Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [CEV]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 47 : 2 >> 

CEV: (47:1)


AYT: Dia membawa beberapa saudaranya, yaitu lima orang, dan menghadapkannya kepada Firaun.

TB: Dari antara saudara-saudaranya itu dibawanya lima orang menghadap Firaun.

TL: Maka oleh Yusuf diambil akan beberapa saudaranya, lima orang banyaknya, lalu dihadapkannyalah mereka itu kepada Firaun.

MILT: Dan dari antara saudara-saudaranya, dia membawa lima orang, dan dia menghadapkan mereka ke hadapan Firaun.

Shellabear 2010: Yusuf membawa lima orang dari antara saudara-saudaranya menghadap Firaun.

KS (Revisi Shellabear 2011): Yusuf membawa lima orang dari antara saudara-saudaranya menghadap Firaun.

KSKK: Lalu ia memperkenalkan lima saudaranya kepada Firaun.

VMD: Yusuf memilih lima saudaranya bersamanya ke hadapan Firaun.

TSI: Yusuf juga membawa lima orang kakaknya menghadap raja.

BIS: (47:1)

TMV: (47:1)

FAYH: Ia membawa lima orang saudaranya menghadap Firaun.

ENDE: Adapun ia membawa lima orang dari kalangan saudara-saudaranja, dan mereka diperkenalkannja kepada Parao.

Shellabear 1912: Maka oleh Yusuf diambilnya lima orang dari antara segala saudaranya lalu dihadapkannyalah kepada Firaun.

Leydekker Draft: Dan 'ambillah 'ija deri pada satengah sudara-sudaranja lima laki-laki, lalu mendirikanlah 'ija marika 'itu dihadapan Firszawn.

AVB: Yusuf membawa lima orang daripada para saudaranya untuk menghadap Firaun.


TB ITL: Dari antara <07097> saudara-saudaranya <0251> itu dibawanya <03947> lima <02568> orang <0582> menghadap <06440> <03322> Firaun <06547>.


Jawa: Para sadhereke ana lima kang diajak ngadhep Sang Prabu Pringon.

Jawa 1994: Sedulur-seduluré mau banjur dikenalaké karo Sang Pringon.

Sunda: Geus kitu Yusup ngunjukkeun saderek-saderekna tea ka raja.

Madura: (47:1)

Bali: Saking pantaran semeton danene, wenten limang diri sane kajak sareng-sareng nangkil ring ajeng ida sang prabu.

Bugis: (47:1)

Makasar: (47:1)

Toraja: Naalami lima tu mintu’ siulu’na napopangolo lako Firaun.

Bambam: (47:1)

Karo: Kenca bage ipetandakenna senina-senina e man raja.

Simalungun: Iarahkon si Josep do lima halak humbani saninani ai mangadap Parao.

Toba: Dung i diarahon si Josep ma lima halak sian hahaanggina i, tu jolo ni raja Firaun.

Kupang: (47:1)


NETBible: He took five of his brothers and introduced them to Pharaoh.

NASB: He took five men from among his brothers and presented them to Pharaoh.

HCSB: He took five of his brothers and presented them before Pharaoh.

LEB: Since he had taken five of his brothers with him, he presented them to Pharaoh.

NIV: He chose five of his brothers and presented them before Pharaoh.

ESV: And from among his brothers he took five men and presented them to Pharaoh.

NRSV: From among his brothers he took five men and presented them to Pharaoh.

REB: He had chosen five of his brothers, and he brought them into Pharaoh's presence.

NKJV: And he took five men from among his brothers and presented them to Pharaoh.

KJV: And he took some of his brethren, [even] five men, and presented them unto Pharaoh.

AMP: And from among his brothers he took five men and presented them to Pharaoh.

NLT: Joseph took five of his brothers with him and presented them to Pharaoh.

GNB: He then presented his brothers to the king.

ERV: Joseph chose five of his brothers to be with him before the Pharaoh.

BBE: And he took five of his brothers to Pharaoh.

MSG: He had taken five of his brothers with him and introduced them to Pharaoh.

CEVUK: (47:1)

GWV: Since he had taken five of his brothers with him, he presented them to Pharaoh.


NET [draft] ITL: He took <03947> five <02568> of his brothers <0251> and introduced <03322> them to Pharaoh <06547>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 47 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel