Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ESV]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 25 : 33 >> 

ESV: Jacob said, "Swear to me now." So he swore to him and sold his birthright to Jacob.


AYT: Namun, Yakub berkata, “Bersumpahlah dahulu kepadaku!” Jadi, Esau bersumpah kepadanya dan menjual hak kesulungannya kepada Yakub.

TB: Kata Yakub: "Bersumpahlah dahulu kepadaku." Maka bersumpahlah ia kepada Yakub dan dijualnyalah hak kesulungannya kepadanya.

TL: Maka kata Yakub: Bersumpahlah engkau kepadaku sekarang ini juga. Maka bersumpahlah ia kepadanya dan dijualkannya hak kesulungan itu kepada Yakub.

MILT: Dan Yakub berkata, "Bersumpahlah kepadaku hari ini." Dan dia bersumpah kepadanya, dan dia menjual hak kesulungannya kepada Yakub.

Shellabear 2010: Kata Yakub, “Bersumpahlah dahulu kepadaku.” Maka bersumpahlah ia kepadanya dan dijualnyalah hak kesulungannya kepada Yakub.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kata Yakub, "Bersumpahlah dahulu kepadaku." Maka bersumpahlah ia kepadanya dan dijualnyalah hak kesulungannya kepada Yakub.

KSKK: Lalu Yakub berkata, "Bersumpahlah dahulu kepadaku." Maka ia bersumpah kepadanya dan dengan demikian ia menjual hak kesulungannya kepada Yakub.

VMD: Yakub mengatakan, “Pertama-tama, berjanjilah bahwa engkau akan memberikannya kepadaku.” Jadi, Esau bersumpah kepadanya dan menjual haknya selaku anak sulung kepada Yakub.

TSI: Kata Yakub, “Bersumpahlah terlebih dahulu bahwa kamu akan memberikan hak kesulunganmu kepadaku.” Lalu dengan bersumpah, Esau menukar hak kesulungannya dengan masakan Yakub.

BIS: Kata Yakub pula, "Bersumpahlah dulu bahwa kauberikan hakmu kepada saya." Esau bersumpah dan memberi haknya kepada Yakub.

TMV: Yakub menjawab, "Bersumpahlah dahulu bahawa kamu akan menyerahkan hakmu kepadaku." Esau bersumpah dan menyerahkan haknya kepada Yakub.

FAYH: Yakub: "Kalau begitu, bersumpahlah demi Allah bahwa hak itu menjadi milikku!" Esau pun bersumpah dan dengan demikian ia telah menjual seluruh hak kesulungannya kepada adiknya.

ENDE: Kata Jakub: "Angkatlah sumpah kepadaku lebih dahulu!" Maka Esau bersumpah kepadanja dan mendjual hak kelahirannja kepada Jakub.

Shellabear 1912: Maka kata Yakub bersumpahlah engkau kepadaku sekarang ini juga. Maka bersumpahlah ia kepadanya dan dijualkannya hak kesulungannya itu kepada Yakub.

Leydekker Draft: Maka katalah Jaszkhub; sompahlah padaku kalakh harini: maka sompahlah 'ija padanja, lalu djuwallah 'ija kasulongannja pada Jaszkhub.

AVB: Kata Yakub, “Bersumpahlah dahulu kepadaku.” Maka bersumpahlah dia kepadanya dan dijualnyalah haknya sebagai anak sulung itu kepada Yakub.


TB ITL: Kata <0559> Yakub <03290>: "Bersumpahlah <07650> dahulu <03117> kepadaku." Maka bersumpahlah <07650> ia kepada Yakub <03290> dan dijualnyalah <04376> hak kesulungannya <01062> kepadanya.


Jawa: Pangucape Yakub: “Sumpaha marang aku dhisik!” Esap banjur sumpah, lan wewenange pembarep diedol marang Yakub.

Jawa 1994: Wangsulané Yakub, "Sumpaha dhisik yèn wewenangmu dadi pembarep kokwènèhaké aku." Ésau banjur sumpah ngeculaké wewenangé dadi pembarep marang Yakub.

Sunda: Jawab Yakub, "Sumpah heula yen rek mikeun hak cikal Akang." Seug Esau sumpah, terus hak cikalna dijual ka Yakub.

Madura: Oca’na Yakub, "Mara asompa gallu." Esau asompa, ha’ sareyangnga ebagi ka Yakub.

Bali: Pasaur Dane Yakub: “Nah masumpahja malu beli teken tiang, isinne beli lakar nyerahang wewenang beline ento teken tiang.” Dane Esau tumuli masumpah, tur wewenang danene dados anak sane pinih duur tumuli kaserahang ring Dane Yakub.

Bugis: Adanna Yakub paimeng, "Attanrono riyolo makkedaé muwérékka ha’mu." Mattanroni Esau sibawa mpéréngngi ha’na lao ri Yakub.

Makasar: Nakanamo pole Yakub, "Assumpamako rolong angkanaya nupassareammi anjo ha’nu mae ri nakke." Assumpami Esau nampa napassareang anjo ha’na mae ri Yakub.

Toraja: Nakuami tu Yakub: Massumpako lako kaleku te totemo. Massumpami lako kalena, anna balukki tu katonganan anak pa’bunga’ lako Yakub.

Bambam: Iya nauam Yakub: “Pa'pindako yolo keta umbeem si'daä'.” Iya ma'pindam yolo Esau, anna napebeenni kakakaanna lako Yakub.

Karo: Nina Jakup, "Ersumpah dage kam lebe maka iberekenndu hak kinituanndu man bangku." Emaka ersumpah Esau, iberekenna hak kinituanna man Jakup.

Simalungun: Nini si Jakob ma, “Anggo sonai, bijahon ma bangku sadari on.” Jadi ibijahon ma bani, anjaha ijual ma hak hasikahanonni ai hubani si Jakob.

Toba: Dung i ninna si Jakkob ma: Antong mangmangkon ma tu ahu sadari on! Jadi dimangmangkon tu ibana; jala digadis sahalana sihahaan i tu si Jakkob.

Kupang: Ma Yakob omong lai bilang, “Bu tunggu dolo! Bu sumpa dolo bilang, bu su ofer kasi beta itu hak.” Ju Esau angka sumpa bagitu.


NETBible: But Jacob said, “Swear an oath to me now.” So Esau swore an oath to him and sold his birthright to Jacob.

NASB: And Jacob said, "First swear to me"; so he swore to him, and sold his birthright to Jacob.

HCSB: Jacob said, "Swear to me first." So he swore to Jacob and sold his birthright to him.

LEB: "First, swear an oath," Jacob said. So Esau swore an oath to him and sold him his rights as firstborn.

NIV: But Jacob said, "Swear to me first." So he swore an oath to him, selling his birthright to Jacob.

NRSV: Jacob said, "Swear to me first." So he swore to him, and sold his birthright to Jacob.

REB: Jacob said, “First give me your oath!” So he gave him his oath and sold his birthright to Jacob.

NKJV: Then Jacob said, "Swear to me as of this day." So he swore to him, and sold his birthright to Jacob.

KJV: And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.

AMP: Jacob said, Swear to me today [that you are selling it to me]; and he swore to [Jacob] and sold him his birthright.

NLT: So Jacob insisted, "Well then, swear to me right now that it is mine." So Esau swore an oath, thereby selling all his rights as the firstborn to his younger brother.

GNB: Jacob answered, “First make a vow that you will give me your rights.” Esau made the vow and gave his rights to Jacob.

ERV: But Jacob said, “First, promise me that you will give them to me.” So Esau made an oath to him and sold his rights as the firstborn son to Jacob.

BBE: And Jacob said, First of all give me your oath; and he gave him his oath, handing over his birthright to Jacob.

MSG: Jacob said, "First, swear to me." And he did it. On oath Esau traded away his rights as the firstborn.

CEV: But Jacob said, "Promise me your birthrights, here and now!" And that's what Esau did.

CEVUK: But Jacob said, “Promise me your birthrights, here and now!” And that's what Esau did.

GWV: "First, swear an oath," Jacob said. So Esau swore an oath to him and sold him his rights as firstborn.


NET [draft] ITL: But Jacob <03290> said <0559>, “Swear <07650> an oath to me now <03117>.” So Esau swore <07650> an oath to him and sold <04376> his birthright <01062> to Jacob <03290>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 25 : 33 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel