamu lagi bagitu kurang tahu?

Keasberry 1853: Maka jawab Isa, Sampie sakarangkah kamu ini bodoh lagi?

Keasberry 1866: Maka jawab Isa, Sampie skarangkah kamu ini bodoh lagi?

Leydekker Draft: Tetapi bersabdalah Xisaj, sampej sakarangkah kamu 'ini lagi 'ada djahil?

AVB: Yesus berkata, “Kamu masih tidak faham.

Iban: Ku Jesus bejaku, "Kati kita empu agi mengkang enda mereti baka sida?


TB ITL: Jawab <2036> Yesus: "Kamupun <5210> masih <188> belum dapat memahaminya <801>? [<1161> <2532> <1510>]


Jawa: Dhawuh pangandikane Gusti Yesus: “Dadi kowe iya padha durung mangreti?

Jawa 2006: Panjenengané banjur ngandika, "Dadi kowé iya padha durung mangerti?

Jawa 1994: Pangandikané Gusti Yésus: "Apa kowé iya durung padha ngerti?

Jawa-Suriname: Tembungé Gusti: “Mosok kowé uga durung dunung?

Sunda: Waler Yesus, "Ari maneh, geuning teu leuwih pinter ti batur.

Sunda Formal: Waler Isa, “Kutan maraneh ge teu ngarti?

Madura: Isa adhabu ka red-moredda jareya, "Ba’na me’ gi’ tadha’ bidana ban reng-oreng laen, me’ gi’ ta’ endha’ ngarte.

Bauzi: Lahahat Yesusat fa ab gagoham. “Oo, um vi ozome ozobohudem vaba? Neha taia?

Bali: Pasaur Ida Hyang Yesus: “Apake cening masih tonden pada ngresep?

Ngaju: Yesus tombah auh ewen, "En keton magon hindai haratie?

Sasak: Jawab Deside Isa lẽq ie pade, "Napi side pade ndẽqman ngerti ẽndah?

Bugis: Nappébali Yésus lao ri mennang, "Dé’paga palé mupahang towi?

Makasar: Appialimi Isa mae ri ke’nanga Nakana, "Maka tena ijapa nanupahangi?

Toraja: Apa Nakua Yesu: Tangkan dukaparaka mitandai melo sae lako totemo?

Duri: Mebalimi Puang Isa lako anak gurun-Na nakua, "Oo, te'da todaraka pale' mipahangngi?

Gorontalo: Ti Isa lolametao odiye, ”Timongoli olo debo dipo mongarati lo lumade boti.

Gorontalo 2006: Ti Isa lolametao̒ olimongolio, "Wolo timongoli debo diipo mongalati?

Balantak: Ia simbati i Yesus tae-Na, “Sianpo inti'ionmuu mbali'?

Bambam: Natimba' Puang Yesus naua: “Aka tä'paka' tiko duka' isanga muissam!

Kaili Da'a: Nesonomo Yesus, "Iwenumo? Da'apa ninjani komi wo'u?

Mongondow: Ta'e ki Yesus notubag, "Umpakah yo diápa doman komangalean monimu?

Aralle: Ampo' mentimba' Puang Yesus nakutanai sala naoatee, "O', datuke'a' dio umpähäng?

Napu: Mehana Yesu, Nauli: "Bara pae niisa lempona?

Sangir: Kutẹu Mawu Yesus simimbang si sire, "Kai ta nakaěnna i kamene?

Taa: Pei i Yesu manganto’oka kami, “Wimba, pasi komi seja taa manasa gombo etu?

Rote: Yesus nataa nae, "Ade emi beita malela kana boen?"

Galela: So o Yesus wotemo onaka, "Ce! So niiseka de ka niasahe waasi bai!

Yali, Angguruk: Ari ibagma Yesusen, "Nori, hit oho hinindi anggar am fug angge welahep?

Tabaru: 'O Yesus wosango, "So ge'ena ngini mita koniasahewasi?

Karo: Ngaloi Jesus, "Kam pe dage langa denga bo ngerti?

Simalungun: Jadi nini Jesus ma, “Ai seng iarusi hanima ope homa?

Toba: Jadi didok Jesus ma: Tong dope so marroha nang hamu?

Dairi: Ialoi Jesus mo, "Petrus, lalap dèng ngo oda iarti kono?

Minangkabau: Isa Almasih manjawab, "Alun mangarati juwo lai angku-angku?

Nias: Itema li Yesu, "He Fetero, hadia lõ nasa saboto ba dõdõu?

Mentawai: Oto kuanangan ka matadda Jesus, pelé nga-ngania, "Ale, beri leú kam ka kam, tápei makolou ka bagamui sikuakku néné?

Lampung: Isa ngejawab tian, "Api keti juga makkung ngerti?

Aceh: Geujaweueb lé Isa ubak awaknyan, "Peu kheueh gata gohlom cit muphom?

Mamasa: Ma'kada Puang Yesus nakua: “Ta'paka iko duka' mupekalembasan?

Manggarai: Mai walé de Mori Yésus: “Toé tara pecing kin le méu ko?

Sabu: Ta bhale ke ri Yesus, "Tada dae dho mu?

Kupang: Yesus manyao bilang, “Naa! Bosong ju balóm mangarti?

Abun: Yefun Yesus ki nai án do, "Nin jam sukamno ne bi sukjimnut ri nde tó bado?

Meyah: Beda Yesus agot oida, "Iwa idou osumsumu ros ei.

Uma: Na'uli' Yesus: "Ha uma oa'-di nipaha-e!

Yawa: Umba Yesus po raura nakananto mai pare, “Wabeanimaibe wananta raije jewen?


NETBible: Jesus said, “Even after all this, are you still so foolish?

NASB: Jesus said, "Are you still lacking in understanding also?

HCSB: "Are even you still lacking in understanding?" He asked.

LEB: But he said, "Are you also still without understanding?

NIV: "Are you still so dull?" Jesus asked them.

ESV: And he said, "Are you also still without understanding?

NRSV: Then he said, "Are you also still without understanding?

REB: Jesus said, “Are you still as dull as the rest?

NKJV: So Jesus said, "Are you also still without understanding?

KJV: And Jesus said, Are ye also yet without understanding?

AMP: And He said, Are you also even yet dull {and} ignorant [without understanding and unable to put things together]?

NLT: "Don’t you understand?" Jesus asked him.

GNB: Jesus said to them, “You are still no more intelligent than the others.

ERV: Jesus said, “Do you still have trouble understanding?

EVD: Jesus said, “You still have trouble understanding?

BBE: And he said, Are you, like them, still without wisdom?

MSG: Jesus replied, "You too? Are you being willfully stupid?

Phillips NT: "Are you still as dull as the others?" asked Jesus.

DEIBLER: He replied to them, “…I am disappointed that even you, who should understand what I teach, still do not understand!/Why is it that even you who should understand what I teach, still do not understand?† [RHQ]

GULLAH: So Jedus tell um say, “Oona stillyet ain ondastan wa A tell oona, ainty?

CEV: Jesus then said: Don't any of you know what I am talking about by now?

CEVUK: Jesus then said: Don't any of you know what I am talking about by now?

GWV: Jesus said, "Don’t you understand yet?


NET [draft] ITL: Jesus said <2036>, “Even <188> after all this, are <1510> you <5210> still so foolish <801>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matius 15 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel