Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [CEVUK]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 15 : 31 >> 

CEVUK: Healthy correction is good, and if you accept it, you will be wise.


AYT: Telinga yang mendengarkan teguran yang membawa kepada kehidupan akan tinggal di antara orang berhikmat.

TB: Orang yang mengarahkan telinga kepada teguran yang membawa kepada kehidupan akan tinggal di tengah-tengah orang bijak.

TL: Barangsiapa yang memberi telinga akan tegur selamat, ia itu boleh bermalam di antara orang yang berbudi.

MILT: Telinga yang mendengar teguran kehidupan akan tinggal di antara orang bijak.

Shellabear 2010: Orang yang mengindahkan teguran yang membawa pada kehidupan akan tinggal di antara orang bijak.

KS (Revisi Shellabear 2011): Orang yang mengindahkan teguran yang membawa pada kehidupan akan tinggal di antara orang bijak.

KSKK: Telinga yang mendengarkan teguran yang membantu ditemukan di antara orang-orang bijak.

VMD: Untuk diperhitungkan menjadi orang bijak, orang harus belajar menerima kritik yang membangun.

TSI: Bila engkau bersedia mendengarkan teguran yang meluruskan hidupmu, engkau tergolong orang bijaksana.

BIS: Orang yang mengindahkan teguran tergolong orang bijaksana.

TMV: Orang yang mengendahkan tegur ajar, tergolong orang bijak.

FAYH: Orang yang menarik manfaat dari kritik yang membangun akan disebut bijaksana. Tetapi menolak kritik akan merugikan diri sendiri.

ENDE: Telinga, jang mendengarkan peringatan keselamatan, diantara orang2 bidjaklah tinggalnja.

Shellabear 1912: Maka telinga yang mendengar akan hardik yang membawa hidup akan duduk kelak di antara orang yang berbudi.

Leydekker Draft: Telinga jang menengar penghardikan jang menghentar kapada kahidopan, 'itu 'akan bermalam pada sama tengah 'awrang-awrang bidjakh.

AVB: Orang yang mengendahkan teguran yang membawa pada kehidupan akan tinggal dalam kalangan bijaksana.


TB ITL: Orang yang mengarahkan <08085> telinga <0241> kepada teguran <08433> yang membawa kepada kehidupan <02416> akan tinggal <03885> di tengah-tengah <07130> orang bijak <02450>.


Jawa: Wong kang nilingake pameleh kang marakake urip, iku bakal manggon ana ing tengahe para wong wicaksana.

Jawa 1994: Sing sapa nggatèkaké marang pamelèh kuwi wong sing wicaksana.

Sunda: Daek malire kana panggeuing, nandakeun yen bijaksana.

Madura: Oreng se endha’ epaenga’ nyamana oreng bicaksana.

Bali: Yen cening nyak madingehang dikalan ceninge kaglemekin, cening dadi anak wicaksana.

Bugis: Tau iya méngkalingaé pakkampareng muttama’i tau iya mapanré.

Makasar: Tau manjampangia pappasaile nibilangi tau cara’de’.

Toraja: Minda-minda untananni talinga tu peta’tan ma’pakarimman, la torro dio lu to kinaa.

Karo: Kalak si nggit megiken ajar pentar kap.

Simalungun: Halak na ra manangihon podah na madear, marianan do ia i tongah-tongah ni halak na maruhur.

Toba: Pinggol na tumangihon pinsangpinsang hangoluan, mian do di tongatonga ni halak na pistar.


NETBible: The person who hears the reproof that leads to life is at home among the wise.

NASB: He whose ear listens to the life-giving reproof Will dwell among the wise.

HCSB: An ear that listens to life-giving rebukes will be at home among the wise.

LEB: The ear that listens to a life–giving warning will be at home among wise people.

NIV: He who listens to a life-giving rebuke will be at home among the wise.

ESV: The ear that listens to life-giving reproof will dwell among the wise.

NRSV: The ear that heeds wholesome admonition will lodge among the wise.

REB: Whoever listens to wholesome reproof will enjoy the society of the wise.

NKJV: The ear that hears the rebukes of life Will abide among the wise.

KJV: The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.

AMP: The ear that listens to the reproof [that leads to or gives] life will remain among the wise.

NLT: If you listen to constructive criticism, you will be at home among the wise.

GNB: If you pay attention when you are corrected, you are wise.

ERV: To be counted among the wise, you must learn to accept helpful criticism.

BBE: The man whose ear is open to the teaching of life will have his place among the wise.

MSG: Listen to good advice if you want to live well, an honored guest among wise men and women.

CEV: Healthy correction is good, and if you accept it, you will be wise.

GWV: The ear that listens to a life–giving warning will be at home among wise people.


NET [draft] ITL: The person <0241> who hears <08085> the reproof <08433> that leads to life <02416> is at home <03885> among <07130> the wise <02450>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Amsal 15 : 31 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel