Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 22 : 14 >> 

ENDE: Lihatlah, dalam kemiskinanku telah kusediakan seratus ribu kentar emas dan sedjuta kentar perak untuk Rumah Jahwe, perunggu dan besi pula, jang tak tertimbang karena banjaknja; kaju dan batupun sudah kutimbun, jang akan kautambahkan lagi.


AYT: Lihatlah, dengan jerih payah, aku menyediakan bagi bait TUHAN 100.000 talenta emas, 1.000.000 talenta perak, serta tembaga dan besi yang tidak tertimbang karena begitu banyak jumlahnya. Aku juga menyediakan kayu-kayu dan batu-batu yang harus kamu tambahkan.

TB: Sesungguhnya, sekalipun dalam kesusahan, aku telah menyediakan untuk rumah TUHAN itu seratus ribu talenta emas dan sejuta talenta perak dan sangat banyak tembaga dan besi, sehingga beratnya tidak tertimbang; juga aku telah menyediakan kayu dan batu. Tetapi baiklah engkau menambahnya lagi.

TL: Bahwasanya di tengah-tengah kesukaranku sudah kusediakan bagi rumah Tuhan emas seratus ribu talenta dan perak sejuta talenta dan tembaga dan besi tiada tertimbangkan beratnya, kerena sangat banyak adanya; lagipun sudah kusediakan kayu dan batu, maka hendaklah engkau menambahi dia pula.

MILT: Dan lihatlah, dalam kesusahanku, untuk bait TUHAN (YAHWEH - 03068) aku telah menyediakan seratus ribu talenta emas dan sejuta talenta perak, dan tembaga dan besi yang tidak tertimbang beratnya karena berlimpah-limpah. Dan aku telah menyediakan kayu-kayu dan batu-batu, dan engkau harus menambahkan atasnya.

Shellabear 2010: Sesungguhnya, dengan susah payah telah kusiapkan bagi Bait ALLAH seratus ribu talenta emas, sejuta talenta perak, serta tembaga dan besi yang tak tertimbang beratnya karena begitu banyak. Aku juga telah menyiapkan kayu dan batu, tetapi engkau harus menambahnya lagi.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sesungguhnya, dengan susah payah telah kusiapkan bagi Bait ALLAH seratus ribu talenta emas, sejuta talenta perak, serta tembaga dan besi yang tak tertimbang beratnya karena begitu banyak. Aku juga telah menyiapkan kayu dan batu, tetapi engkau harus menambahnya lagi.

KSKK: Semiskin-miskinnya aku, aku telah menyisihkan bagi kenisah Yahweh empat ribu ton emas, dan hampir tiga ribu ton perak dan masih banyak perunggu dan besi yang bisa ditimbang; aku telah memasok kayu dan batu, yang harus kautambah lagi.

VMD: Ya Salomo, aku sudah kerja keras untuk mempersiapkan pembangunan Bait TUHAN. Aku telah memberikan 3.750 ton emas, 37.500 ton perak, dan begitu banyak tembaga dan besi yang tidak terhitung berat. Kayu dan batu pun telah kuberikan. Dan engkau pun dapat menambahkannya.

BIS: Mengenai Rumah TUHAN itu aku sudah berusaha sungguh-sungguh untuk mengumpulkan 3.400 ton emas dan lebih dari 34.000 ton perak. Selain itu ada perunggu dan besi yang tidak terhitung banyaknya. Kayu dan batu pun sudah kusiapkan, tetapi engkau harus menambahkannya lagi.

TMV: Tentang Rumah TUHAN itu, beta telah berusaha bersungguh-sungguh untuk mengumpulkan lebih daripada 3,400 tan emas dan lebih daripada 34,000 tan perak. Selain itu ada gangsa dan besi yang tidak terbilang banyaknya. Kayu dan batu pun telah beta sediakan, tetapi engkau harus menambahkannya lagi.

FAYH: "Dengan kerja keras aku telah berhasil mengumpulkan sebanyak seratus ribu talenta (3.400.000 kilogram) emas dan sejuta talenta (34.000.000 kilogram) perak, dan banyak besi serta tembaga sehingga tidak tertimbang lagi beratnya. Aku juga telah mengumpulkan kayu dan batu untuk dinding-dindingnya. Tetapi, engkau harus menambah lagi untuk pembangunan rumah TUHAN itu.

Shellabear 1912: Bahwa dalam kesukaranku telah kusediakan bagi rumah Allah sepuluh laksa talenta emas dan seratus laksa talenta perak dan tembaga dan besi tiada tertimbang beratnya kerena yaitu terlalu banyak lagipun kayu dan batupun telah kusediakan maka bolehlah engkau menambahi dia pula.

Leydekker Draft: 'Ingatlah 'awlehmu, didalam 'anjajaku 'aku sudah hadlirkan pada khobah Huwa saratus ribu pikol 'amas, dan saribu kali ribu pikol pejrakh, dan timbaga dan besij jang tijada katimbangan, 'awleh karana banjakh 'adanja: lagi 'aku sudah melangkap kajuw dan batu-batu, maka hendakhlah 'angkaw tambah pada sakalijen 'ini.

AVB: Sesungguhnya, dengan susah payah telah kusiapkan bagi Bait TUHAN seratus ribu talenta emas, sejuta talenta perak, serta gangsa dan besi yang tidak tertimbang beratnya kerana begitu banyaknya. Aku juga telah menyiapkan kayu dan batu, tetapi engkau harus menambahnya lagi.


TB ITL: Sesungguhnya <02009>, sekalipun dalam kesusahan <06040>, aku telah menyediakan <03559> untuk rumah <01004> TUHAN <03068> itu seratus <03967> ribu <0505> talenta <03603> emas <02091> dan sejuta <0505> <0505> talenta <03603> perak <03701> dan sangat banyak <07230> tembaga <05178> dan besi <01270>, sehingga <03588> beratnya tidak <0369> tertimbang <04948>; juga aku telah menyediakan <03559> kayu <06086> dan batu <068>. Tetapi baiklah engkau menambahnya <03254> lagi. [<01961> <05921>]


Jawa: Lah sanadyan ana ing sajroning kasusahan, ingsun wus nyawisake kanggo padalemaning Sang Yehuwah iku emas satus ewu talenta lan salaka sayuta talenta sarta tembaga lan wesi akeh banget, nganti bobote ora kena katimbang; ingsun uga wus nyawisake kayu lan watu. Nanging prayogane sira wuwuhana maneh.

Jawa 1994: Klawan ngrekasa enggonku nglumpukaké emas 3.400 ton, slaka 34.000 ton kanggo yasa Pedalemané Allah. Kejaba kuwi ana prunggu lan wesi sing ora kena diétung pira akèhé. Kayu lan watu wis dakcawisaké, nanging isih kudu koktambahi menèh.

Sunda: Hal nyieun Bait Allah, bahanna Ama geus kukumpul, emas aya saratus rebu talenta, perak sajuta talenta, tambaga jeung beusi pirang-pirang, kayu jeung batu geus loba tapi ku hidep tambahan sing leuwih loba.

Madura: Kaangguy Padalemman Socce jareya sengko’ la aehteyar kalaban gu-onggu makompol emmas lebbi dhari tello ebu pa’ ratos ton ban salaka lebbi dhari tello polo empa’ ebu ton. Laen dhari jareya badha paronggu ban besse se ta’ kaetong bannya’na. Kaju ban bato bi’ sengko’ la esadhiya’agi keya, tape ba’na kodu nambai pole.

Bali: Yan buat Perhyangan Agunge ento, ulihan pakibeh ajine, aji suba munduhang mas lebihan teken telung tali samas ton, muah perak lebihan teken telung dasa pat tali ton, buat kagunayang ngwangun Perhyangane ento. Sajaba ento, ada buin pasediaan temaga muah besi ane tusing kena baan ngitung liunne. Aji masih suba sedia kayu muah batu, nanging enu masih patut imbuhin cening.

Bugis: Passalenna Bolana PUWANG-ngéro purana makkuraga tonget-tongeng untu’ paddeppungeng 3.400 tong ulaweng sibawa lebbi 34.000 tong péra’. Rilainnaé engka gessa sibawa bessi iya dé’é naribilang égana. Muwi ajué sibawa batué purani upassadiya, iyakiya harusu’ko tambaipi.

Makasar: Na passala’na anjo Balla’Na Batara, le’ba’ma’ usaha tojeng-tojeng appasse’re 3.400 tong battala’na bulaeng siagang la’bi 34.000 tong battala’na pera’. Napantaranganna anjo nia’ todong parunggu siagang bassi, ia takkullea nibilang lanri jaina. Kayu siagang batu kupasadiami, mingka musti nutambai pole.

Toraja: Moi angku lan kamaparrisan kurampunan duka banuanNa PUANG tu bulaan saratu’ sa’bunna talenta, na iatu salaka sangsa’bu sa’bunna talenta, na iatu tambaga sola bassi tang dikemba’mo ditimbang tu budanna, sia kurampun duka tu kayu sola batu; iatu iannate la murangngannipa.

Karo: Kerna Rumah Pertoton e, nggo ku pepulung lebih 3.400 kilo emas, 34.000 kilo pirak guna ipergunaken mbangun rumah pertoton e. Tambah si e, nggo kusikapken tembaga ras besi si lanai langlang buena. Kayu ras batu pe nggo kusikapken, tapi arus itambahindu tole.

Simalungun: Tonggor ma, age ibagas hasunsahan ahu na sain dokah, domma hupasirsir hinan bani Rumah ni Jahowa saratus ribu talenta omas pakon sajuta talenta pirak, anjaha tombaga pakon bosi seng tarbilangi halani bueini; parhayu pakon batu pe domma hupasirsir. Maningon tambahanmu ope ai.

Toba: Jala ida ma, di bagasan hasusaan pe ahu na sai laon, nunga huparade hian di joro ni Jahowa saratus ribu talenta sere, jala sajuta talenta perak; ianggo tombaga dohot bosi ndang dapot timbangon dibahen hinagodangna; tole angka parhau dohot batu nunga huparade, ingkon tambaonmu dope tusi.


NETBible: Now, look, I have made every effort to supply what is needed to build the Lord’s temple. I have stored up 100,000 talents of gold, 1,000,000 talents of silver, and so much bronze and iron it cannot be weighed, as well as wood and stones. Feel free to add more!

NASB: "Now behold, with great pains I have prepared for the house of the LORD 100,000 talents of gold and 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron beyond weight, for they are in great quantity; also timber and stone I have prepared, and you may add to them.

HCSB: "Notice I have taken great pains to provide for the house of the LORD--3,775 tons of gold, 37,750 tons of silver, and bronze and iron that can't be weighed because there is so much of it. I have also provided timber and stone, but you will need to add more to them.

LEB: "Despite my troubles I’ve made preparations for the LORD’S temple. There are 7,500,000 pounds of gold, 75,000,000 pounds of silver, and so much bronze and iron that it can’t be weighed. I’ve also prepared wood and stones, and you may add to them.

NIV: "I have taken great pains to provide for the temple of the LORD a hundred thousand talents of gold, a million talents of silver, quantities of bronze and iron too great to be weighed, and wood and stone. And you may add to them.

ESV: With great pains I have provided for the house of the LORD 100,000 talents of gold, a million talents of silver, and bronze and iron beyond weighing, for there is so much of it; timber and stone, too, I have provided. To these you must add.

NRSV: With great pains I have provided for the house of the LORD one hundred thousand talents of gold, one million talents of silver, and bronze and iron beyond weighing, for there is so much of it; timber and stone too I have provided. To these you must add more.

REB: “At the cost of some trouble, I have here ready for the house of the LORD a hundred thousand talents of gold and a million talents of silver, with great quantities of bronze and iron, more than can be weighed; timber and stone, too, I have got ready; and you may add to them.

NKJV: "Indeed I have taken much trouble to prepare for the house of the LORD one hundred thousand talents of gold and one million talents of silver, and bronze and iron beyond measure, for it is so abundant. I have prepared timber and stone also, and you may add to them.

KJV: Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of the LORD an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.

AMP: In my affliction {and} trouble I have provided for the house of the Lord 100,000 talents of gold, 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron without weighing. I have also provided timber and stone; you must add to them.

NLT: "I have worked hard to provide materials for building the Temple of the LORD––nearly four thousand tons of gold, nearly forty thousand tons of silver, and so much iron and bronze that it cannot be weighed. I have also gathered lumber and stone for the walls, though you may need to add more.

GNB: As for the Temple, by my efforts I have accumulated almost four thousand tons of gold and nearly forty thousand tons of silver to be used in building it. Besides that, there is an unlimited supply of bronze and iron. I also have wood and stone ready, but you must get more.

ERV: “Solomon, I have worked hard making plans for building the LORD'S Temple. I have given 3750 tons of gold and about 37,500 tons of silver. I have given so much bronze and iron that it cannot be weighed. And I have given wood and stone. Solomon, you can add to them.

BBE: Now see, poor though I am, I have got ready for the house of the Lord a hundred thousand talents of gold and a million talents of silver; and a weight of brass and iron greater than may be measured; and wood and stone have I made ready, and you may put more to it.

MSG: Look at this--I've gone to a lot of trouble to stockpile materials for the sanctuary of GOD: 100,000 talents (3,775 tons) of gold, a million talents (37,750 tons) of silver, tons of bronze and iron--too much to weigh--and all this timber and stone. And you're free to add more.

CEV: I have all the supplies you'll need to build the temple: You have four thousand tons of gold and forty thousand tons of silver. There's also plenty of wood, stone, and more bronze and iron than I could weigh. Ask for anything else you need.

CEVUK: I have all the supplies you'll need to build the temple: you have more than three thousand tonnes of gold and over thirty-four thousand tonnes of silver. There's also plenty of wood, stone, and more bronze and iron than I could weigh. Ask for anything else you need.

GWV: "Despite my troubles I’ve made preparations for the LORD’S temple. There are 7,500,000 pounds of gold, 75,000,000 pounds of silver, and so much bronze and iron that it can’t be weighed. I’ve also prepared wood and stones, and you may add to them.


NET [draft] ITL: Now, look <02009>, I have made every effort <06040> to supply what is needed to <03559> build the Lord’s <03068> temple <01004>. I have stored up 100,000 <0505> <03967> talents <03603> of gold <02091>, 1,000,000 <0505> <0505> talents <03603> of silver <03701>, and so much <07230> bronze <05178> and iron <01270> it cannot <0369> be <01961> weighed <04948>, as well as wood <06086> and stones <068>. Feel <03559> free to add more <03254>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Tawarikh 22 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran