Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [CEVUK]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Raja-raja 19 : 15 >> 

CEVUK: He prayed: Lord God of Israel, your throne is above the winged creatures. You created the heavens and the earth, and you alone rule the kingdoms of this world.


AYT: Hizkia berdoa di hadapan TUHAN sambil berkata, “Ya, TUHAN, Allah Israel, yang bertakhta di kerubim! Hanya Engkaulah Allah dari seluruh kerajaan di bumi. Engkaulah yang telah menjadikan langit dan bumi.

TB: Hizkia berdoa di hadapan TUHAN dengan berkata: "Ya TUHAN, Allah Israel, yang bertakhta di atas kerubim! Hanya Engkau sendirilah Allah segala kerajaan di bumi; Engkaulah yang menjadikan langit dan bumi.

TL: Dan raja Hizkiapun meminta doa di hadapan hadirat Tuhan, sembahnya: Ya Tuhan, Allah orang Israel, yang bersemayam di antara kerubiun! Engkaulah Allah dengan sebenarnya, hanya Engkau jua Tuhan atas segala kerajaan yang di atas bumi, Engkau juga yang sudah menjadikan langit dan bumi.

MILT: Kemudian Hizkia berdoa di hadapan TUHAN (YAHWEH - 03068) dan berkata, "Ya, TUHAN (YAHWEH - 03068), Allah (Elohim - 0430) Israel, yang bertakhta di atas para kerub, hanya Engkau sendirilah Allah (Elohim - 0430) bagi semua kerajaan di bumi. Engkau menjadikan langit dan bumi.

Shellabear 2010: Kemudian di hadirat ALLAH itu Hizkia berdoa, katanya, “Ya ALLAH, ya Tuhan yang disembah bani Israil, yang bersemayam di atas malaikat-malaikat kerub! Hanya Engkaulah Tuhan atas segala kerajaan di bumi. Engkaulah yang menjadikan langit dan bumi.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian di hadirat ALLAH itu Hizkia berdoa, katanya, "Ya ALLAH, ya Tuhan yang disembah bani Israil, yang bersemayam di atas malaikat-malaikat kerub! Hanya Engkaulah Tuhan atas segala kerajaan di bumi. Engkaulah yang menjadikan langit dan bumi.

KSKK: dan berdoa katanya, "Ya Yahweh, Allah bala tentara dan Allah Israel, yang bertakhta di atas para kerub! Engkau sendirilah Allah atas kerajaan-kerajaan di atas bumi ini; engkau telah menjadikan langit dan bumi.

VMD: Hizkia berdoa kepada TUHAN, katanya, “Ya TUHAN, Allah Israel, Engkau duduk selaku Raja di atas malaikat kerub. Engkau sajalah Allah atas segala kerajaan di atas bumi. Engkaulah Pencipta langit dan bumi.

BIS: lalu berdoa, katanya, "TUHAN, Allah Israel, yang bersemayam di atas kerub, Engkau satu-satunya Allah yang menguasai segala kerajaan di muka bumi. Engkaulah yang menciptakan langit dan bumi.

TMV: lalu berdoa, "Ya TUHAN, Allah Israel, Engkau yang bersemayam di atas kerub; Engkau satu-satunya Allah yang memerintah semua kerajaan di dunia. Engkau mencipta langit dan bumi.

FAYH: Ia berdoa, "Ya TUHAN, Allah Israel, yang bertakhta di atas kerub-kerub, hanya Engkaulah Allah atas segala kerajaan di bumi. Engkaulah yang menciptakan langit dan bumi.

ENDE: lalu Hizkia berdoa, katanja: "Jahwe, Allah Israil, jang bersemajam diatas Kerub2! Hanja Engkaulah Allah atas segala keradjaan diatas bumi. Engkaulah jang membuat langit dan bumi!

Shellabear 1912: Maka Hizkiapun berdoalah di hadapan hadirat Allah sembahnya: "Ya Allah ya Tuhan orang Israel yang duduk di atas segala kerub Engkaulah Tuhan segala kerajaan dunia ini bahkan Engkaulah saja Engkau juga yang menjadikan langit dan bumi.

Leydekker Draft: Maka memohonkanlah Hizkhija dihadapan hadlret Huwa, saraja sombahnja; ja Huwa 'Ilah 'awrang Jisra`ejl, jang dudokh di`antara Kerub-kerub, 'angkaw 'ini, sendirimu djuga 'ada 'Ilah segala karadja`an bumi, 'angkaw djuga sudah mendjadikan langit dan bumi.

AVB: Lalu berdoalah Hizkia kepada TUHAN, “Ya TUHAN, Allah Israel, yang bersemayam di atas malaikat-malaikat kerubin! Hanya Engkaulah Allah atas segala kerajaan di bumi. Engkaulah yang menjadikan langit dan bumi.


TB ITL: Hizkia <02396> berdoa <06419> di hadapan <06440> TUHAN <03068> dengan berkata <0559>: "Ya TUHAN <03068>, Allah <0430> Israel <03478>, yang bertakhta <03427> di atas kerubim <03742>! Hanya Engkau <0859> sendirilah <0905> Allah <0430> segala <03605> kerajaan <04467> di bumi <0776>; Engkaulah <0859> yang menjadikan <06213> langit <08064> dan bumi <0776>. [<01931>]


Jawa: Sang Prabu Hizkia tumuli ndedonga ana ing ngarsaning Sang Yehuwah, unjuke: “Dhuh Yehuwah, Gusti Allahipun Israel, ingkang adhedhampar ing sanginggiling kerubim! Namung Paduka piyambak ingkang jumeneng dados Gusti Allahipun sakathahing karajan ing bumi. Paduka ingkang nitahaken langit kalayan bumi.

Jawa 1994: Hizkia banjur ndedonga, "Dhuh Pangéran, Allahipun Israèl, ingkang pinarak ing dhampar sinanggi déning para malaékat Paduka, inggih namung Paduka piyambak ingkang ngerèh kraton-kraton ing salumahing bumi, margi Paduka ingkang nitahaken langit lan bumi.

Sunda: Hiskia sasambat, "Nun PANGERAN Allah Israil anu ngalinggihan tahta dina mukarabin! Taya deui Allah mung Gusti, anu ngasta karajaan-karajaan di sajagat, anu ngadamel bumi sareng langit.

Madura: Hizkiya adu’a, dhabuna, "Guste PANGERAN, Allahna Isra’il, Junandalem se alenggi e attassa kerub, namong Junandalem Allah se ngobasane sadajana karaja’an e bume ka’dhinto. Junandalem se nyepta’agi langnge’ sareng bume.

Bali: Ida tumuli ngastawa sapuniki: “Oduh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, Widin bangsa Israele, sane malingga ring singasanane ring duur kampid malaekat-malaekate. Wantah IRatu kewanten sane maraga Widi, sane ngwengku saluiring kaprabon sane wenten ring buanane. Palungguh IRatu sane ngardi akasa miwah pretiwi.

Bugis: nainappa massempajang, adanna, "PUWANG, Allataalana Israélié, iya monroé ri yasé’na kérub-é, Iko alé-aléna Allataala iya makuwasaiyéngngi sininna akkarungengngé ri tompo’na linoé. Iko ritu pancajiwi langié sibawa linoé.

Makasar: nampa appala’ doang angkana, "O Batara, Allata’alana tu Israel, niaka ri empoang kala’biranNa irate ri patunna malaeka’ akka’nyika, tena ruanTa Allata’ala makoasaya mae ri sikontu kakaraenganga ri tompo’na buttaya. IKattemi ampa’jari langika siagang buttaya.

Toraja: Anna massambayang dio oloNa PUANG, nakua: O PUANG, Kapenombanna to Israel, tu unnisung dao karubion! Kamu, Kamu manna tu Kapenomban, pekapuanganna mintu’ kadatuan dao kuli’na padang; Kamumo tu mangka ungkombong langi’ sola lino.

Karo: ertoto ia nina, "O TUHAN, Dibata nu Israel si kundul i kursi KemulianNdu i babo Kerubim. Kam kap ngenca Dibata, si merentah kerina kerajan doni; Kam kap Si Nepa langit ras doni.

Simalungun: anjaha martonggo ma ia hu bani Jahowa, nini ma, “Ham Jahowa, Naibata ni Israel, na marparatas bani herubin, sahalak Ham do Naibata ni haganup harajaon na i atas tanoh on, Ham do na manompa langit pakon tanoh on!

Toba: Dung i martangiang ma si Hiskia tu Jahowa: Ale Jahowa, Debata ni Israel, na marhabangsahon angka kerubim, sasada Ho do Debata ni saluhut harajaon di tano on, Ho do na tumompa langit dohot tano on!


NETBible: Hezekiah prayed before the Lord: “Lord God of Israel, who is enthroned on the cherubs! You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the sky and the earth.

NASB: Hezekiah prayed before the LORD and said, "O LORD, the God of Israel, who are enthroned above the cherubim, You are the God, You alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.

HCSB: Then Hezekiah prayed before the LORD: "LORD God of Israel who is enthroned above the cherubim, You are God--You alone--of all the kingdoms of the earth. You made the heavens and the earth.

LEB: and prayed to the LORD, "LORD of Armies, God of Israel, you are enthroned over the angels. You alone are God of all the kingdoms of the world. You made heaven and earth.

NIV: And Hezekiah prayed to the LORD: "O LORD, God of Israel, enthroned between the cherubim, you alone are God over all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.

ESV: And Hezekiah prayed before the LORD and said: "O LORD the God of Israel, who is enthroned above the cherubim, you are the God, you alone, of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth.

NRSV: And Hezekiah prayed before the LORD, and said: "O LORD the God of Israel, who are enthroned above the cherubim, you are God, you alone, of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth.

REB: with this prayer: “LORD God of Israel, enthroned on the cherubim, you alone are God of all the kingdoms of the world; you made heaven and earth.

NKJV: Then Hezekiah prayed before the LORD, and said: "O LORD God of Israel, the One who dwells between the cherubim, You are God, You alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.

KJV: And Hezekiah prayed before the LORD, and said, O LORD God of Israel, which dwellest [between] the cherubims, thou art the God, [even] thou alone, of all the kingdoms of the earth; thou hast made heaven and earth.

AMP: And Hezekiah prayed: O Lord, the God of Israel, Who [in symbol] is enthroned above the cherubim [of the ark in the temple], You are the God, You alone, of all the kingdoms of the earth. You have made the heavens and the earth.

NLT: And Hezekiah prayed this prayer before the LORD: "O LORD, God of Israel, you are enthroned between the mighty cherubim! You alone are God of all the kingdoms of the earth. You alone created the heavens and the earth.

GNB: and prayed, “O LORD, the God of Israel, seated on your throne above the winged creatures, you alone are God, ruling all the kingdoms of the world. You created the earth and the sky.

ERV: Hezekiah prayed before the LORD and said, “LORD, God of Israel, you sit as King above the Cherub angels. You alone are the God who rules all the kingdoms on earth. You made heaven and earth.

BBE: And Hezekiah made his prayer to the Lord, saying, O Lord, the God of Israel, seated between the winged ones, you only are the God of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth.

MSG: And Hezekiah prayed--oh, how he prayed! GOD, God of Israel, seated in majesty on the cherubim-throne. You are the one and only God, sovereign over all kingdoms on earth, Maker of heaven, maker of earth.

CEV: He prayed: LORD God of Israel, your throne is above the winged creatures. You created the heavens and the earth, and you alone rule the kingdoms of this world.

GWV: and prayed to the LORD, "LORD of Armies, God of Israel, you are enthroned over the angels. You alone are God of all the kingdoms of the world. You made heaven and earth.


NET [draft] ITL: Hezekiah <02396> prayed <06419> before <06440> the Lord <03068>: “Lord <03068> God <0430> of Israel <03478>, who is enthroned <03427> on the cherubs <03742>! You <0859> alone <0905> are God <0430> over all <03605> the kingdoms <04467> of the earth <0776>. You <0859> made <06213> the sky <08064> and the earth <0776>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Raja-raja 19 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel