ENDE: Mendjatuhkan denda pada orang mursidpun telah tak baik, betapa pula memukul orang bangsawan sungguh melampaui batas!
AYT: Menghukum orang benar tidaklah baik, begitu juga memukul orang yang berbudi mulia atas kejujuran mereka.
TB: Mengenakan denda orang benar adalah salah, memukul orang muliapun tidak patut.
TL: Adapun mendendai seorang yang tiada bersalah itu jahatnya sama dengan menyesah seorang yang benar karena sebab kebajikannya.
MILT: Ya, tidaklah baik menghukum orang benar, menyerang para pemimpin karena ketulusan mereka.
Shellabear 2010: Tidaklah baik menghukum orang benar, atau menyesah pemimpin karena ketulusannya.
KS (Revisi Shellabear 2011): Tidaklah baik menghukum orang benar, atau menyesah pemimpin karena ketulusannya.
KSKK: Tidak benar mendenda orang yang berbudi: orang mulia pun tidak pantas dipukul.
VMD: Merupakan suatu kesalahan menghukum orang yang tidak bersalah atau menyerang pemimpin yang melakukan yang benar.
TSI: Tidak patut menghukum orang yang tidak bersalah, apalagi menghukum para pemimpin karena bertindak adil.
BIS: Tidak patut mengenakan denda pada orang yang tak bersalah; tidak patut menindas orang yang berbudi luhur.
TMV: Tidaklah patut mendenda orang yang tidak bersalah, dan tidaklah adil menghukum orang yang baik.
FAYH: Alangkah piciknya mendenda orang benar karena perbuatannya yang baik dan menghukum orang berbudi luhur karena perbuatannya yang mulia.
Shellabear 1912: Dan lagi tiada baik menghukumkan orang benar atau menyesah orang bangsawan sebab ketulusannya.
Leydekker Draft: Bahuwa mendenda`ij 'awrang szadil 'itu tijada bajik: 'ataw 'awrang-awrang bangljawan palukan sa`awrang karana kabetulan.
AVB: Tidaklah baik menghukum orang benar, atau menyesah orang yang mulia kerana ketulusannya.
TB ITL: Mengenakan denda <06064> orang benar <06662> adalah salah, memukul <05221> orang muliapun <05081> tidak <03808> patut <02896>. [<01571> <05921> <03476>]
Jawa: Ndhendha wong bener iku tindak kang luput, lan nggitiki wong luhur iku uga ora patut.
Jawa 1994: Ora prayoga ndhendha wong sing lakuné bener, lan ora patut nggebugi wong luhur.
Sunda: Henteu pantes ngadengda jelema anu henteu salah. Henteu pantes ngahukum jelema bageur.
Madura: Ta’ patot adhindha oreng se ta’ sala; ta’ pantes nendhes oreng se bagus buddina.
Bali: Tusing beneh anake ane tan padosa kenain denda. Kadilane lakar usak yen anake ane patut ento kukum.
Bugis: Dé’ nasipato ripakennai denda tau iya dé’é napasala; dé’ nasipato tenre’i tau iya malempu atié.
Makasar: Tena nasiratang nipassala tau tenaya salana; tasiratangai nijallakkang tau bajika akkala’na.
Toraja: Diposala ke undosaki’ to malambu’, ondong pissan tang sipatu ke umbambaki’ to la’bi’.
Karo: La patut adi kalak si la ersalah idenda; adi kalak si mehuli iukum, keadilen jadi ceda.
Simalungun: Mandonda halak parpintor seng dear, manlonsing halak na sangap salah tumang do ai.
Toba: Gari dandoon halak partigor ndang jadi, lam ompongan ma tama halak na sangap humongkop hatigoran.
NETBible: It is terrible to punish a righteous person, and to flog honorable men is wrong.
NASB: It is also not good to fine the righteous, Nor to strike the noble for their uprightness.
HCSB: It is certainly not good to fine an innocent person, or to beat a noble for his honesty.
LEB: To punish an innocent person is not good. To strike down noble people is not right.
NIV: It is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity.
ESV: To impose a fine on a righteous man is not good, nor to strike the noble for their uprightness.
NRSV: To impose a fine on the innocent is not right, or to flog the noble for their integrity.
REB: To punish the innocent is not right, and it is wrong to inflict blows on those of noble mind.
NKJV: Also, to punish the righteous is not good, Nor to strike princes for their uprightness.
KJV: Also to punish the just [is] not good, [nor] to strike princes for equity.
AMP: Also, to punish {or} fine the righteous is not good, nor to smite the noble for their uprightness.
NLT: It is wrong to fine the godly for being good or to punish nobles for being honest!
GNB: It is not right to make an innocent person pay a fine; justice is perverted when good people are punished.
ERV: It is wrong to punish an innocent person or attack leaders for doing what is right.
BBE: To give punishment to the upright is not good, or to give blows to the noble for their righteousness.
MSG: It's wrong to penalize good behavior, or make good citizens pay for the crimes of others.
CEV: It isn't fair to punish the innocent and those who do right.
CEVUK: It isn't fair to punish the innocent and those who do right.
GWV: To punish an innocent person is not good. To strike down noble people is not right.
NET [draft] ITL: It is terrible <02896> <03808> to punish <06064> a righteous <06662> person, and to flog <05221> honorable men <05081> is wrong <03476>.