Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ESV]     [PL]  [PB] 
 <<  Hagai 1 : 13 >> 

ESV: Then Haggai, the messenger of the LORD, spoke to the people with the LORD's message, "I am with you, declares the LORD."


AYT: Kemudian, Hagai, utusan TUHAN, berbicara sesuai dengan pesan TUHAN kepada bangsa itu, katanya, “‘Aku menyertai kamu,’ firman TUHAN.”

TB: Maka berkatalah Hagai, utusan TUHAN itu, menurut pesan TUHAN kepada bangsa itu, demikian: "Aku ini menyertai kamu, demikianlah firman TUHAN."

TL: Maka kata Hajai, utusan Tuhan itu, dengan firman Tuhan kepada orang banyak itu begini: Bahwa Aku adalah menyertai kamu! demikianlah firman Tuhan.

MILT: Dan Hagai, utusan TUHAN (YAHWEH - 03068), mengucapkan pesan TUHAN (YAHWEH - 03068) kepada bangsa itu, dengan berkata, "Aku bersamamu, firman TUHAN (YAHWEH - 03068)."

Shellabear 2010: Setelah itu bersabdalah Hagai, utusan ALLAH itu, sesuai dengan amanat ALLAH kepada bangsa itu demikian, “Aku menyertai kamu, demikianlah firman ALLAH.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah itu bersabdalah Hagai, utusan ALLAH itu, sesuai dengan amanat ALLAH kepada bangsa itu demikian, "Aku menyertai kamu, demikianlah firman ALLAH."

KSKK: dan seluruh bangsa mendengar perkataan-perkataan ini dari nabi Hagai, yang diutus oleh Yahweh untuk berbicara kepada mereka, maka mereka memperhatikan apa yang disampaikan oleh Yahweh itu dan seluruh bangsa penuh hormat kepada Allah.

VMD: Kemudian Hagai, utusan TUHAN, menyampaikan pesan ini kepada umat, “TUHAN berkata, ‘Aku menyertai kamu.’”

BIS: Lalu Hagai menyampaikan kepada rakyat pesan TUHAN bahwa TUHAN telah berjanji akan melindungi mereka.

TMV: Kemudian Hagai menyampaikan firman TUHAN kepada mereka bahawa TUHAN sudah berjanji akan menyertai mereka.

FAYH: Maka berfirmanlah TUHAN kepada mereka dengan perantaraan Hagai, utusan-Nya, "Aku menyertai kamu; Aku akan memberkati kamu."

ENDE: Lalu berkatalah Hagai, utusan Jahwe, menurut suruhan Jahwe kepada rakjat: "Aku beserta dengan kamu" - itulah firman Jahwe -

Shellabear 1912: Setelah itu sabda Hagai pesuruh Allah itu seperti yang disuruh Allah kepada kaum itu demikian: "Bahwa Aku ada menyertai kamu, demikianlah firman Allah."

Leydekker Draft: Tatkala 'itu meng`utjaplah Hadjaj pasuroh Huwa 'itu, turut pasurohan Huwa, pada khawm 'itu, meng`atakan: 'aku 'ini menjerta`ij kamu, baferman Huwa.

AVB: Maka berkatalah Hagai, utusan TUHAN itu yang menyampaikan perkhabaran TUHAN kepada bangsa itu, yang berbunyi: “Aku menyertai kamu, demikianlah firman TUHAN.”


TB ITL: Maka berkatalah <0559> Hagai <02292>, utusan <04397> TUHAN <03068> itu, menurut pesan <04400> TUHAN <03068> kepada bangsa <05971> itu, demikian <0559>: "Aku <0589> ini menyertai <0854> kamu, demikianlah firman <05002> TUHAN <03068>."


Jawa: Ing kono Nabi Hagai, utusane Pangeran Yehuwah iku nuli nglairake pangandika miturut dhawuh piwelinge Sang Yehuwah marang bangsa mau, surasane: “Pangandikane Sang Yehuwah: Ingsun nganthi marang sira!”

Jawa 1994: Nabi Hagai banjur nglantaraké dhawuhé Pangéran mengkéné, "Aku janji, yèn Aku bakal nunggal karo kowé."

Sunda: Hagai ku PANGERAN dipiwarang ngemban timbalan ka maranehna. Timbalana-Na, "Kami jangji rek nyarengan ka maraneh."

Madura: Hagai pas notorragi ka reng-oreng jareya pa-apa se epessennagi PANGERAN, iya reya ja’ PANGERAN la ajanji ngaobana ommat jareya.

Bali: Irika Nabi Hagai ngrauhang pawuwus Ida Sang Hyang Widi Wasa ring rakyate, kadi asapuniki: “Ulun lakar ngiangin kita. Aketo janjin Ulune.”

Bugis: Nainappa napalettu Hagai lao ri ra’ya’é pasenna PUWANGNGE makkedaé purani PUWANGNGE majjanci maélo linrungiwi mennang.

Makasar: Nampa napabattu Hagai mae ri ra’yaka pasanNa Batara angkanaya a’janji Batara ero’ anjagai ke’nanga.

Toraja: Ma’kadami Hagai, pesuanNa PUANG, tete dio pepasanNa PUANG, lako to buda, nakua: La Kurondongkomi kadanNa PUANG.

Karo: Kenca bage ipeseh Hagai berita i bas TUHAN nari man bangsa e bagenda, "Aku erpadan tetap nemani kam."

Simalungun: Dob ai ihatahon si Haggai, suruhan ni Jahowa ai ma bani bangsa ai, domu hubani tonah ni Jahowa, sonon, “Ahu do hasomannima,” nini Jahowa.

Toba: Dung i didok si Haggai, suruan ni Jahowa patolhashon tona ni Jahowa tu bangso i, songon on: Ahu do donganmuna, ninna Jahowa.


NETBible: Then Haggai, the Lord’s messenger, spoke the Lord’s word to the people: “I am with you!” says the Lord.

NASB: Then Haggai, the messenger of the LORD, spoke by the commission of the LORD to the people saying, "’I am with you,’ declares the LORD."

HCSB: Haggai, the LORD's messenger, delivered the LORD's message to the people, "I am with you"--the LORD's declaration.

LEB: Then Haggai, the messenger of the LORD who had received the LORD’S message, said to the people, "I am with you, declares the LORD."

NIV: Then Haggai, the LORD’s messenger, gave this message of the LORD to the people: "I am with you," declares the LORD.

NRSV: Then Haggai, the messenger of the LORD, spoke to the people with the Lord’s message, saying, I am with you, says the LORD.

REB: So Haggai the LORD's messenger, as the LORD had commissioned him, said to the people: “I am with you, says the LORD.”

NKJV: Then Haggai, the LORD’S messenger, spoke the LORD’S message to the people, saying, "I am with you, says the LORD."

KJV: Then spake Haggai the LORD’S messenger in the LORD’S message unto the people, saying, I [am] with you, saith the LORD.

AMP: Then Haggai, the Lord's messenger, spoke the Lord's message to the people saying, I am with you, says the Lord.

NLT: Then Haggai, the LORD’s messenger, gave the people this message from the LORD: "I am with you, says the LORD!"

GNB: Then Haggai gave the LORD's message to the people: “I will be with you -- that is my promise.”

ERV: Then Haggai, the LORD'S messenger, delivered this message to the people: “The LORD says, ‘I am with you!’”

BBE: Then Haggai, whom the Lord had sent to give his words to the people, said, I am with you, says the Lord.

MSG: Then Haggai, GOD's messenger, preached GOD's Message to the people: "I am with you!" GOD's Word.

CEV: Haggai then told them that the LORD had promised to be with them.

CEVUK: Haggai then told them that the Lord had promised to be with them.

GWV: Then Haggai, the messenger of the LORD who had received the LORD’S message, said to the people, "I am with you, declares the LORD."


NET [draft] ITL: Then Haggai <02292>, the Lord’s <03068> messenger <04397>, spoke <0559> the Lord’s <03068> word <04400> to the people <05971>: “I <0589> am with <0854> you!” says <05002> the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hagai 1 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel