Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BERIK]     [PL]  [PB] 
 <<  Matius 27 : 2 >> 

Berik: Jei Yesus gane taferna, ane ga aane aftafala, Pilatusfe ga aane gerbana. Pilatus jeiba Gubernur pemerinta Romamanaiserem ba jesam.


AYT: Dan, mereka mengikat Yesus, lalu membawa dan menyerahkan-Nya kepada Gubernur Pilatus.

TB: Mereka membelenggu Dia, lalu membawa-Nya dan menyerahkan-Nya kepada Pilatus, wali negeri itu.

TL: Maka diikatnya Dia serta dibawa pergi, lalu diserahkannya kepada Pilatus, yaitu wakil pemerintah.

MILT: Dan setelah mengikat Dia, mereka menggiring dan menyerahkan-Nya kepada Gubernur Pontius Pilatus.

Shellabear 2010: Mereka mengikat Dia lalu membawa-Nya dan menyerahkan-Nya kepada Pilatus, penguasa setempat.

KS (Revisi Shellabear 2011): Mereka mengikat Dia lalu membawa-Nya dan menyerahkan-Nya kepada Pilatus, penguasa setempat.

Shellabear 2000: Mereka mengikat Dia lalu membawa-Nya dan menyerahkan-Nya kepada Pilatus, penguasa setempat.

KSZI: Mereka menyuruh orang mengikat-Nya. Kemudian mereka membawa-Nya lalu menyerahkan-Nya kepada gabenor, Pontius Pilatus.

KSKK: Mereka membelenggu dia dan membawa-Nya untuk diserahkan kepada Pilatus, Gubernur negeri itu.

WBTC Draft: Kemudian mereka mengikat Yesus dan membawa-Nya menghadap Gubernur Pilatus.

VMD: Kemudian mereka mengikat-Nya dan membawa-Nya menghadap Gubernur Pilatus.

AMD: Mereka mengikat Yesus, lalu membawa dan menyerahkan-Nya kepada Gubernur Pilatus.

TSI: Lalu mereka mengikat dan membawa Dia untuk diserahkan kepada Gubernur Pontius Pilatus.

BIS: Mereka membelenggu Dia, dan membawa Dia, lalu menyerahkan-Nya kepada Pilatus, gubernur pemerintahan Roma.

TMV: Mereka mengikat Yesus, lalu membawa Dia pergi untuk diserahkan kepada Pilatus, gabenor kerajaan Roma.

BSD: Mereka mengikat tangan-Nya dengan rantai, lalu membawa Dia dan menyerahkan-Nya kepada Pilatus, gubernur yang diangkat oleh pemerintah Romawi.

FAYH: Mereka membelenggu Yesus dan membawa-Nya ke hadapan Gubernur Pilatus.

ENDE: Mereka membelenggu Jesus, lalu menghantar dan menjerahkanNja kepada Pilatus, wali negeri itu.

Shellabear 1912: maka diikatnya akan dia, lalu dibawa pergi, diserahkannya kepada pemerintah yang bernama Pilatus.

Klinkert 1879: Satelah soedah di-ikatnja, dibawanja dan diserahkannja kapada Pontioes Pilatoes jang wali.

Klinkert 1863: {Kis 3:13} Dan kapan dia-orang soedah iket sama Toehan, lantas dia hantarken dan serahken Toehan sama Pontioes Pilatoes, jang adipati.

Melayu Baba: dan bila dia-orang sudah ikatkan dia, dia-orang bawa dia pergi, dan srahkan sama gobernor Pilatus.

Ambon Draft: Dan dija awrang ikatlah Dija, dan bawakan Dija da-lam tangan Pontius Pilatus, bangsawan itu.

Keasberry 1853: Maka sutlah sudah diikatnya, maka dibawanyalah, surta disurahkannya dia kapada raja Pontius Pilatus.

Keasberry 1866: Maka sŭtlah sudah diikatnya, maka dibawanyalah sŭrta disŭrahkannya dia kapada Raja Pontius Pilatus.

Leydekker Draft: Dan satelah sudah de`ikatnja dija, maka dehentarkannjalah dan desarahkannjalah dija kapada Pontijus Pilatus jang 'Adapati 'itu.

AVB: Mereka menyuruh orang mengikat-Nya. Kemudian mereka membawa-Nya lalu menyerahkan-Nya kepada gabenor, Pontius Pilatus.

Iban: Sida nanchang Iya, mai Iya pansut, lalu nyerahka Iya ngagai Gabenor Pilate.


TB ITL: Mereka membelenggu <1210> Dia, lalu membawa-Nya <520> dan <2532> menyerahkan-Nya <3860> kepada Pilatus <4091>, wali negeri <2232> itu. [<2532> <846>]


Jawa: Gusti Yesus banjur kabesta kaladosake marang Sang Wali-Nagara Pilatus.

Jawa 2006: Lan sawisé mbanda Panjenengané, wong-wong iku banjur ngirid Panjenengané lan masrahaké marang Pilatus, Gubernur ing wilayah kono.

Jawa 1994: Panjenengané banjur dibanda, nuli diirid, kapasrahaké marang Pilatus, gubernur pepréntahan Rum ing wilayah kono.

Jawa-Suriname: Dèkné terus dibanda lan digawa lunga, arep dipasrahké marang Pilatus, gramangé bawah kono.

Sunda: Anjeunna dirante dibawa ka luar ti dinya, tuluy diserenkeun ka Pilatus, Gupernur bangsa Rum.

Sunda Formal: Isa dibarogod, tuluy dibawa ka gupernur Pilatus.

Madura: Isa ekalenthong, pas egiba, epassra’agi ka Pilatus, gubennorra pamarenta’an Roma.

Bauzi: Lahame labi gagu neàdi Yesusam anekehà ahim giame vou duzu vou futoi ozo, “Roma dàt gubernurli Yudea bak vuusdam boehàda laba vou le ub lu aho uloome aise,” laham bak ozome Gubernur Pilatus bake ab vou ladamam.

Bali: Tangan Ida Hyang Yesus raris kaante, tumuli katurang ka ajeng Dane Pilatus, sane dados gubernur kerajaan Roma irika.

Ngaju: Ewen marantai Ie, tuntang mimbit Ie, balalu manyarah Ie akan Pilatus, gubernur pamarentah Roma.

Sasak: Ie pade sẽkoq Deside Isa, terus jauq Ie dait nyerahang Ie ojok Pilatus, gubernur pemrẽntahan Roma.

Bugis: Nabalengguni Yésus, nanabbéréyangngi lao ri Pilatus, gubernurna pamarénta Roma.

Makasar: Nasikko’bokomi Isa, nampa naerang ke’nanga mange napassareang ri Pilatus, wakkele’na pamarenta Roma.

Toraja: Napungomi namale umbaaI, nasorongI lako Pilatus, to maraya.

Duri: Mangkai joo, napangpepumpunganmi, namale ssolanni, napangngoloi lako Gubernur Pilatus.

Gorontalo: Timongoliyo ma lomungu mao oli Isa, lapatao dileloliyo wawu yiluduliyo mao ode le Pilatus gubornur lo Roma.

Gorontalo 2006: Timongolio malo mungu o-Lio, wau lodelo o-Lio, tulusi mola lohudu o-Lio odelei Pilaatu, gubolonulu pamalenta lo Roma.

Balantak: Raaya'a numungumo i Ia kasi nangawawa mae' ni Pilatus men gubernuur na libutan iya'a.

Bambam: Iya umpungom Puang Yesus anna nababai lako olona Pilatus, mesa Gubernur illaam kapahentaanna Roma.

Kaili Da'a: Ira nombaso'o I'a pade nanggeni I'a mpaka ri ja'i Gubernur Pilatus. Narata ri setu Yesus niwai ira ka Pilatus.

Mongondow: Sinogot monia in Sia bo dinia pinosarakan ko'i Pilatus, Gubernur kom butá tatua.

Aralle: Sika umpungong Puang Yesus mane nabahai mengngolo pano di Tuambahsa' Pilatus ang ungkapalai yato Poropensi Yudea.

Napu: Roo indo, Ia rahilumi hai raanti lao i lindona Gubernur Pilatu.

Sangir: I sire něhapusẹ̌ si Sie, ringangu nẹ̌bawa si Sie, wọu e něnarakang i Sie si Pilatus, guběrnurẹ̌ paparentaengu Roma.

Taa: Roo sira magombo etu, sira mangampungu i Yesu panewa mangkeni Ia resi gubernur nto Roma, i Pilatus.

Rote: Boema ala henge Yesus de lon leo Pilatus, fo gobelnol manai nusa Roma.

Galela: So Una wipopilikuka, de gila-gila wingaho de witota ma Gubernur Pilatuska.

Yali, Angguruk: Kong tibareg Inggik hele pug tibareg hun Pilatus kinang seneg ahun ambeg hondoholug libareg og itfag.

Tabaru: 'Ona wipusuku de wi'asa wisisarakani 'o Pilatusika 'o Romaka manga sangaji.

Karo: Igarikenna Jesus jenari iendeskenna man Pilatus, Gubernur Pemerentah Roma.

Simalungun: Isangkut ma Ia anjaha iboan, laho mangondoskon-Si bani si Latus, panggomgomi ai.

Toba: Ditali jala ditogu nasida ma Ibana laho pasahathon tu panguhum si Latus.

Dairi: Ièkèti kalak i mo ia janah iembah lako pesohken taba si Latus, gubèrnur kerajaen Rom.

Minangkabau: Urang-urang tu lah mampilanggu Isa Almasih, sudah tu inyo bawok, untuak disarahkan ka Pilatus, gubenur pamarentahan Roma.

Nias: Labõbõ Ia ba la'ohe khõ Wilato, hõgõ zamatõrõ ba gamatõrõw̃a Roma.

Mentawai: Iageti kabérangan nia, lepá eirangan leú et masitaroaké nia kai Pilatus gubernurda tai Roma.

Lampung: Tian ngebelenggu Ia, rik ngusung Ia, radu nyerahko Ia jama Pilatus, gubernur pemerintahan Roma.

Aceh: Jaroe Isa laju jibeuleunggu lé awaknyan, dan jijak jok laju ubak Pilatus, nyang jeuet keu gubunur keurajeuen Roma.

Mamasa: Umpungomi Puang Yesus anna lao umpalessu' rokkoi lisu pala'na Pilatus, gubernur napatantu to ma'parenta Roma dio angngenan iatoo.

Manggarai: Isé ranté Hia, itu kali todangn agu téing oné hi Pilatus, wakél de adak Roma itu.

Sabu: Ta ujhe Yesus ri ro, jhe aggo la jhole pa Pilatus, Gubernur Mone Pereda Roma.

Kupang: Tagal itu, dong ika bawa sang Dia pi mangada sang gubernor Pilatus. Te dong mau ko gubernor hukum mati sang Dia.

Abun: Yekwesú si yepasye ne syogat ye rai Yefun Yesus krat ete ye gwat mu ku Pilatus, we sugane Pilatus gum yekwesu wa pemerintah ye Roma mone.

Meyah: Rua rira rantai rirakid Yesus etma, beda ruroun Ofa skoita Pilatus. Ofa bera erek raja Kaisar efen Gubernur gij monuh insa koma.

Uma: Jadi', rahoo'-imi pai' rakeni hilou rabua' hi Gubernur Pilatus.

Yawa: Weti wo Yesus aokaisy, umba wo augaveta wo aunanto no Gubernur Pilatus ai.


NETBible: They tied him up, led him away, and handed him over to Pilate the governor.

NASB: and they bound Him, and led Him away and delivered Him to Pilate the governor.

HCSB: After tying Him up, they led Him away and handed Him over to Pilate, the governor.

LEB: And [after] tying him up, they led [him] away and handed [him] over to Pilate the governor.

NIV: They bound him, led him away and handed him over to Pilate, the governor.

ESV: And they bound him and led him away and delivered him over to Pilate the governor.

NRSV: They bound him, led him away, and handed him over to Pilate the governor.

REB: They bound him and led him away, to hand him over to Pilate, the Roman governor.

NKJV: And when they had bound Him, they led Him away and delivered Him to Pontius Pilate the governor.

KJV: And when they had bound him, they led [him] away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.

AMP: And they bound Him and led Him away and handed Him over to Pilate the governor.

NLT: Then they bound him and took him to Pilate, the Roman governor.

GNB: They put him in chains, led him off, and handed him over to Pilate, the Roman governor.

ERV: They tied him, led him away, and handed him over to Pilate, the governor.

EVD: They tied Jesus with chains. Then they led him to Pilate the governor. They gave Jesus to Pilate.

BBE: And they put cords on him and took him away, and gave him up to Pilate, the ruler.

MSG: Then they tied him up and paraded him to Pilate, the governor.

Phillips NT: Then they marched him off with his hands tied, and handed him over to Pilate the governor.

DEIBLER: They tied his hands and took him to Pilate, the Roman governor.

GULLAH: Dey tie op Jedus han, an den dey tek um way an han um oba ta Pontius Pilate, wa been de Roman Gobna.

CEV: They tied him up and led him away to Pilate the governor.

CEVUK: They tied him up and led him away to Pilate the governor.

GWV: They tied him up, led him away, and handed him over to Pilate, the governor.


NET [draft] ITL: They tied <1210> him <846> up <1210>, led <520> him away <520>, and <2532> handed <3860> him over <3860> to Pilate <4091> the governor <2232>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matius 27 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel