Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Pengkhotbah 12 : 12 >> 

ENDE: Selebihnja, hai anakku, hendaklah awas! menggubah buku2 tak ada kesudahannja dan banjak beladjar memenatkan tubuh!


AYT: Lagi pula, anakku, berhati-hatilah. Menyusun banyak buku tidak akan ada akhirnya, dan belajar terlalu banyak akan melelahkan badan.

TB: Lagipula, anakku, waspadalah! Membuat banyak buku tak akan ada akhirnya, dan banyak belajar melelahkan badan.

TL: Tetapi adapun barang yang di luar itu, hai anakku! peliharakanlah dirimu, karena akan hal menghimpunkan kitab itu tiadalah kesudahannya dan membaca banyak-banyak itu memenatkan tubuh.

MILT: Dan lebih jauh anakku, waspadalah: Membuat banyak buku tak ada akhirnya, dan banyak belajar meletihkan badan.

Shellabear 2010: Lagi pula, hai anakku, dengarlah nasihat! Mengarang banyak buku tidak ada habisnya dan banyak belajar membuat tubuh penat.

KS (Revisi Shellabear 2011): Lagi pula, hai anakku, dengarlah nasihat! Mengarang banyak buku tidak ada habisnya dan banyak belajar membuat tubuh penat.

KSKK: Waspadalah anakku untuk mencari di dunia seberang. Menulis banyak kitab akan menjadi tidak berguna dan belajar yang tekun melelahkan tubuh.

VMD: Jadi, anakku, pelajarilah ajaran itu, tetapi hati-hatilah dengan buku yang lain. Orang selalu menulis buku-buku, dan belajar terlalu banyak akan membuatmu sangat lelah.

TSI: Hai anakku, pelajarilah kumpulan nasihat yang aku ajarkan ini, tetapi hati-hatilah terhadap buku nasihat dari penulis lain. Orang-orang akan terus menulis buku. Terlalu banyak belajar dari buku-buku hanya membuatmu kelelahan.

BIS: Anakku, tentang satu hal engkau harus waspada. Penulisan buku tak ada akhirnya, dan terlalu banyak belajar melelahkan jiwa dan raga.

TMV: Hai anakku, ada lagi yang perlu engkau ketahui: kitab tidak habis-habis ditulis, dan terlalu banyak menelaah pelajaran akan meletihkan kamu.

FAYH: Tetapi Anakku, waspadalah: Mencurahkan pendapat sampai berbuku-buku pun tidak akan ada habisnya. Mengejar pengetahuan dapat berlangsung terus-menerus dan menjadi sangat melelahkan!

Shellabear 1912: Dan lagi pula hendaklah engkau menerima nasihat hai anakku akan hal pengarang banyak kitab yaitu tiada kesudahannya dan banyak-banyak pelajaran itu memenatkan tubuh.

Leydekker Draft: 'Adapawn barang jang lebeh deri pada sakalijen 'itu, hej 'anakhku laki-laki, hendakhlah bernatsihat: pada meng`arang banjakh kitab tijada barang kaputusan; dan banjakh meng`adjij 'itu perlelahan daging.

AVB: Tambahan pula, wahai anakku, ingatlah! Tiada akhirnya seberapa banyak pun buku ditulis, dan banyak belajar sekadar memenatkan badan.


TB ITL: Lagipula <03148>, anakku <01121>, waspadalah <02094>! Membuat <06213> banyak <07235> buku <05612> tak akan <0369> ada akhirnya <07093>, dan banyak <07235> belajar <03854> melelahkan <03024> badan <01320>. [<01992>]


Jawa: Sarta maneh, anakku, sing waspada! Nganggit buku akeh iku ora ana uwise lan sinau akeh iku gawe keseling awak.

Jawa 1994: Kejaba kuwi hé anakku, sing waspada! Nganggit buku kuwi ora ana entèké, lan sinau akèh kuwi ngeselaké awak.

Sunda: Masing iatna bae hidep teh, anaking! Moal aya tungtungna nulis buku teh, ari ngulik popohoan teuing matak ruksak awak.

Madura: Na’, badha pole se kodu epekker ba’na kalaban te-ngate. Noles buku tadha’ marena, tabannya’ gallu ajar malesso badan ban sokma.

Bali: Duh cening, wenten malih indik sane tiosan sane patut pedasin cening. Sesuratan ring buku-bukune nenten wenten puputipun, tur yen bes akeh mlajah, punika pacang ngawinang cening lesu.

Bugis: Ana’ku, harusu’ko matike lao riséddié passaleng. Arokireng kitta’é dé’gaga paccappurenna, sibawa maéga senna magguru natekkoriwi nyawaé sibawa tubué.

Makasar: Anakku, ri se’rea passala’ paralluko tutu. Pannulisang kittaka tena kala’busanna, na jai dudua appilajara’ naposoi nyawaya siagang kalea.

Toraja: Na iatu senga’nato, e anakku, kana’nai tu kalemu, belanna iatu untono’ buda sura’, tae’ upu’na, sia iatu umparessa buda apa, umpalangga’ kaleta.

Karo: O anakku, lit sada nari si perlu kal ipergermetkenndu. Kitap la lit tampukna, janah melala erlajar mahanca latih daging.

Simalungun: Ambah ni ai, ale anakku, sai ra ma ho paingaton! Seng ra maronti na mambahen buku-buku, anjaha halojaon ni angkula do buei marlajar.

Toba: Angkup ni ale anaha, sai olo ma ho paingoton marhite sian angka poda on! Ai ndang marpansadian halak patoroptorop buku, jala tung na loja do daging mandatdati pajahajaha angka i.


NETBible: Be warned, my son, of anything in addition to them. There is no end to the making of many books, and much study is exhausting to the body.

NASB: But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.

HCSB: But beyond these, my son, be warned: there is no end to the making of many books, and much study wearies the body.

LEB: Be warned, my children, against anything more than these. People never stop writing books. Too much studying will wear out your body.

NIV: Be warned, my son, of anything in addition to them. Of making many books there is no end, and much study wearies the body.

ESV: My son, beware of anything beyond these. Of making many books there is no end, and much study is a weariness of the flesh.

NRSV: Of anything beyond these, my child, beware. Of making many books there is no end, and much study is a weariness of the flesh.

REB: One further warning, my son: there is no end to the writing of books, and much study is wearisome.

NKJV: And further, my son, be admonished by these. Of making many books there is no end, and much study is wearisome to the flesh.

KJV: And further, by these, my son, be admonished: of making many books [there is] no end; and much study [is] a weariness of the flesh.

AMP: But about going further [than the words given by one Shepherd], my son, be warned. Of making many books there is no end [so do not believe everything you read], and much study is a weariness of the flesh.

NLT: But, my child, be warned: There is no end of opinions ready to be expressed. Studying them can go on forever and become very exhausting!

GNB: My child, there is something else to watch out for. There is no end to the writing of books, and too much study will wear you out.

ERV: So, son, study these sayings, but be careful about other teachings. People are always writing books, and too much study will make you very tired.

BBE: And further, my son, take note of this: of the making of books there is no end, and much learning is a weariness to the flesh.

MSG: But regarding anything beyond this, dear friend, go easy. There's no end to the publishing of books, and constant study wears you out so you're no good for anything else.

CEV: My child, I warn you to stay away from any teachings except these. There is no end to books, and too much study will wear you out.

CEVUK: My child, I warn you to stay away from any teachings except these. There is no end to books, and too much study will wear you out.

GWV: Be warned, my children, against anything more than these. People never stop writing books. Too much studying will wear out your body.


NET [draft] ITL: Be warned <02094>, my son <01121>, of anything in addition <03148> to them <01992>. There is no <0369> end <07093> to the making <06213> of many <07235> books <05612>, and much <07235> study <03854> is exhausting <03024> to the body <01320>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Pengkhotbah 12 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel