Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ERV]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 16 : 32 >> 

ERV: It is better to be patient than to be a strong soldier. It is better to control your anger than to capture a city.


AYT: Orang yang lambat marah lebih baik daripada orang yang kuat, dan orang yang menguasai diri daripada orang yang merebut kota.

TB: Orang yang sabar melebihi seorang pahlawan, orang yang menguasai dirinya, melebihi orang yang merebut kota.

TL: Barangsiapa yang menahani nafsunya itu lebih besar dari pada seorang hulubalang, dan orang yang memerintahkan hatinya sendiri itu lebih besar dari pada orang yang mengalahkan sebuah negeri.

MILT: Lebih baik orang yang lambat marah daripada orang yang kuat, dan yang menguasai rohnya daripada yang merebut kota.

Shellabear 2010: Orang yang panjang sabar lebih baik daripada seorang kesatria, dan orang yang menguasai diri lebih baik daripada orang yang merebut kota.

KS (Revisi Shellabear 2011): Orang yang panjang sabar lebih baik daripada seorang kesatria, dan orang yang menguasai diri lebih baik daripada orang yang merebut kota.

KSKK: Orang sabar lebih disukai daripada seorang pahlawan; lebih baik orang yang menguasai diri sendiri daripada orang yang menaklukkan kota-kota.

VMD: Lebih baik sabar daripada tentara perkasa. Lebih baik mengendalikan diri daripada mengalahkan sebuah kota.

TSI: Mengendalikan amarah lebih berat daripada perjuangan merebut kota, maka orang yang sabar lebih kuat daripada pahlawan perang.

BIS: Tidak cepat marah lebih baik daripada mempunyai kuasa; menguasai diri lebih baik daripada menaklukkan kota.

TMV: Lebih baik orang bersabar daripada berkuasa. Lebih baik orang tahu menahan diri daripada menguasai seluruh kota.

FAYH: Orang yang lambat marah lebih baik daripada orang yang perkasa; menguasai diri lebih baik daripada menguasai bala tentara.

ENDE: Lebih baik orang sabar-hati daripada pahlawan perang, dan siapa menguasai diri melebihi pengrebut kota.

Shellabear 1912: Maka orang yang lambat marah itu terlebih baik adanya dari pada orang gagah dan orang yang memerintahkan hatinya sediri itu terlebih baik dari pada orang yang mengambil suatu negri.

Leydekker Draft: Terbajik 'awrang jang pandjang hatinja deri pada 'awrang perkalja: dan 'awrang jang pegang parentah 'atas njawanja deri pada 'awrang jang meng`alahkan negerij.

AVB: Orang yang panjang sabar lebih baik daripada seorang kesateria, dan orang yang menguasai dirinya lebih baik daripada dia yang merebut kota.


TB ITL: Orang yang sabar <0639> <0750> melebihi <02896> seorang pahlawan <01368>, orang yang menguasai <04910> dirinya <07307>, melebihi orang yang merebut <03920> kota <05892>.


Jawa: Wong kang sabar iku ngluwihi pahlawan, wong kang bisa ngereh awake, iku ngluwihi wong kang bisa ngrayud nagara.

Jawa 1994: Wong sing sabar ing ati kuwi ngungkuli pahlawan, lan wong sing bisa ngendhalèni awaké ngungkuli wong sing nelukaké negara.

Sunda: Mending sabar ti batan gagah. Mending ge bisa ngered diri, ti batan bisa ngarebut hiji kota.

Madura: Ta’ lekkas peggel abecce’an dhari andhi’ kakobasa’an; ngobasane ate lebbi becce’ dhari ngobasane kottha.

Bali: Melahan dadi anak sabar, bandingang teken dadi anak mawisesa. Melahan mrentah dewek ceninge padidi, bandingang teken mrentah kotane makejang.

Bugis: Lebbi kessing muwi dé’é namasitta macai naiya mappunnaiyé akuwasang; lebbi kessing muwi makuwasaiwi alé naiya patunru’i kotaé.

Makasar: Bajikangngangi tenaya nilinta’ larro, kala anna’gala’ koasa; bajikangngangi nilewaia kalea, kala ammeta se’re kota.

Toraja: Iatu to kalando pesuka’ ussau’ misa’ to lalong, sia minda-minda untaloi penaanna ussau’ to untalo misa’ kota.

Karo: Madin jadi kalak saber asangken erkuasa, ngkuasai diri ulin asangken naluken melala kota.

Simalungun: Dearan do parsabar humbani puanglima, anjaha na marrajai dirini humbani sipatunduk huta.

Toba: Tagonan do halak na lambat tarrimas sian ulubalang, jala halak na mangarajai dirina, umbalga do i sian na papatu huta.


NETBible: Better to be slow to anger than to be a mighty warrior, and one who controls his temper is better than one who captures a city.

NASB: He who is slow to anger is better than the mighty, And he who rules his spirit, than he who captures a city.

HCSB: Patience is better than power, and controlling one's temper, than capturing a city.

LEB: Better to get angry slowly than to be a hero. Better to be even–tempered than to capture a city.

NIV: Better a patient man than a warrior, a man who controls his temper than one who takes a city.

ESV: Whoever is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city.

NRSV: One who is slow to anger is better than the mighty, and one whose temper is controlled than one who captures a city.

REB: Better be slow to anger than a fighter, better control one's temper than capture a city.

NKJV: He who is slow to anger is better than the mighty, And he who rules his spirit than he who takes a city.

KJV: [He that is] slow to anger [is] better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.

AMP: He who is slow to anger is better than the mighty, he who rules his [own] spirit than he who takes a city.

NLT: It is better to be patient than powerful; it is better to have self–control than to conquer a city.

GNB: It is better to be patient than powerful. It is better to win control over yourself than over whole cities.

BBE: He who is slow to be angry is better than a man of war, and he who has control over his spirit than he who takes a town.

MSG: Moderation is better than muscle, self-control better than political power.

CEV: Controlling your temper is better than being a hero who captures a city.

CEVUK: Controlling your temper is better than being a hero who captures a city.

GWV: Better to get angry slowly than to be a hero. Better to be even–tempered than to capture a city.


NET [draft] ITL: Better <02896> to be slow <0750> to anger <0639> than to be a mighty warrior <01368>, and one who controls <04910> his temper <07307> is better than one who captures <03920> a city <05892>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Amsal 16 : 32 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel