Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [CEVUK]     [PL]  [PB] 
 <<  Ratapan 3 : 1 >> 

CEVUK: The prophet speaks:I have suffered much because God was angry.


AYT: Akulah orang yang telah melihat penderitaan akibat tongkat kemurkaan-Nya.

TB: Akulah orang yang melihat sengsara disebabkan cambuk murka-Nya.

TL: Bahwa aku ini seorang yang sudah merasai kesukaran oleh cemeti geram-Nya.

MILT: Aku, manusia yang telah melihat penderitaan karena tongkat murka-Nya.

Shellabear 2010: Akulah orang yang melihat kesusahan akibat rotan murka-Nya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Akulah orang yang melihat kesusahan akibat rotan murka-Nya.

KSKK: Akulah orang yang telah melihat malapetaka dari tongkat kemarahan-Nya.

VMD: Aku seorang yang telah melihat banyak kesulitan. Allah memukul kami dengan tongkat, dan aku melihat hal itu terjadi.

BIS: Akulah orang yang telah merasakan sengsara, karena tertimpa kemarahan Allah.

TMV: Akulah yang tahu bagaimana rasanya dihukum oleh Allah.

FAYH: AKULAH orang yang melihat malapetaka datang dari tongkat murka Allah.

ENDE: Aku ini orang ,jang telah melihat kemalangan, karena tjambuk berangNja.

Shellabear 1912: Bahwa akulah yang telah merasai kesukaran oleh rotan murka-Nya.

Leydekker Draft: 'Alif. 'Akulah laki-laki 'itu, jang sudah merasa`ij kasukaran jang telah de`adakan 'awleh sapuw garamnja.

AVB: Akulah orang yang merasai penderitaan akibat terkena rotan kemurkaan-Nya;


TB ITL: Akulah <0589> orang <01397> yang melihat <07200> sengsara <06040> disebabkan cambuk <07626> murka-Nya <05678>.


Jawa: Aku iki wong kang ngalami sangsara marga saka panggebaging dukane Pangeran.

Jawa 1994: Aku iki wong sing wis ngrasakaké diukum déning Allah!

Sunda: Kuring teh jalma nu geus ngarasa sangsarana dihukum ku Allah.

Madura: Sengko’ oreng se la ngarassa’agi sangsara lantaran katebanan dadukanna Allah.

Bali: Titiang puniki sinalih tunggil anak sane uning ring indik sane jaga katibakin pasisip antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Iyya ritu tau iya puraé péneddingi anrasa-rasang, nasaba nakennaka caina Allataala.

Makasar: Inakkemi tau angkasiakai pa’risika lanri nitujuku ri pangngalarroiNa Allata’ala.

Toraja: Iatu aku te umperasaimo’ kamandasan napobua’ pebamba kare’dekan ara’Na.

Karo: Aku kap ngenca si metehsa uga nanamna iukum TUHAN.

Simalungun: Ahu ma sada halak na dihut mangahapkon na maborit marhitei pukul-pukul ni ringisni.

Toba: (I.) Ahu ma apala baoa panginonaan ni pardangolan binahen ni linsinglinsing ni rimasna.


NETBible:

א (Alef) I am the man who has experienced affliction from the rod of his wrath.

NASB: I am the man who has seen affliction Because of the rod of His wrath.

HCSB: I am the man who has seen affliction under the rod of God's wrath.

LEB: "I am the man who has experienced suffering under the rod of God’s fury.

NIV: I am the man who has seen affliction by the rod of his wrath.

ESV: I am the man who has seen affliction under the rod of his wrath;

NRSV: I am one who has seen affliction under the rod of God’s wrath;

REB: I am the man who has known affliction under the rod of the wrath of the LORD.

NKJV: I am the man who has seen affliction by the rod of His wrath.

KJV: I [am] the man [that] hath seen affliction by the rod of his wrath.

AMP: I AM [Jeremiah] the man who has seen affliction under the rod of His wrath.

NLT: I am the one who has seen the afflictions that come from the rod of the LORD’s anger.

GNB: I am one who knows what it is to be punished by God.

ERV: I am a man who has seen much trouble. God beat us with a stick, and I saw it happen.

BBE: I am the man who has seen trouble by the rod of his wrath.

MSG: I'm the man who has seen trouble, trouble coming from the lash of GOD's anger.

CEV: I have suffered much because God was angry.

GWV: "I am the man who has experienced suffering under the rod of God’s fury.


NET [draft] ITL: א (Alef <0589>) I am the <01397> man who has <07200> experienced <06040> affliction from the <07626> rod of his <05678>


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ratapan 3 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel