Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [CEV]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 37 : 27 >> 

CEV: Let's sell him to the Ishmaelites and not harm him. After all, he is our brother." And the others agreed.


AYT: Ayo, kita jual saja dia kepada orang Ismael itu dan jangan sampai kita meletakkan tangan atasnya. Bagaimanapun, dia adalah adik kita, daging kita sendiri.” Saudara-saudaranya pun mendengarkannya.

TB: Marilah kita jual dia kepada orang Ismael ini, tetapi janganlah kita apa-apakan dia, karena ia saudara kita, darah daging kita." Dan saudara-saudaranya mendengarkan perkataannya itu.

TL: Marilah kita jualkan dia kepada orang Ismaili ini dan janganlah kita datangkan tangan kepadanya, karena ialah adik kita dan sedaging darah dengan kita. Maka diturutlah oleh saudara-saudaranya akan katanya.

MILT: Marilah, sebaiknya kita menjual ia kepada orang Ismael. Dan biarlah tangan kita tidak jatuh padanya, karena dia adalah saudara kita, darah daging kita." Dan saudara-saudaranya pun mendengarkan.

Shellabear 2010: Mari kita jual dia kepada orang Ismail ini. Jangan kita celakakan dia, karena dia ini adik kita, darah daging kita.” Maka saudara-saudaranya pun mendengarkannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Mari kita jual dia kepada orang Ismail ini. Jangan kita celakakan dia, karena dia ini adik kita, darah daging kita." Maka saudara-saudaranya pun mendengarkannya.

KSKK: Mari kita jual dia kepada orang Ismael dan tidak mengangkat tangan kita membunuh dia, karena ia adalah saudara kita dan darah-daging kita sendiri." Dan saudara-saudaranya setuju dengan anjuran itu.

VMD: Kita lebih beruntung jika kita menjualnya kepada pedagang itu. Jadi, kita tidak bersalah karena pembunuhan terhadap saudara kita sendiri.” Saudara-saudaranya yang lain pun setuju.

TSI: Bagaimana kalau kita menjual dia kepada pedagang-pedagang itu? Dengan begitu, kita tidak membunuhnya, karena dia saudara kita dan satu ayah dengan kita.” Saudara-saudaranya pun setuju.

BIS: Mari kita jual dia kepada orang Ismael itu. Tak usah kita sakiti dia. Bagaimanapun juga dia adalah adik kita sendiri." Saudara-saudaranya setuju,

TMV: Mari kita jual dia kepada orang Ismael itu. Tidak usah kita sakiti dia. Bagaimanapun dia tetap adik kita." Saudara-saudaranya bersetuju.

FAYH: (37-26)

ENDE: Marilah, kita djual sadja kepada orang-orang Isjmael itu, dan djanganlah kita turun tangan terhadapnja, sebab dia adalah saudara kita, sedaging dengan kita". Saudara-saudaranja mendengarkan dia.

Shellabear 1912: Mari kita jualkan dia kepada orang Ismael ini dan janganlah kita naikkan tangan kita ke atasnya karena ialah adik kita yang sedaging sedarah dengan kita." Maka diturutlah oleh saudara-saudaranya akan katanya.

Leydekker Draft: Marilah, bajik kamij djuwal dija pada 'awrang Jisjmaszejlij 'ini, dan tangan kamij djanganlah kena padanja; karana sudara kamij, daging kamij 'adanja: maka dengar-dengaranlah sudara-sudaranja.

AVB: Mari kita jualkannya kepada bani Ismael ini. Jangan kita cederakan dia, kerana dia memang adik kita, darah daging kita.” Maka para saudaranya pun menyetujui kata-katanya.


TB ITL: Marilah <01980> kita jual <04376> dia kepada orang Ismael <03459> ini, tetapi janganlah <0408> kita apa-apakan <01961> <03027> dia, karena <03588> ia saudara <0251> kita, darah daging <01320> kita." Dan saudara-saudaranya <0251> mendengarkan <08085> perkataannya itu. [<01931>]


Jawa: Payo padha didol bae marang wong Ismael kae, nanging aja nganti kita kapak-kapakake, marga iku sadulur kita, kulit daging kita.” Sadulure padha manut kabeh.

Jawa 1994: Apa ora luwih becik diedol waé marang wong Ismaèl kaé. Dadi ora prelu dipilara. Bocah kuwi rak kulit-daging kita dhéwé." Sedulur-seduluré padha nyarujuki.

Sunda: Mending urang jual si Yusup teh tuh ka kaom Ismail, ti batan dipergasa mah. Di lain-lain oge manehna teh dulur urang, tunggal sagetih sadaging." Dulur-dulurna rempug.

Madura: Mara ale’ juwal ka reng-oreng Isma’il rowa bai. Daddi ale’ ta’ osa esake’e; sabab maske baramma’a Yusup jareya gi’ taretanna sengko’ ban ba’na, dhara ban daging dibi’." Tan-taretanna saroju’,

Bali: Jalanja adep ia teken wong Ismaele ene, nanging eda ia plegendahanga, sawireh ia nyaman iragane tunggal purusa.” Parasemeton danene raris ngidepang baos danene punika.

Bugis: Laono mai tabalu’i lao ri tau Ismaéliéro. Aja’na tapeddiriwi. Muwi maga anrittato." Nasitujuini sining silessurenna,

Makasar: Umba nanibalukangi mae ri anjo tu Ismael. Tea’mi nipa’risi. Manna antekamma, kaia anditta tonji." Situju ngasemmi sikamma sari’battanna.

Toraja: Maikomi anta balukki lako to Ismael, da anta pata’pai lima lako, belanna adinta sia sangrara sangbukuki’. Naturu’mi siulu’na tu kadanna.

Bambam: Tabalu' dia' lako to Midian sapo' daa tatappai limaia' aka buku hahataa'.” Iya nahingngiam solasubunna indo tula'na.

Karo: Sidayaken sajalah ia man kalak Ismael enda. Alu bage la perlu sisakiti ia. Lang pe seninanta sada dareh sada daging nge ia." Payo iakap senina-seninana katana e,

Simalungun: Eta, jual hita ma ia hubani halak Ismael an, ase ulang mangonai tangan hita hu bani, ai angginta anjaha dagingta do ia.” Jadi itangihon saninani ai ma ia.

Toba: Beta, itagadis ma ibana tu halak Ismael an, asa unang mangonai tangan hita tu ibana, ai angginta jala sibukta ibana, jadi ditangihon angka hahaanggina ibana.

Kupang: Ada lebe bae kotong pi jual sang dia di itu orang Ismael dong. Biar kotong bekin karmana sang dia, ju dia masi kotong pung adi barana. Tagal itu, kotong jang bekin saki sang dia, é!” Ju dong samua baꞌakór deng dia pung omong.


NETBible: Come, let’s sell him to the Ishmaelites, but let’s not lay a hand on him, for after all, he is our brother, our own flesh.” His brothers agreed.

NASB: "Come and let us sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him, for he is our brother, our own flesh." And his brothers listened to him.

HCSB: Come, let's sell him to the Ishmaelites and not lay a hand on him, for he is our brother, our own flesh." His brothers agreed.

LEB: Let’s sell him to the Ishmaelites. Let’s not hurt him, because he is our brother, our own flesh and blood." His brothers agreed.

NIV: Come, let’s sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him; after all, he is our brother, our own flesh and blood." His brothers agreed.

ESV: Come, let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him, for he is our brother, our own flesh." And his brothers listened to him.

NRSV: Come, let us sell him to the Ishmaelites, and not lay our hands on him, for he is our brother, our own flesh." And his brothers agreed.

REB: Why not sell him to these Ishmaelites? Let us do him no harm, for after all, he is our brother, our own flesh and blood”; his brothers agreed.

NKJV: "Come and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him, for he is our brother and our flesh." And his brothers listened.

KJV: Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and let not our hand be upon him; for he [is] our brother [and] our flesh. And his brethren were content.

AMP: Come, let us sell him to the Ishmaelites [and Midianites, these mixed Arabians who are approaching], and let not our hand be upon him, for he is our brother and our flesh. And his brothers consented.

NLT: Let’s sell Joseph to those Ishmaelite traders. Let’s not be responsible for his death; after all, he is our brother!" And his brothers agreed.

GNB: Let's sell him to these Ishmaelites. Then we won't have to hurt him; after all, he is our brother, our own flesh and blood.” His brothers agreed,

ERV: We will profit more if we sell him to these traders. Then we will not be guilty of killing our own brother.” The other brothers agreed.

BBE: Let us give him to these Ishmaelites for a price, and let us not put violent hands on him, for he is our brother, our flesh. And his brothers gave ear to him.

MSG: Let's sell him to the Ishmaelites, but let's not kill him--he is, after all, our brother, our own flesh and blood." His brothers agreed.

CEVUK: Let's sell him to the Ishmaelites and not harm him. After all, he is our brother.” And the others agreed.

GWV: Let’s sell him to the Ishmaelites. Let’s not hurt him, because he is our brother, our own flesh and blood." His brothers agreed.


NET [draft] ITL: Come <01980>, let’s sell <04376> him to the Ishmaelites <03459>, but let’s not <0408> lay <01961> a hand <03027> on him, for <03588> after all, he <01931> is our brother <0251>, our own flesh <01320>.” His brothers <0251> agreed <08085>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 37 : 27 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel