Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [CEVUK]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 72 : 18 >> 

CEVUK: Lord God of Israel, we praise you. Only you can work miracles.


AYT: Pujilah TUHAN, Allah Israel, yang melakukan pekerjaan-pekerjaan ajaib seorang diri.

TB: Terpujilah TUHAN, Allah Israel, yang melakukan perbuatan yang ajaib seorang diri!

TL: Segala puji bagi Tuhan Allah, yaitu Allah Israel, yang sendiri mengadakan perbuatan yang ajaib.

MILT: Diberkatilah TUHAN (YAHWEH - 03068), Allah (Elohim - 0430), Allah (Elohim - 0430) Israel, yang melakukan perbuatan ajaib seorang diri.

Shellabear 2010: Segala puji bagi ALLAH, Tuhan kita, yaitu Tuhan yang disembah bani Israil, yang melakukan perbuatan-perbuatan ajaib sendirian!

KS (Revisi Shellabear 2011): Segala puji bagi ALLAH, Tuhan kita, yaitu Tuhan yang disembah bani Israil, yang melakukan perbuatan-perbuatan ajaib sendirian!

KSZI: Segala puji bagi Allah TUHAN, ya Allah Tuhan umat Israel, hanya Dia yang melakukan perbuatan yang menakjubkan.

KSKK: Terpujilah Tuhan, Allah Israel, hanya Dia yang melakukan karya-karya yang mengagumkan.

VMD: Pujilah TUHAN Allah, Allah orang Israel. Hanya Allah dapat melakukan yang menakjubkan seperti itu.

BIS: Terpujilah TUHAN, Allah Israel! Hanya Dia yang melakukan hal-hal yang mengagumkan.

TMV: Pujilah TUHAN, Allah umat Israel, hanya Dia yang melakukan hal-hal yang mengagumkan.

FAYH: Terpujilah Yahweh, TUHAN, Allah Israel, yang melakukan hal-hal yang menakjubkan semata-mata!

ENDE: Terpudjilah Jahwe Allah, Allah Israil, jang membuat keadjaiban satu2nja.

Shellabear 1912: Segala puji bagi Tuhan kita Allah, yaitu Tuhan orang Israel, maka Ialah saja yang membuat pekerjaan yang ajaib-ajaib.

Leydekker Draft: Terpudjilah kiranja Huwa 'Allah, 'Ilah 'awrang Jisra`ejl; jang sa`awrangnja djuga 'ada berbowat kardja-kardja katjangangan.

AVB: Segala puji bagi TUHAN, ya Allah Israel, hanya Dia yang melakukan perbuatan yang menakjubkan.


TB ITL: Terpujilah <01288> TUHAN <03068>, Allah <0430> <0430> Israel <03478>, yang melakukan <06213> perbuatan yang ajaib <06381> seorang diri <0905>!


Jawa: Pinujia Pangeran Yehuwah, Gusti Allahe Israel, Panjenengane kang nindakake kaelokan piyambakan!

Jawa 1994: Pinujia Pangéran, Allahé Israèl! Mung Panjenengané kang nindakaké kaélokan.

Sunda: Puji PANGERAN Allahna Israil! Ngan Mantenna nyalira anu ngadamel saniskara mujijat.

Madura: Molja’agi PANGERAN, Allahna Isra’il! Pera’ Salerana se alampa’agi sabarang se makasambu’ ate.

Bali: Pujija Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin Israele! Ida ngraga sane ngardi paindikan-paindikan sane ngangobin puniki.

Bugis: Ripojiwi PUWANGNGE, Allataalana Israélié! Banna Aléna pogau’i gau’-gau’ iya mappabengngaé.

Makasar: Nipujimi Batara, Allata’alana Israel! Iaji bawang akkulle anggaukangi apa-apa appakalannasaka.

Toraja: Mintu’na kadipudian lu langngan nasang PUANG Kapenomban, tu Kapenombanna Israel, Ia mannari ia tu umpogau’ penggauran kalle-kallean.

Karo: Terpujilah TUHAN Dibata nu Israel, Ia ngenca si ngelakoken perbahanen si mejin.

Simalungun: sahalak-Si do sibahen halongangan.

Toba: Pinuji ma Debata Jahowa, Debata ni Israel, sasadasa do mambahen angka halongangan.


NETBible: The Lord God, the God of Israel, deserves praise! He alone accomplishes amazing things!

NASB: Blessed be the LORD God, the God of Israel, Who alone works wonders.

HCSB: May the LORD God, the God of Israel, be praised, who alone does wonders.

LEB: Thank the LORD God, the God of Israel, who alone does miracles.

NIV: Praise be to the LORD God, the God of Israel, who alone does marvellous deeds.

ESV: Blessed be the LORD, the God of Israel, who alone does wondrous things.

NRSV: Blessed be the LORD, the God of Israel, who alone does wondrous things.

REB: Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvellous things;

NKJV: Blessed be the LORD God, the God of Israel, Who only does wondrous things!

KJV: Blessed [be] the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.

AMP: Blessed be the Lord God, the God of Israel, Who alone does wondrous things!

NLT: Bless the LORD God, the God of Israel, who alone does such wonderful things.

GNB: Praise the LORD, the God of Israel! He alone does these wonderful things.

ERV: Praise the LORD God, the God of Israel! Only he can do such amazing things.

BBE: Praise be to the Lord God, the God of Israel, the only doer of wonders.

MSG: Blessed GOD, Israel's God, the one and only wonder-working God!

CEV: LORD God of Israel, we praise you. Only you can work miracles.

GWV: Thank the LORD God, the God of Israel, who alone does miracles.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> God <0430>, the God <0430> of Israel <03478>, deserves praise <01288>! He alone <0905> accomplishes <06213> amazing things <06381>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 72 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel