Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BSD]     [PL]  [PB] 
 <<  Ibrani 9 : 10 >> 

BSD: Sebab, peraturan itu hanyalah soal mengenai makanan dan minuman serta penyucian diri yang semuanya bersifat lahiriah. Peraturan itu hanya berlaku sampai saat Allah mengadakan pembaruan.


AYT: sebab hanya berkaitan dengan makanan, minuman, dan ritual pembasuhan untuk tubuh jasmani yang berlaku hingga tibanya waktu pembaruan.

TB: karena semuanya itu, di samping makanan minuman dan pelbagai macam pembasuhan, hanyalah peraturan-peraturan untuk hidup insani, yang hanya berlaku sampai tibanya waktu pembaharuan.

TL: sedang perkara itu beserta dengan makanan dan minuman dan berbagai-bagai basuhan itu hanya hukum-hukum cara lahir sahaja, yang ditanggungkan atas orang hingga kepada masa segala sesuatu akan disempurnakan kelak.

MILT: Hal itu hanyalah mengenai makanan dan minuman, dan berbagai macam pembasuhan, juga peraturan-peraturan kedagingan yang dibebankan atas mereka sampai pada waktu pembaruan.

Shellabear 2010: karena semua itu hanya soal makanan, minuman, dan berbagai upacara pembasuhan, yaitu peraturan-peraturan bersifat lahiriah yang diberlakukan sampai pada suatu masa kelak ketika segala sesuatunya dibaharui.

KS (Revisi Shellabear 2011): karena semua itu hanya soal makanan, minuman, dan berbagai upacara pembasuhan, yaitu peraturan-peraturan bersifat lahiriah yang diberlakukan sampai pada suatu masa kelak ketika segala sesuatunya dibaharui.

Shellabear 2000: karena semua itu hanya soal makanan, minuman, dan berbagai upacara pembasuhan, yaitu peraturan-peraturan bersifat lahiriah yang diberlakukan sampai pada suatu masa kelak ketika segala sesuatunya dibaharui.

KSZI: Semua ini hanya soal makanan dan minuman, pelbagai upacara pembasuhan iaitu peraturan-peraturan lahiriah yang dikenakan hingga sampai masa pembaharuan.

KSKK: Semuanya ini tidak lebih dari makanan, minuman dan berbagai jenis pembasuhan dengan air; semuanya ini adalah peraturan-peraturan manusia yang akan dibarui.

WBTC Draft: Kurban dan persembahan itu hanyalah makanan dan minuman dan pembasuhan khusus. Hal itu hanyalah peraturan lahiriah. Allah memberikan peraturan itu untuk umat-Nya sampai tiba waktunya ada peraturan yang baru.

VMD: Kurban dan persembahan itu hanyalah makanan dan minuman dan pembasuhan khusus. Hal itu hanyalah peraturan lahiriah. Allah memberikan peraturan itu untuk umat-Nya sampai tiba waktunya ada peraturan yang baru.

AMD: Semua yang dipersembahkan hanya soal makanan dan minuman, dan upacara-upacara penyucian. Itu semua hanya peraturan untuk tubuh jasmani yang harus ditaati sampai peraturan yang baru tiba.

TSI: Semua aturan agama itu, baik tentang makanan, minuman, maupun berbagai ritual pembersihan, hanya bekerja secara jasmani dan hanya berlaku sampai Allah menyempurnakannya dengan cara yang baru.

BIS: Sebab upacara-upacara itu hanya berkenaan dengan makanan, minuman, dan bermacam-macam upacara penyucian. Semuanya cuma peraturan-peraturan lahir yang berlaku hanya sampai saatnya Allah mengadakan pembaharuan.

TMV: Semua itu hanya berkenaan dengan makanan, minuman, dan berbagai-bagai upacara penyucian. Semua itu hanya peraturan lahir yang berlaku sehingga masanya Allah mengadakan pembaharuan.

FAYH: Sebab sistem lama itu hanya mengenai upacara-upacara tertentu saja, tentang makanan dan minuman yang halal, peraturan membersihkan badan, dan berbagai peraturan yang lain. Orang harus menjalankan peraturan ini sampai Kristus datang dengan peraturan Allah yang baru dan lebih baik.

ENDE: Dia hanja mengenai peraturan-peraturan tentang hal-hal djasmani, seperti makanan, minuman dan pelbagai matjam pembasuhan, jang hanja berlaku sampai pembaharuan tiba.

Shellabear 1912: sedang yaitu dengan makanan dan minuman dan berbagai-bagai pembasuhan, menjadi hukum dari hal perkara badan saja, yang diletakkan sampai kepada masa segala sesuatu akan dibetulkan kelak.

Klinkert 1879: Jang roekoen-roekoen djismani sadja, dari hal makanan dan minoeman dan berbagai-bagai pembasoehan, jang ditanggoengkan atas mareka-itoe sampai kapada zaman kabangoenan.

Klinkert 1863: Jang daripada {Ima 11:2} makanan dan minoeman, {Bil 19:7} dan roepa-roepa basohan, ija-itoe tjoema atoeran dari hal badan sadja, jang soedah dipesen sampe kapada djaman, kapan ija-itoe di-obahken.

Melayu Baba: sdang itu (dngan dia punya makanan dan minuman dan jnis-jnis punya adat-chuchi smoa) chuma undang-undang fasal badan saja, yang di-ltakkan sampai waktu smoa perkara di-btulkan s-mula.

Ambon Draft: Jang betul sadja, ba-serta dengan segala makanan-makanan, dan minoman-mi-noman, dan rupa-rupa pem-basohan, ada ondang-ondang daging djuga, jang sudah de-tantukan sampe waktu pem-baharuwan itu.

Keasberry 1853: Yang burgantong sahja dungan makanan dan minuman, dan burbagie bagie basoh, iya itu rukun rukun deri hal tuboh, yang tulah dilutakkan kapada marika itu sampie kapada zaman akan diubahkan.

Keasberry 1866: Yang bŭrgantong sahja dŭngan makanan dan minuman, dan bŭrbagie bagie basoh, dan rukun rukun deri hal tuboh, yang tŭlah dilŭtakkan kapada marika itu sampie kapada zaman akan diubahkan.

Leydekker Draft: Jang berdirij sadja dalam babarapa makanan dan minoman, dan bagej 2 permandijan, dan pembasohan daging, jang tertantu datang kapada wakhtu perbajikan.

AVB: Semua ini hanya soal makanan dan minuman, pelbagai upacara pembasuhan iaitu rukun-rukun lahiriah yang dikenakan hingga sampai masa pembaharuan.

Iban: laban pengawa nya semina pasal pemakai enggau utai ti diirup aja, atur kena nuchi tubuh ti dipejalaika nyentuk ngagai maya Allah Taala ngaga atur ti baru.


TB ITL: karena semuanya itu, di samping <1909> makanan <1033> minuman <4188> dan <2532> pelbagai macam <1313> pembasuhan <909>, hanyalah peraturan-peraturan untuk hidup <1345> insani <4561>, yang <1945> <0> hanya <3440> berlaku <0> <1945> sampai <3360> tibanya waktu <2540> pembaharuan <1357>. [<2532>]


Jawa: marga kabeh kang wujud pangan lan omben-omben sarta pisungsung warna-warna iku mung tatanan tata lair bae, kang mung tumindak nganti tumekane jaman pambangunan.

Jawa 2006: nanging mung magepokan karo bab pangan, ombèn-ombèn sarta cara sesuci rupa-rupa, yaiku pranatan-pranatan tata-lair kang mung tumindak nganti tumekané jaman samubarang kaanyaraké.

Jawa 1994: Barang-barang mau mung wujud pangan, ombèn-ombèn, lan tata-cara werna-werna bab reresik. Kuwi mau kabèh prenatan-prenatan tata lair sing kanggoné mung tekan wektuné samubarang kabèh kaanyaraké déning Gusti Allah.

Jawa-Suriname: Barang-barang kuwi namung wujut pangan, ombèn lan werna-werna tata-tyara bab reresikan. Kuwi kabèh namung pernatan-pernatan lan tata-tyara pangabekti sing kudu dilakokké tumekané Gusti Allah nganyarké tyarané pangabekti.

Sunda: sabab anu dibaktikeunana ngan rupaning kadaharan, inuman jeung rupa-rupa upacara nyucikeun. Eta kabeh ngan aturan-aturan lahir, lakuna ngan nepi ka datangna waktu Allah ngayakeun parobahan anyar.

Sunda Formal: Ma'lum, kabeh oge, — nya kitu deui pangbakti-pangbakti anu mangrupa kadaharan jeung inuman katut rupa-rupa deui — ngan ukur sare'at lahiriyah; kakuatanana ge, ngan nepi ka semet gumelarna jaman saniskara dianyarkeun ku Allah.

Madura: Sabab opacara-opacara ganeka pera’ aropa teddha’an, nom-enoman ban opacara panyocceyan se acem-macem. Sadaja namong atoran-atoran laher se eangguy coma sampe’ gan baktona Allah nganyare parjanjiyan.

Bauzi: Neham labe labihaha bak. Ame dam labe ibi iho meedaha im zi lam gi bak niba meedume baleàlehena nehamda meedamnat modem bak. Na àm fi ham bak ame. Labi na udem fi ham bak ame. Labi fi hasi valo ehume itatam bak meiti itatam bak meiti ame. Labihasu meedam im lam gi Ala bake vou baedalo modem di bak niba meedam imot modem bak. Abo bak niba aidam diat im so neàdelo meedume baleàlehe im meedamnat modem bak. Lahana ame im lam Alat neha, “Ba abo labaha bohu vuusu meedalo modem vabak. Gi teohet vou meedume Ebe Eho ba diamut fet vameadume vàmadi esuhu im gàhàda gagu esuhuzobe ame im zi amuda lam gi fa voolo modem bak,” lahame gagu esuhu bak. Gi fai imot modemu fa ba im bisi neàda modelo im amuda lam voolo modem bak.

Bali: Paindikane punika makasami wantah pidabdab sekala, ngeniang indik dedaaran, inum-inuman miwah upakara mabresih, sane kamargiang kantos rauh panemayannyane saluiring paindikan pacang kaanyarang antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Ngaju: Basa kare atoran sombayang te baya hatontong dengan taloh kinan, taloh ihop, tuntang are ampin macam gawi mamparasih. Kakare taloh te uras atoran je gitan hila luar bewei je ihapan pandehan sampai katikae Hatalla manahetae.

Sasak: Sẽngaq upacare-upacare nike cume berubungan kance keloran, ineman, dait macem-macem upacare penyucian. Selapuqne cume aturan-aturan lahiriah saq berlaku cume jangke selapuq hal tejariang baru.

Bugis: Saba’ iyaro upacara-upacaraé banna takkennai ri inanré, énungengngé, sibawa maddupa-rupang upacara pappépaccing. Iya manenna banna sining peraturang mallahéreng iya lakué banna narapi wettunna Allataala pakangkai pappakabarué.

Makasar: Nasaba’ anjo upacara-upacaraya poro mange bawang ri passala’ kanre-kanreang, inung-inungang, siagang a’rupa-rupa upacara pannangkasi. Yangasenna anjo poro paratorang-paratorang nacinikaji bawang mata, akkullea tappake sa’genna bawang ri wattunna Naberui ngaseng Allata’ala sikontu apa-apa niaka.

Toraja: na iatu apa iato tu ma’rupa kande sia diiru’na sia ma’rupa-rupa pebase, pangalukan a’gan tolino bangri to, tu dipatageran tau sae lako nalambi’na atoran ma’rundunan melo.

Duri: Sanga ia joo atoran passompan, susi una to atoran pemali to dikandena na diiso'na sola mangrupa-rupa atoran mangpemacero, te'da kasiumputanna sunga', apa napangben Puang Allataala dikua naturu'i taun-Na sanggenna dipaden to basse baru.

Gorontalo: Pasali lo ualolo, uyilumolo wawu nga'amila huhutu mopo'oberesi batanga bo aturu u lahiri u pona-ponao sambe ode wakutu lo Allahuta'ala mohutu mayi janjiya bohu.

Gorontalo 2006: Sababu uu̒upa-calawaalo boito bo motuhatawa lou̒ aalo, minumani wau upacala hidala-dalaala u pomantaliyalo. Ngoa̒amilalo bo wuwuu-uduwaalo lahiri u pohu-pohutu dilumutu saa̒tilio pobohua mai lo Allahu Taa̒ala.

Balantak: Aturan iya'a tongko' muntundun kakaan, inuman, ka' sanda' kaliangan pongoloe'ian. Giigii' tongko' aturan men kampiile'an men tongko' bo kopera-peraan pataka boliionna Alaata'ala.

Bambam: Aka ingganna ätoham ia too anggam kaha-kaha diona malanna diande anna diihu', anna tää'na mala diande anna diihu', anna ma'hupa-hupa kabiasaam diona umbasei kale anna pangkakka'. Ingganna ia too anggam di sesena bätä punti, anna angga mandi dituhu'i sule lako wattunna napadeem Puang Allataala pa'dandiam bakahu.

Kaili Da'a: Pura-pura etu aga nosinggawela ante panggoni, panginu bo mpengele-ngele ada mompegasa koro. Etu atura-atura to nosinggawela ante korota, da'a rara nta'ita, pade aga nalaku sampe marata tempona Alatala mompowia pojanji nabou.

Mongondow: Sin upacara mita tatua in tongaíbií soaáḷ koka'anon bo o'inumon bo noyagi-yagimaidon upacara pondaritan. Bayongan tua tongaíbií atorang mita in intau inta pakeíon modapot wakutunya ki Allah monombagu kon dunia na'a.

Aralle: Aka' ingkänna yato peada'ang ang noa unghoa supu bätäng puntinta, noanna pemali pano di enu' anna andeang, bahtu' atohang pano di mendeä' anna mambase. Anna supung la tontong lambi' tempona Puang Alataala mebea pa'dandiang bakahu.

Napu: Lawi ada iti mokanai pea watanta, nodo ada hai palia i paande hai paenu, hai bahangkia pakana ada periu agama. Pue Ala mowei ada iti i taunaNa bona rapeulai tanganda mampegia dandiNa au wou.

Sangir: Batụu kal᷊awọu tundu tamai ene kětạengbeng mětẹ̌tal᷊ahinong kakaěng, inumang dingangu kal᷊awọu haghing tundung pananusi. Kěbị-kěbị e samatang manga atorangu tụtuhụ gẹ̌si pakịsěmpike sarang tempone Mawu Ruata e managhupia katatal᷊ěmbuhu.

Taa: Apa sora pasi pampue etu ojo singkonong pei porenta mangkonong pangkoni pasi anu to rainu pasi porenta to mpangaya-ngaya mangkonong anu to raposo’i. Pasi samparia porenta ngkatuwu nto lino etu, nawaika i mPue Allah tauNya danapake nsira sampe rata temponya Ia mangika jaya ngkatuwu to bou.

Rote: Nanahu basa ito-atok sila la, nandaa no ka'da nana'a-nininuk, ma tao nalalao ao mata-mata kala mesa kana. Basa sila la ka'da nakanenete ao paak, fo nanapakek ka'da losa fai na Manetualain tao nabebeun.

Galela: Ena gena, o bi bobita magena ka ma ngale o oqo, o udo, de lo o nyawa manga adati de manga galepu ma bio idala gena yatebi. O bi bobita la ma ngale cawali nanga rohe, magena de ma faida sidago ma orasi yaado o Gikimoi Awi jaji qamomuane gena waaka.

Yali, Angguruk: Suburu ik naruk angge fahet na fug urukon men enebe mun angge man angge umako werehon men obog toho alem haloho imbibahon arimano kinangmonen turuk ane fahet haloho imbibag. Allahn mun angge man angge alem kerap tirisi angge re alem tam haloho imbibahon ari eleg atisi.

Tabaru: Sababu 'iodumu ge'ena duga ka ma ngale 'o 'inomo, 'o gokere, de 'i'ini-'inioka yodiai ma ngale yomatebini ge'ena 'iodumu 'o sagala 'atorangi ka 'o nyawano, gee 'ipake duga ka sigado ma 'orasi ma Jo'oungu ma Dutu wodiai ma sungi.

Karo: Peraturen-peraturen e kerina terjeng pangan, inemen ras erbage-bage cara lakon-lakon pembersihen nge ngenca. Si enda kerina aturen-aturen si arah darat, si ipake seh paksa ipebarui Dibata kerina si nasa lit ngenca.

Simalungun: Pitah mangonai pasal paraturan-paraturan pardagingon do hansa ai, ai ma pasal sipanganon, siinumon ampa bagei ni pamurihion, na itotapkon paima roh panorang ni paraturan na sintong.

Toba: Angka sipanganon dohot siinumon ro di ragam ni pandidion sambing do i, hatigoran ni sibuk, angka na pinatikkonna, paima ro arina patingkoshon.

Dairi: Kerna pellin acara simerdemmu mi pangaan, ènumen, dekket matcam bagè sipeppantingken sambing ngo kessa i; hatoren perdagingen, soh dapet ketikana iperimbaru Dèbata nola.

Minangkabau: Dek karano, caro-caro ibadaik tu hanyo ba ubuangan jo makanan, minunan, sarato jo babagai-bagai caro panyucian. Kasadonyo tu hanyo paratuaran-paratuaran layie, nan hanyo balaku sampai tibo masonyo Allah ma-adokan pambaruan.

Nias: Bõrõ me amakhoita niha zi manõ, ba so amakhaita ba gõ, nibadu, ba oya ngawalõ gamakhoita niha ba wangamoni'õ. Ma'afefu da'õ ha amakhoita soroma ba hõrõ, ba ha irugi ginõtõ wamohouni ni'a'asogõ Lowalangi.

Mentawai: Aipoí upacara nenda, sarat siorak ka pagalaiat komen, ló, samba piga ngamata pá upacara pasimagirat tubu. Sangamberinia néné sarat peraturan siorak ka putubuat lé, sioi tupakei teret ailina ibaraaké Taikamanua pasibaugat.

Lampung: Mani upacara-upacara udi angkah bekenan jama kanikan, inuman, rik lamon macam upacara penyucian. Sunyinni angkah atoran-atoran laher sai belaku angkah sampai waktu Allah nyani atoran sai ampai.

Aceh: Sabab banmandum upacara nyan na hubongan ngon peunajoh, ié meuneujiéb, dan meubagoe rupa upacara peusuci. Banmandum nyan na kheueh peuratoran-peuratoran lahé nyang meulaku meuguna sampoe ubak watée Allah geupeu barô lom teuma.

Mamasa: Annu itin matin atoranno angga kara-kara malanna diande anna diiru' naato' sola ma'rupa-rupa kabeasaan la umbasei batang kale anna porewa battu dikua angga salianna naato'. Inde atoranne angga la sae lako attunna umpadengan pa'dandi bakaru Puang Allata'alla la dingei umpakei.

Berik: Awelna seyafter jeiserem je ga tumilgalem temawenefener, ane fos telbilim temawer, ane tifni seyafter wirtabaabilim temawer. Awelna jeiserem je ga angtanemanaiserem, ini jem jam wirtabaipmiyen. Ane angtane jei jes gamserem ga sene eyebili jamere Kristus se fortya, ane nele ibirmi gase destabana.

Manggarai: Sanggéd pandé adak situ henan hanang latang te hang, inung agu do tarad adak pandé nggélok weki. Sanggéd adak situ lorong ruku de lino ata dopos dengkir cain adak ata werun pandé de Mori Keraéng. Hi Kristus Létang Témba

Sabu: Rowi ne lua pemane-lua pemane do na harre wata ke do pedu nga bhara nga'a, bhara nginu nga heworawwu-heworawwu lua pemmau-anni we. Hari-hari ne na poharre wata ke lua peato-lua peato jhara lua do ngadde ri na mada we, jhe do nara ta peke wata ke tade dhai la awe tao pewowiu ri Deo.

Kupang: Jadi apa yang dong bekin tu, cuma iko atoran agama sa. Ada atoran yang parenta bilang, dong sonde bisa makan ini, deng sonde bisa minum itu. Ada atoran laen bilang, dong musti cuci dong pung diri deng dong pung alat iko atoran pung mau. Padahal itu atoran dong samua, cuma ator orang pung bagian luar sa, te sonde bisa ator orang pung dalam hati. Biar bagitu ju, ma itu atoran dong musti jalan tarús, sampe Tuhan Allah ganti deng atoran baru.

Abun: Sane os nyim gato Musa krombot ne bi sukduno-i kom mo men de nden sor re. Yé sibot sukduno subot sugit si syur e, yé de syur mo suk yo tepsu bi acara bok yo mone. Sarewo yé ben suk bok ne mo de nden sor re. Suk bok ne Yefun Allah syogat men benbot sane sor kas kom mo kam gato Kristus ma wa kak os be ne sor re.

Meyah: Rua rutunggom mar insa koma jeska hukum Musa agot rot erek koma ojgomu. Koma erek mar enjgineg tein ongga rua rutunggom jeni hukum Musa. Jeska hukum Musa agot rot maat ongga rusnok rinet guru, era mar ongga rusnok rinej guru, jera rot teinefa rua rut rerin mar oboha erek jeni sismeni fog. Noba hukum-hukum insa koma ongga Allah eita gu rua bera nou rusnok rifaga ojgomu. Noba hukum-hukum koma efen owesa efek ecira ojgomuja onjoros mona ongga Allah anggot eimofoj rot mar efeinah bera encira fob.

Uma: Apa' hawe'ea ada toe, ada to mpobelahi wotoloka'-ta-wadi, hewa rapa'-na ada pai' palia hi pongkoni' pai' ponginu, pai' wori' nyala ada peniu' agama. Alata'ala mpowai' ada toe hi topetuku'-na bona ratuku' bula-ra mpopea tempo-na nababehi pojanci to bo'u, aga hudu ree-wadi kalaua-na ada toe.

Yawa: Ananyao wusyine mo koano anaisye raugaje, muno koano mana, muno koano manakea rarondom indamu usambayambe; weti koane so no vatane manakea vone obo rai. Vatane utavondi ananyao wusyine umaso rai java Amisye po apa ananyao wanyine veano ranigwan.


NETBible: They served only for matters of food and drink and various washings; they are external regulations imposed until the new order came.

NASB: since they relate only to food and drink and various washings, regulations for the body imposed until a time of reformation.

HCSB: They are physical regulations and only deal with food, drink, and various washings imposed until the time of restoration.

LEB: concerning [instead] only food and drink and different washings, regulations of outward things imposed until the time of setting [things] right.

NIV: They are only a matter of food and drink and various ceremonial washings—external regulations applying until the time of the new order.

ESV: but deal only with food and drink and various washings, regulations for the body imposed until the time of reformation.

NRSV: but deal only with food and drink and various baptisms, regulations for the body imposed until the time comes to set things right.

REB: they are concerned only with food and drink and various rites of cleansing -- external ordinances in force until the coming of the new order.

NKJV: concerned only with foods and drinks, various washings, and fleshly ordinances imposed until the time of reformation.

KJV: [Which stood] only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed [on them] until the time of reformation.

AMP: For [the ceremonies] deal only with clean and unclean meats and drinks and different washings, [mere] external rules {and} regulations for the body imposed to tide the worshipers over until the time of setting things straight [of reformation, of the complete new order when Christ, the Messiah, shall establish the reality of what these things foreshadow--a better covenant].

NLT: For that old system deals only with food and drink and ritual washing––external regulations that are in effect only until their limitations can be corrected.

GNB: since they have to do only with food, drink, and various purification ceremonies. These are all outward rules, which apply only until the time when God will establish the new order.

ERV: These gifts and sacrifices are only about food and drink and special washings. They are only rules about the body. God gave them for his people to follow until the time of his new way.

EVD: Those gifts and sacrifices were only about food and drink and special washings. Those things were only rules about the body—{not about things inside people’s hearts}. God gave those rules {for his people to follow} until the time of God’s new way.

BBE: Because they are only rules of the flesh, of meats and drinks and washings, which have their place till the time comes when things will be put right.

MSG: but are limited to matters of ritual and behavior. It's essentially a temporary arrangement until a complete overhaul could be made.

Phillips NT: The ceremonies are concerned with food and drink, various washings and rules for bodily conduct, and were only intended to be valid until the time when the new order should be established.

DEIBLER: They brought those gifts and made those sacrifices only according to regulations concerning things to eat and drink, and rules that required people to wash various things. God declared that those regulations about our bodies were to be in effect until he put into effect the new covenant; that was a better system.

GULLAH: All dem ting yah een de law jes da taak bout ting fa nyam an drink an how fa wash dem ting fa mek people clean een God eye. All dem rule yah jes dey fa dis wol. Dey ain got nottin fa do wid people haat. An dey powa go on jes til de time come wen God gwine change all ting.

CEV: These rules are merely about such things as eating and drinking and ceremonies for washing ourselves. And rules about physical things will last only until the time comes to change them for something better.

CEVUK: These rules are merely about such things as eating and drinking and ceremonies for washing ourselves. And rules about physical things will last only until the time comes to change them for something better.

GWV: These gifts and sacrifices were meant to be food, drink, and items used in various purification ceremonies. These ceremonies were required for the body until God would establish a new way of doing things.


NET [draft] ITL: They served only <3440> for matters of <1909> food <1033> and <2532> drink <4188> and <2532> various <1313> washings <909>; they are external <4561> regulations <1345> imposed <1945> until <3360> the new order <2540> <1357> came.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ibrani 9 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel